Глава 9: гнилое мясо, задыхающееся от жары

Глава 9 Задыхающееся гнилое мясо

Муж вдовы Чэнь умер несколько лет назад, и только она и ее сын зависят друг от друга на всю жизнь.

Ее также считают красивой, и она всегда хотела найти достойного мужчину, чтобы снова выйти замуж, и она влюбилась в Тан Циншаня, когда была в деревне.

Спокойная, красивая и знающая, она будет причинять боль людям, когда станет старше. Чем больше она смотрит на нее, тем более удовлетворенной она становится.

Неожиданно, госпожа Линь, эта маленькая шлюха, похожа на лису и держит мужчин под контролем. Она дразнила его несколько раз, но Тан Циншань так и не поднял веки... Она запаниковала с ненавистью в своем сердце, как бы госпожа Линь ни смотрела на нее с неприязнью; презрением.

Когда вчера началась ссора, она втайне радовалась, наблюдая за ней, но она не ожидала, что в конце концов это заставило госпожу Линь почувствовать облегчение.

Почему?

Почему госпожа Линь могла в будущем бросить свекровь и дядю и просто исчезнуть? Вы что, откопали такую ​​ценную вещь сразу после переезда?

Пришлось ей доставить некоторые хлопоты.

Она повернулась и пошла к старому дому семьи Тан.

Стоя у дверей старого дома семьи Тан, она никого не увидела и позвала: «Тетя Лю, тетя Лю дома?»

Звонила несколько раз, но никто не ответил. Вдова Чэнь почувствовала себя странно, поэтому подошла к двери, открыла дверь и вошла: «Тетя Лю? Невестка Лю? Тебя нет дома?»

Бабушка Лю услышала звук, ее нога все еще хромала, когда она сделала большой шпагат вчера. Когда она увидела, что это она, она сердито сказала: «В чем дело?»

«Эй!» — вдова Чэнь задумалась о приветствии. «Саньшуйэр лучше?»

Госпожа Лю в этот момент закатила глаза: «Это не твое дело! Ты спрашиваешь?! Позволь мне сказать тебе, ты сломанный башмак, который был женат, даже не думай связываться с моей Саншуйер! Мой Саншуйер Мой сын очень перспективен и хочет жениться на девушке из города! Мы тебя презираем! Поторопись и уходи!»

Она отпила с земли, повернула голову и вошла в комнату, громко пробормотав: «Лисий дух! Его можно учуять повсюду, и я не знаю, сколько мужчин спали с ним. Как ты можешь иметь наглость строить против меня заговор?» Да, ах ба-ба, бесстыдница...»

Вдова Чэнь очень ее разозлила.

Она умная и хочет выйти замуж за хорошего, поэтому больше всего внимания уделяет будням. Она полна важности и никогда не смеется с простыми фермерами. Кто не скажет, что она достойна?

В деревне очень мало сплетен, и это первый раз, когда кто-то сказал это в лицо!

К тому же, какой же слепой она должна быть, чтобы влюбиться в Тан Саньшуя! Кусок дышащего гнилого мяса, что я могу сделать!

Только госпожа Лю считала его сокровищем!

Она вспыхнула от гнева и хотела подойти и разорвать себе рот, но сделала это сама! Она не понимала криков!!

Вдова Чэнь долго дрожала от злости, но в конце концов так и не посмела поднять шум, повернула голову и сердито ушла.

Она не знала, что Цзяньшоуцин — очень хитрый ядовитый гриб.

Кажется, что это излечивается, если начать лечить. На самом деле, это называется «период ложного выздоровления». Через день или два это повторится и ухудшится.

Так или иначе, рано утром Тан Саньшуй был буйным, а госпожа Лю сходила с ума. Вдобавок к этим двум дням она уже была полна гнева и жаловалась, так что не было времени поговорить с ней.

В этот момент Тан Циншань также вернулся домой.

Хотя старый патриарх — старый фермер в сельской местности, у него на самом деле есть своя собственная мудрость.

Он не сказал Тан Циншаню заранее, но он сказал всем, когда он пошел: «Я принял решение жить в этом месте для семьи Циншань. Кто-то жил в этом месте раньше, и я никогда ничего не видел. Циншань жил в нем». Это было его собственное благословение, чтобы раскопать тайну в первый же день... Кроме того, Циншань построил родовой зал и посадил деревья в деревне. Милость босса оправдана, даже если он не дает ее ему, но Циншань великодушен и праведен, и он хочет разделить вещи, мы приняли это с нахальством. Но мы обсудили это, и мы не можем позволить ему страдать. Когда деньги будут проданы, семья Циншаня получит 10%, а оставшиеся 90% будут разделены между жителями деревни».

Здесь у всех нет своего мнения.

Старый патриарх прав, неважно, если нет различий, каждый скажет пару кислых слов за спиной, и трудно сказать это в лицо... В конце концов, строительство родового зала - это жертва для предков. Если вы не благодарны, разве это не забвение вашего происхождения?

