Глава 381. Пара, уличенная в прелюбодеянии семьей Тан. Глава 5.
Глава 381. Пара, уличенная в прелюбодеянии семьей Тан. Глава 5.
Цянь Имань была в шкафу, выражение ее лица помрачнело, и она очень беспокоилась, прячась внутри, но это было для нее бесполезно. Он схватил какую-то одежду и завернулся. Хотя он знал, что это бесполезно, он все же надеялся скрыть это.
Пока дело сестры не будет решено, дайте ей миллион. Если у нее не будет 10 миллионов, она не придет в семью Тан.
Всегда напоминаю об осторожности, которая очень вредна для здоровья беременной женщины. Больно об этом думать, почему я должен так смущаться.
Тан Фейчен обеими руками взялся за дверную ручку белого шкафа в европейском стиле и глубоко вздохнул. Его улыбка была немного напряженной в уголке рта. Он очень нервничал. В этот момент он о многом догадался. Он знал, что человек в кабинете точно не простой, иначе его бы не взяла сестра. Вытолкните это.
Не будь ею, не будь ею.
Тан Фейчен медленно открыл дверцу шкафа. Цянь Иман, прятавшийся внутри, весь дрожал. Одежда, закрывающая ее голову, упала, открыв ее светлое лицо.
Рот маленькой вишни был длинным, глаза круглыми, брови стали восьмизначными, выражение лица было смешным и смешным, а глаза были смущенными и испуганными.
Глубокое дыхание Тан Фэя стало медленнее, когда дверь шкафа медленно открылась, и он постепенно ясно увидел человека, спрятавшегося внутри, его глаза слегка мерцали.
Они посмотрели друг на друга, и Цянь Иман не знала, какое выражение использовать, глядя на своего зятя и зятя.
Может ли она плакать? Может ли она реветь? Произошло то, чего вы меньше всего хотели.
Лейли, объяснение за тобой. Сестра, я собираюсь прыгнуть в море.
Цянь Иман ждал, что Тан Фэйчэнь разозлится. Когда нормальный человек увидит в комнате другого мужчины женщину, похожую на его невесту, он подумает, что это его женщина жалеет его. В частности, Ци Лэйл никогда не говорила Тан Фейчень, что у нее есть сестра-близнец, не говоря уже о том, чтобы позволить ему догадаться, что человеком в кабинете была не сама Ци Лэйл.
Всего на несколько секунд Цянь Имань почувствовала, что спустя столетие она никогда не чувствовала себя такой нервной и беспокойной.
В одно мгновение в моей голове промелькнуло бесчисленное множество причин объясниться с зятем, но независимо от того, какая из них, казалось, была головная боль.
Когда Цянь Иман подумал, что нежный темперамент Тан Фейшэнь вот-вот резко изменится и сойдёт с ума, выставив ее напоказ перед семьей Тан, он осторожно закрыл дверь шкафа и со слабой улыбкой повернулся лицом к своей семье.
«Внутри никого нет».
Слова Тан Фейчена удивили всех членов семьи Тан, включая Цянь Имана, который прятался в шкафу. Как его зять мог такое сказать? Он действительно закрыл дверь. Он ясно видел себя.
Тан Ючжэ посмотрел на своего младшего брата с весельем в глазах. Он думал, что на этот раз его жена обречена, но неожиданно сюжет внезапно изменился, и он чудом избежал кризиса.
Самым шокированным человеком был Тан Синлу. Она в недоумении подбежала и хотела открыть дверцу шкафа и посмотреть.
Почему никого нет? Этого не должно быть! Учительница Мэй, должно быть, в комнате старшего брата, больше нигде она быть не может. Должно быть, она была внутри, и второй брат, должно быть, ничего не видел.
Бабушка Тан, которая все время молчала, энергично топнула костылем в руке по земле. «Тан Синлу, у тебя было достаточно проблем? Как только стало ясно, ты привел нас сюда, чтобы поймать насильника. Теперь я никого не вижу, а ты все еще болтаешь. Ты скормил собаку личностью своей богатой дочери? ?"
Бабушка Тан посмотрела на Лу Жуна в сторону с насмешкой и презрением в глазах и холодно сказала:
(Конец этой главы)