Глава 1138: Как зовут моего отца? Часть 2.
— Ты преследуешь своих мать и отца? Сюй Хуарун спросил очень терпеливо. Он не очень любил детей, но поскольку ребенок перед ним был ребенком Цянь Имана, он стал особенно терпеливым.
Тон его речи также стал намного мягче. Судя по внешнему виду маленького Микки, ему от силы два года. Учитывая тот факт, что в прошлый раз он не был беременен, можно с уверенностью сказать, что ребенку всего около двух лет и четырех месяцев. Из только что краткого общения он обнаружил, что этот маленький молочный ребенок очень умен и, должно быть, унаследовал IQ Тан Юйчжэ.
Маленький Микки определенно самый умный из всех детей, которых он когда-либо видел.
Сюй Хуарун, который не любил детей, в этот момент глубоко завидовал Тан Ючжэ за то, что у него такой милый сын. Он не мог не задаться вопросом, был бы у них такой милый ребенок, если бы они не расстались вначале.
Просто я не знаю, есть ли у него еще шанс снова быть с ней.
Думая сейчас о торжествующем выражении лица Тан Ючжэ, а затем глядя на маленького парня перед ним, он чувствовал, что его шансы становятся все меньше и меньше.
«Какой папа? Ты знаешь имя моего отца? Как его зовут? Где он?» Маленький Микки с любопытством посмотрел на Сюй Хуажуна. Никто не сказал ему об этом, когда он раньше спрашивал своих старейшин.
Сюй Хуарун был ошеломлен. Увидев любопытное выражение лица Маленького Микки, он сразу понял, что этот маленький парень не знал о существовании Тан Южэ.
«Я спрашиваю, гонялся ли ты сейчас за своими родителями. Почему ты, такой же ребенок, как ты, здесь? Где твои родители?» Сюй Хуарун не решил раскрыть, что мужчина, который только что был с Цянь Иманем, был его отцом.
Поэтому он интуитивно решил сменить тему и сделал вид, что не знает, что этот малыш — их сын.
Маленький Микки был несколько разочарован, когда услышал ответ Сюй Хуажуна, и вышел из лифта, пожав плечами. «Я думал, ты знаешь, кто мой отец!»
Маленький Микки сделал шаг и вдруг что-то вспомнил, поэтому он вернулся и встал рядом с Сюй Хуажуном, подняв маленькую головку. «Ты держишь в руке любимый цветок моей мамы. Ты только что назвала меня мамой Маньер. Тогда ты ищешь мою маму. Вы и моя мама знаете друг друга. Почему ты спрашиваешь меня, здесь ли я? Преследуешь своих родителей Разве это не очевидный вопрос?»
Маленький Микки, выросший и поумневший, неожиданно нашел точку прорыва.
Сюй Хуарун был ошеломлен. Он глубоко восхищался наблюдательностью этого маленького парня. Чем больше мы с ним ладили, тем больше он был шокирован своим интеллектом.
«Я только что спросил тебя, была ли Маньер твоей мамой, но ты мне не ответил».
"Действительно?" Маленький Микки наклонил голову и задумался, как будто он и вправду сейчас ему не ответил. «Тогда позволь мне ответить тебе сейчас: я преследую свою маму, которая только что сбежала с диким человеком».
Каким бы умным ни был Маленький Микки, он еще ребенок и мало что испытал в мире. Он все еще верил в это после того, как Сюй Хуарун уговорил его несколькими словами.
Дикий человек! Сюй Хуарун слегка дернул уголками рта, чувствуя глубокую симпатию к Тан Ючжэ. Подумайте, как бы он себя почувствовал, если бы узнал, что сын обращается с ним как с диким человеком.
Маленький Микки подошел к вестибюлю отеля и осмотрелся в поисках Цянь Имана и остальных.
(Конец этой главы)