Он пошел домой и рассказал об этом госпоже Линь: «Старый патриарх также сказал, что в дополнение к получению 10% серебра мы также можем получить половину денег за Тай Суй, когда Ронгер и Синьбао...»

Прежде чем он закончил предложение, маленькая девочка рядом с ним наклонилась и протянула руку, чтобы схватить его за руку.

Тан Циншань подумал, что его дочь хочет обнять его, поэтому он обнял ее с распростертыми объятиями и продолжил: «Я слышал, что эта штука может вылечить все болезни и дать вечную жизнь. Хочешь попробовать?»

Най Туанцзы торопился, поддерживал его лицо обеими руками, заставлял его смотреть на себя и говорил: «Не надо! Не надо!»

Тан Циншань был ошеломлен: «Чего ты не хочешь?»

Най Дуаньцзы сказал: «Не ешьте мясо тайсуй! Не ешьте его! Не ешьте его! Мясо вредно!»

Она энергично покачала своей маленькой головой и сказала очень твердо: «Мне нужны деньги!»

У семьи Танг сейчас есть только одна комната, в которой они могут жить, и им некуда идти. Когда они обсуждали, Най Туанзи продолжал ощупывать и тихо слушать.

Хотя Тай Суй и передавался как магическое лекарство в древние времена, на самом деле эта штука действительно несъедобна. Это агрегат, смешанный с различными бактериями, слизевиками и грибками. Подумайте об этом. Это серьезная вещь, и никто не будет ее есть. Знайте.

Тан Циншань был удивлен твердым тоном девушки и беспринципно повертел маленький молочный пельмень в руке: «Ладно, тогда я не буду его есть, мне нужны деньги».

Брат Тан вздохнул.

Он считал, что его отец слишком беспокойный, как он мог согласиться?

Это волшебное лекарство, о котором ходят легенды!

Однако эта штука выглядит настолько отвратительно, что он все же осмелился ее съесть, но подумал, что его отец и сестра могли бы ее съесть.

Несмотря ни на что, семья Тан просто обсудила это.

Когда мы прибыли на гумно на встречу, там действительно были люди, которым хотелось мяса, но там было всего около десятка домохозяйств.

Не то чтобы я не хотел жить вечно, но легенда — это всего лишь легенда, никто не пробовал, и все сомневаются.

К тому же деревня Юйтан бедна, а бессмертие далеко. В конце концов, это не так важно, как съесть еще несколько блюд перед тобой.

Разрезав и разделив мясо, Тан Циншань настоял на том, чтобы не есть его вовсе, и это так растрогало старого патриарха, что тот не мог перестать его хвалить!

Затем Тан Циншань и сын патриарха вместе с несколькими старейшинами и молодыми людьми отнесли Тай Суя в уездный центр.

Разговоры о бизнесе — родное поле Тан Циншаня. Он отвел нескольких членов клана прямо в крупнейшую аптеку в округе и умело договорился с ними о ценах. После добавления двух или двух человек атмосфера мечей и мечей раскрылась, и другие люди были совершенно неспособны вмешаться.

После заключительного разговора цена была взвешена, всего шестьдесят шесть катти, тридцать два таэля за катти, и всего было продано более двух тысяч таэлей серебра, за исключением 10% семьи Тан, вся семья в деревне могла разделить более семи таэлей. Доход семьи фермера за два или три года.

Многие люди очень довольны.

Он вышел с серебром и купчей и поспешил в деревню. Сын патриарха посмотрел на Тан Циншаня перед собой и не мог не пробормотать своим товарищам: «Скажите мне, брат Циншань так могущественен. Насколько вы богаты?»

Несколько других людей посчитали это правдой: «К счастью, они потеряли своих родственников, и в будущем с ними все будет хорошо».

Человек по имени Тан Шитоу не мог не сказать с горечью: «Конечно, я получил более двухсот таэлей серебра просто так!»

Как только он услышал плохие слова, дядя по имени Тан Дуаньу, сидевший рядом с ним, отругал его: «Что за пердеж! Эти деньги должны принадлежать кому-то другому! Если никто другой этого не говорил, твой дядя жил в том дворе, почему ты этого не видел?» Что он откопал?»

Тан Шитоу фыркнул, но не осмелился ответить.

Хотя Тан Дуаньу и стар, на самом деле он не настолько стар, и ему всего лишь под сорок. Увидев Тан Циншаня, быстро идущего впереди, как будто ничего не слыша, он подумал, что это умный человек, и невольно щелкнул по ним и сказал: «Даже не думай об этом. Если бы кто-то выкопал его в темноте и тайно продал, что бы ты узнал?? Люди будут довольны!»

да! Несколько человек тогда были немыми.

Только Тан Шитоу неосознанно потер пальцы и уставился на спину Тан Циншаня.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии