Глава 97 Что тебе нравится делать?
Четвертый брат обнял сестру и долго говорил с ней.
Он был ловким, и пока его уговаривали, он вытащил кусок травы и сплел кузнечика. Через некоторое время Дуаньцзы начала играть с кузнечиком, и она знала, что у четвертого брата больные ноги, поэтому она всегда бегала вокруг него, когда он бегал. Братья и сестры прекрасно проводили время.
Брат Тан и его братья сидели перед дверью, глядя туда издалека.
Сяо Туаньцзы от души рассмеялся, а Большой Брат Тан не смог сдержать смеха, увидев это: «Ах ты, маленький негодяй, и вправду любишь волноваться».
Второй брат сказал: «Разве ты не заметил, что, хотя Синьбао этого не понимает, она может чувствовать эмоции. Каждый раз, когда папа чувствует себя неуютно в душе, он не может увидеть этого на поверхности, но Синьбао может это почувствовать».
«Так много всего!» — равнодушно сказал брат Тан: «Забудь о папе, сколько лет Широ? Он что, несчастен? Почему я этого не заметил?»
Второй брат искоса взглянул на него: «Значит, Широ любит заниматься бизнесом, ты это видишь?»
Брат Тан помолчал.
Он не слишком внимательный мыслитель, но если он действительно хочет указать на что-то, он, конечно, может это увидеть.
Четвертый брат очень любит заниматься бизнесом. Он любит деньги, но еще больше ему нравится сам процесс зарабатывания денег.
Как и он, хотя он и продавал сладости вместе со своим младшим братом, и никогда не имел конфликтов с покупателями, но, честно говоря, когда он действительно сталкивался с этими негодяями, которые недостаточно этим пользовались, или которые бегали вокруг, он извинялся в лицо, но в душе он тоже был очень раздражительным.
А вот четвертый брат не будет, ему это очень нравится... Я не могу справиться с этим в этот раз, но я суммирую опыт по одному, и это лучше, чем один раз... Это чувство, конечно, ему больше нравится, когда учишься медленно, на практике, я становлюсь все более опытным с каждым днем, и я продаю все лучше с каждым днем, и я чувствую, что продаю больше денег.
Хотя брат Тан и понимал это, его это не слишком волновало, и он небрежно сказал: «Чего ты так хочешь сделать!»
«Брат!» — вдруг позвал его второй старший брат.
Брат Тан повернул голову и взглянул на него, а второй брат серьезно сказал: «Брат, я чувствую, что мое здоровье в последнее время значительно улучшилось, и лекарство эффективно. Дядя сказал, что вылечишься за три-четыре месяца, а потом успокойся. Еще год будешь как обычные люди».
«А?» Брат Тан не понял, что он имел в виду: «Да, что случилось?»
Второй старший брат медленно сказал: «Тан Саньшуй больше не может стоять, оставшиеся трое могут убить себя сами, и мне не нужно обращать на них внимания в будущем... Когда я поправлюсь, я пойду в школу; скоро будет женьшеневое вино, папа тоже сможет его пить, и в новом году и мой отец, и я будем здоровы».
Брат Тан слегка вздрогнул, его густые черные брови слегка приподнялись, и он посмотрел в ясные глаза своего младшего брата.
Голос второго брата очень тихий: «Синь Баоэр — счастливчик, мы все будем становиться лучше и лучше... Так что, брат, дома тебе не о чем беспокоиться».
Он помолчал: «Широ любит заниматься бизнесом, я люблю учиться, брат, а что ты любишь делать?»
Брат Тан внезапно замолчал.
Когда вся семья вернулась в деревню, ему было всего тринадцать лет.
Увидев процветание Фучэна, он внезапно остался ни с чем, и со словом сыновней почтительности он ничего не может сделать госпоже Лю. Мать, он не смел вспоминать те дни, когда он защищал младших братьев, которые жили в страхе.
Поэтому до сих пор он, кажется, привык быть старшим сыном, старшим братом и делать то, что от него требует семья... но он никогда не задумывался о том, что ему нравится делать, это слишком экстравагантно для него.
На самом деле, дело не в том, что я об этом не думал.
Он тоже думал об этом, глубокой ночью, когда у него была прихоть, он тоже думал об этом вопросе.
Но сколько амбиций, в конечном итоге, все еще блокируется тремя словами... не волнуйтесь.
Он очень переживает за своих родителей, младшего брата и младшую сестру... Синь Баоэр — счастливчик, и он переживает за нее, за ее странные способности, если люди узнают...
Меня беспокоят многие вещи.
Он встал и подошел, поднял свою сестру и положил ее на плечи, и зашагал к горе большими шагами. Издалека он мог слышать нервные и возбужденные крики и смех Сяотуаньцзы.
Второй брат улыбнулся.
Он знал, что его брат волнуется, поэтому он просто сказал ему несколько слов сейчас, сказав, чтобы он оставил тень в своем сердце. После нового года, если все будет хорошо и их здоровье восстановится, он, естественно, сможет делать все, что захочет.
Брат Тан повел свою сестру на гору поиграть и встретил много людей, несущих опунции вниз по горе. Конечно же, как только они нашли место, они сошли с ума и сорвали все незнакомые.
Но это неудивительно. В конце концов, вещи, у которых нет хозяина на горе, грабятся. Если столько людей не будут грабить, они исчезнут. Если ты не подберешь, подберут другие, так что это замкнутый круг.
Брат Тан сделал вид, что не заметил этого, и повел сестру прямо на поиски Чжичжихоу.
Август был уже совсем поздним, цикады уже забрались на деревья, дождя не было, но земля все еще была рыхлой из-за высокой влажности в горах.
Синьбао мастерски находит обезьяну-цикаду. Редко бывает, чтобы цепь сломанной машины не упала. Она присела на землю, и когда пухлый пальчик сорвал один, она вытащила его своими маленькими лапками. Пухлый быстро последовал за обезьяной-цикадой. Это как будто она его посадила.
Брат Тан не носил носовой платок, поэтому он мог носить его только спереди и всю дорогу следовал за своей младшей сестрой, заботясь о ней, и пропустил несколько случаев.
Вдруг услышал звук шагов позади себя. Как только Большой Брат Тан повернул голову, он увидел Тан Цзюаньцзы, идущего к нему. Когда он увидел, что тот повернул голову, он застенчиво улыбнулся, заправил волосы за уши и сказал: «Брат Тан».
Брат Тан нахмурился.
В эти дни, когда бы он ни выходил, Чэнь Юйхуа и Тан Цзюаньцзы по очереди преграждали ему путь, и это едва не стало настоящей сценой в деревне.
Но он всегда делал вид, что не видит этого, никогда не обращал на это внимания...почему он ушел так рано? Вам он нравится или двухэтажное здание в его доме?
В результате, чем больше они игнорировали этих двоих, тем энергичнее они становились, даже поднимаясь на гору без остановки.
Он только напевал, Тан Цзюаньцзы медленно подошел и кокетливо сказал: «Брат Тан, ты... ах! Ты такой худой!»
Брат Тан: «...??»
Он довольно забавный.
Хотя Чэнь Юйхуа тоже жила в деревне, ее с детства воспитывала мисс Цзяоцзяо, и она никогда не касалась руки фермера. С такой претенциозностью, кажется, все в порядке... Но Тан Цзюаньцзы?
Она выросла, бегая дико с этой группой детей в деревне. Она сделала бесчисленное множество вещей, таких как поедание живой рыбы и креветок, и жарка кузнечиков на огне. Теперь она появляется в этой позе, это действительно... грязно и претенциозно, Дун Ши изобразил хмурое выражение.
Тан Цзюаньцзы увидел, что он улыбается, поэтому последовал его примеру, почесав уши и сказав: «Брат Тан, можем ли мы подойти туда и поговорить?»
Брат Тан прямо сказал: «Нет, я хочу увидеть свою сестру».
Тан Цзюаньцзы на мгновение замер, затем нахмурился и посмотрел на Синьбао.
Затем она сказала ребенку тоном приказа, выглядя вежливо, но не вежливо: «Синьбао, иди туда поиграй, а я поговорю с твоим братом».
Брат Тан: «...??»
Он угрюмо спросил: «Ты больна?»
Тан Цзюаньцзы был ошеломлен: «Я...»
Брат Тан прямо отругал его: «Ты заболел, прими скорее лекарство и перестань кричать на мою сестру, какого черта, уходи».
Он поднял сестру и ушел, Синьбао все еще держал в руке обезьяну-цикаду и тупо спросил: «А??»
Она была так сосредоточена на поимке обезьяны-цикады, что не обратила внимания на то, что говорили эти двое. Брат Тан улыбнулся, увидев ее ошарашенный взгляд: «Все в порядке, я попрошу третьего брата сопровождать Синьбао, чтобы поймать ее завтра».
Тан Цзюаньцзы был ошеломлен бранью, только сейчас пришел в себя и погнался за ним: «Брат Тан! Брат Тан!»
(конец этой главы)