Глава 1006: «Она не верит, что Шэнь Ичао будет таким нежным»

На левом берегу реки постоянные волны.

Голубой занавес окружает место, где дворяне пьют и пируют, но теперь это место полно крови и крови.

Ючи Цинхуань нес кувалду и смотрел на Шэнь Цзяна с ухмыляющейся улыбкой: «Тогда императрица Шэнь отправилась на юг реки Янцзы, чтобы предать меня, и пообещала снизить или освободить вас от налогов на 20 лет после инцидента. Я мертв. Я никогда в жизни не видел предательства. Кто должен считать этот счет?"

Налоговые льготы на 20 лет...

Нань Баойи удивленно посмотрел на Шэнь Цзяна.

Неудивительно, что солдаты Цзяннани сильны, а люди богаты. Получается, что она самовольно является хозяином и освобождает другую сторону от налогов на столько лет!

Если ты хочешь приехать в Сяо Юй, ты знаешь о такой важной вещи, верно?

Это также настоящая любовь – потратить двадцать лет налогов, чтобы отомстить за королеву Шэнь.

Шэнь Цзян восстановил самообладание: «Дворец видел, как ты умер, прежде чем погрузить тебя на дно реки. Как ты выжил?»

Юй Чицин посмотрел на небо и рассмеялся.

«Как ты выжил?» Его глаза были полны красной крови. «Просто небо меня не убивает. Я хочу, чтобы я был королем этого мира, чтобы отправить меня из **** в мир!»

В мастерстве своей речи Ючи Чангонг полагался на свое выдающееся мастерство, и он уже избавился от контроля над наркотиком.

Он встал: «Брат…»

«У меня нет такого брата, как ты!»

Юй Чицин строго крикнул и ударил молотком!

Вам даже не нужен трюк!

Чи Чанггун, герой, который доминировал в Цзяннане в прошлом, был раздавлен молотком и повален на землю, как дохлая рыба!

Не смотри вниз.

Ючи Бэйчен внезапно открыл глаза: «Отец!»

Прежде чем он успел заговорить, Юй Чи Цинхуань был подобен зверю, выпущенному из клетки, с молотком, несмотря на это, нападавшему на все благородные семьи!

Звук петард, речной прилив и грохот щепок вдалеке прекрасно заглушали происходящую здесь резню.

Горсть ярко-красной крови брызнула на темно-голубую занавеску.

Один за другим, гламурные дворяне семьи падали в лужу крови один за другим, их лица были ужасающими перед смертью, из-за страха быть застигнутыми врасплох.

Речной бриз окутывает сильный запах крови, а лужа мозговых цветов так открыта на берегу реки, что позволяет стаям стервятников, учуявших кровь, клевать их. Сведено к рыбе на разделочной доске.

Нань Баойи погладила себя по груди и подавила желание заткнуться.

Она со страхом уставилась на Юй Чи Цинхуаня, тихо ругаясь: «Безумец!»

Вскоре в живых остались только шесть человек, в том числе Ючи Цинхуань, Нань Баойи, Шэнь Цзян, Шэнь Ичао, Ючи Бэйчэнь и Юйчишань.

Действие препарата окончательно закончилось.

Глаза Ючи Бэйчена были кроваво-красными, он вытащил нож, закричал и бросился вперед.

Нань Баойи поспешно одернул рукава, но не смог их удержать.

Но всего одним лицом Ючи Бэйчен был сметен!

Нань Баойи быстро побежал ему на помощь. Он был серьезно ранен, но, к счастью, не смертельно.

Юй Чицин положила молот ей на плечи, и поверхность молота была покрыта слоем темно-красной крови, что выглядело шокирующим.

Он уставился на Шэнь Цзяна, но сказал Шэнь Ичао: «Пойди и найди на них талисман».

Шэнь Ичао сидел неподвижно: «Я не твой слуга».

Давление, вызванное этим взглядом, было огромным.

Шэнь Ичао крепко сжал руки, и ему пришлось со спокойным лицом искать амулеты и жетоны в трупе.

Юй Чицин Хуань медленно подошла к Шэнь Цзяну с чувством мести на лице: «Все говорят, что самое ядовитое женское сердце, эта фраза ярко отражается в тебе».

Шэнь Цзян спокойно постучал по краю винной чаши золотой броней и по желанию передал вино Ючи Цинхуаню: «Где мастер Ючи? Оно так называемое нетоксичное и не мужское. Достаточно острое».

Юй Чицин рассмеялся.

Он взял золотую чашу для вина, потряс ее и, казалось, вздохнул от волнения: «В прошлом я обладал большим мастерством. всячески пытали. Красота поджарила вино. , Я больше не смею пить».

Он вылил напиток на стол.

Токсичная жидкость немедленно разъела столешницу из сандалового дерева.

Юй Чицин с интересом подняла брови.

Шэнь Цзян тупо прикрыл золотую броню.

Обратная сторона.

Шэнь Ичао зажал нос и наклонился в поисках жетона из рук дворянина.

Глаза Ючишаня были красными, он лежал на теле Ючи Чангуна и истерически плакал.

Она мельком увидела Шэнь Ичао, быстро встала и одернула его рукава, ярко-красное свадебное платье танцевало на ветру, красивое и пустынное: «Брат Шэнь, ты знаешь, как я была счастлива, когда ты сказал, что собираешься жениться? меня? Но что ты сделал, как ты мог использовать эту свадьбу, чтобы вступить в сговор с посторонними, чтобы убить моего отца? Он мой отец!»

Фигура девушки тряслась, словно она не могла вынести ревущего речного ветра.

Слезы упали на тыльную сторону руки Шэнь Ичао, холодные.

Выражение лица Шэнь Ичао было светлым: «Извините».

"Извини?!" Юй Чишань недоверчиво покачала головой: «Я хочу извиниться, какой в ​​этом смысл? Мой отец ушел, брат Шэнь, мой отец ушел!»

Она воскликнула, запыхавшись: «Меня не волнует, что в твоем сердце спрятаны другие девушки, и меня не волнует, что первое собрание в пригороде той зимой было запланировано тобой рано утром, брат Шен, я восхищаюсь тобой, хочу на тебе жениться, сопровождать тебя, а ты пользуешься нашей свадьбой, пользуешься мной..."

Она смотрела на трагическую смерть своего отца, захлебываясь речью.

Лицо Шэнь Ичао было безразличным, он не мог сочувствовать ей.

Умер Ючи Чангонг, а не его отец.

Он сломал руку Юй Чишаня и слабо сказал: «В истории было много умерших людей, которые боролись за власть. Твой отец сидит в этом положении и наслаждается богатством и славой более 20 лет, поэтому он должен быть готов на смерть. Вот почему Ван потерял бандита».

Его тон был таким равнодушным, как будто он просто говорил о постороннем человеке.

Юй Чишань уставился на свою белую одежду, а затем посмотрел на свой костюм Си.

Она дрожаще подняла руку и коснулась роскошной короны феникса и нежного макияжа на щеке, только чтобы почувствовать, что она была похожа на шутку.

Да, девочка Нэн уговорила ее рано утром.

Но она не верила, что Шэнь Ичао окажется таким нежным.

Она всегда помнила, как он вернулся от света в той холодной снежной пещере.

Белая одежда побеждает снег, брови ясные, а грация бесподобная.

Как демон-лис, как стеб.

Любовь с первого взгляда, но так.

Но я ожидала не так называемой любви с первого взгляда, а злого духа.

Ючишань скривила губы ярко-красной помадой: «Раньше я не понимала, почему этот шокирующий талант был таким же красивым, как Шэнь Ланцзюнь. Почему холодная девушка ненавидела ее, и однажды я подумал, что холодная девушка была непостижима и не знал добра и зла. Сегодня, но я понимаю причину».

Она улыбалась, но две строчки слез скатились по ее щекам, пачкая макияж.

Она продолжала пятиться назад, словно пытаясь держаться подальше от этого белого демона.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии