Госпожа Ся громко произнесла: «Если я причиню вам вред, я заплачу вам за свою дочь ни за что!»
«Как пожелает дама».
Сяо И посмотрел на него с улыбкой и небрежно закатал рукава.
Но неважно, левая это рука или правая, запястье пусто.
"Это невозможно!" Госпожа Ся вышла из себя: «Цинцин ясно сказала… Кстати, сумочка! Дай мне посмотреть твою сумочку!»
Сяо И снял сумочку с пояса и холодно бросил ей.
Госпожа Ся поспешно держала его.
Присмотревшись, кошелек был куплен в магазине на улице Фуронг, и логотип магазина был необычным.
Как это произошло?
Цинцин поклялся пообещать, что Сяо И очень нравится Нань Баойи...
Она совершила ошибку?
Сяо И прищурил узкие глаза: «Вы клеветаете на недовольство принца младшей сестрой. В чем состоит преступление клеветы на придворного командующего?»
Лицо госпожи Ся покраснело.
Она с тревогой потерла сумочку, и прошло много времени, прежде чем она потеряла улыбку и сказала: «Недоразумение, это все недоразумение! Я тоже боюсь, что у лорда Хоу будет плохая репутация, поэтому я намеренно пришла напомнить.. ...Помните, как старший, я могу быть уверен! До свидания, до свидания!"
Она собиралась уйти, и Сяо И скривила губы: «Женщина только что сказала, что, если с ней поступят несправедливо, она готова отправить Ся Цинцин девочкой. Я этого не знаю, но считается ли это?»
Госпожа Ся смущенно закусила губу.
Такое замечание, даже пальцами ног, вы знаете, что это небрежно, как Сяо И может воспринимать это всерьез!
Как могла ее дочь быть служанкой, если она выросла избалованной? !
Она неохотно улыбнулась и сказала: «У мастера Хоу драгоценный статус. Если вам не нужна горничная, зачем беспокоиться о нас, Цинцин? Если вы дадите знать посторонним, я думаю, у мастера Хоу есть какие-то мысли о нас, Цинцин!»
Сяо И играл с фарфоровыми чашками.
Подняв веки, чтобы посмотреть на госпожу Ся, он усмехнулся: «Мадам осторожно. Ся Цинцин не обладает ни красотой, ни талантами, и даже страдает серьезной болезнью. Бэньхоу, естественно, не имеет о ней никакого представления, кроме неприязни. Если она станет горничная, Бен Хоу чувствует, что еда напрасна».
Госпожа Ся поперхнулась.
Хотя она знала, что ее дочь ведет себя плохо, она все равно была очень недовольна тем, что ее обесценили посторонние.
Она сказала глубоким голосом: «Хоу Е не смотрит на Цинцин свысока, это не значит, что другие тоже не смотрят на них свысока. Мы очень хороши в Цинцин, и мы всегда выйдем замуж за хорошего человека в будущее!
Сказав это, он сердито ушел.
В зале воцарилась тишина.
Спустя долгое время пожилая женщина медленно поднялась, ее лицо было спокойным и спокойным: «Сяо И, ты пришел в своем старом теле».
Сяо И последовал за ней в Зал предков семьи Нань.
Зал предков расположен в юго-восточном углу. Зал чистый и опрятный, и в нем хранятся бесчисленные таблички предков.
Повернувшись лицом к табличке предка, старушка почтительно положила благовония на землю и опрокинула голову, прежде чем повести Сяо И к двум ближайшим табличкам, «преклонить колени».
Сяо И поднял глаза.
На табличке выгравированы имена Великого Магистра Наньцзя и его жены, которые являются его номинальными приемными родителями.
Он без всякого выражения опустился на колени на футоне.
Старушка громко произнесла: «Когда тебя забрал старший сын, ты не был отнят от груди своего младенца. Это старшая жена лично пригласила няню кормить тебя. Ты не должен забывать о заботливой милости Семья Нан».
Сяо И молчал.
«Вы Лорд Хоу, моя старушка не может вас обучить. Но вы также ребенок моей семьи Нань, и я могу обучить вас как бабушку!
«Цзяоцзяо — твоя сестра, твоя сестра по имени! Ты не должен думать о ней такого рода! Если это распространится, как другие должны думать о нашей семье, как они должны думать о Цзяоцзяо?! Сяо И, не так ли? взял мирское. Правила в моих глазах?!"
Сяо И молчал.
Он смог скрыть госпожу Ся, потому что уродство его семьи не может быть предано огласке, поэтому Мать Цзи намеренно сообщила ему об этом и велела снять красную ленту для волос, заранее выиграв деньги и кошелек.
Но у старушки скрыть это невозможно.
Ему нравится Нань Цзяоцзяо, и кто-то может посмеяться и назвать это юным романтиком.
Люди в мире еще более злобно относятся к женщинам.
«С этого момента я не позволю Цзяоцзяо жить с тобой в Чаовэньюане, и ты не позволишь тебе снова увидеть ее! Сяо И, ты должен встать на колени в зале предков и поразмыслить об этом. Когда ты сломал свой разум и когда выходить!»
Старушка ушла с холодным лицом.
Сяо И все еще стоял на коленях на футоне.
Ароматическая палочка помещена перед табличкой, а воздух чист и торжественен.
Он закрыл глаза.
Перед ним предстал нежный и милый жест маленькой девочки, и ее улыбка тронула ее сердце.
Ему нравится слышать, как она зовет второго брата, и ему нравится проводить с ней фестиваль воссоединения.
В мире нет девушки, которая бы его так волновала.
Он хочет на ней жениться!
Тени пролетели мимо.
Цзян Суйхань прокрался в зал предков и лениво склонился над алтарным столом.
Он посмотрел на суровое лицо Сяо И, очистил арахис и бросил его в рот: «Я только что подслушал твой разговор, что ты собираешься делать дальше?»
Сяо И проигнорировал его.
Цзян Суйхань мог есть усердно и не мог не бормотать:
«Я задавался вопросом, или вам следует как можно скорее изменить свой статус и покинуть Нанцзя как можно скорее. Без оков личности нелегко захотеть жениться на Нань Сяову? Но опять же, Нань Сяо пять лет, и она еще молода. ,может он даже не знает,что ему нравится.К тому же,говорить о браке?Ты здесь тревожишься как муравей на горячем горшке.Может люди просто относятся к тебе как к брату,а у тебя вообще нет такой мысли ?"
Сяо И внезапно открыл глаза: «Что ты сказал?»
Его зрачки полны холода, что очень фотогенично.
Цзян Суйхань был напуган.
Он не заботился о том, чтобы подобрать подброшенный в воздух арахис, и быстро сказал: «Тогда, семья брата Сяо, не волнуйтесь! Вы красивы и красивы в Юшу, и Нань Сяову, естественно, очень восхищается вами! Если Я была ею, это точно. Дело не в том, что ты не женишься!»
Закончив говорить, он коснулся своего потного лба, своего рода радость на всю оставшуюся жизнь.
Он не осмеливался больше злить Сяо И и поспешно ускользнул.
В родовом зале тихо.
Сяо И спокойно смотрел в пустоту.
Ему нравилась Нань Цзяоцзяо.
Но что думает о нем Нань Цзяоцзяо?
Как говорится, он чувствует, что Нань Цзяоцзяо, должно быть, тоже любит его…
В это время Чаовэньюань.
Мать Цзи приказала горничной перевезти вещи Нань Баойи в Сунхэюань.
Нань Баойи стояла под карнизом, очень любопытная: «Мать Цзи, хорошо, почему я должен переехать во двор моей бабушки?»
Госпожа Цзи ласково коснулась головы: «Видя, что зима вот-вот начнется, старушка одиноко лежит на коленях, надеясь, что девушка будет сопровождать ее. Девушка - чистая сыновняя почтительность, она определенно согласна, не так ли? "
Нань Баойи подняла брови: «Конечно! Я бы хотела жить с бабушкой! Бабушка Цзи, подожди, я попрощаюсь со своим вторым братом!»
«Второй молодой господин в эти дни занят военными делами, боюсь, у меня нет времени увидеть вас. Когда он возвращается из казармы, он идет в Сунхеюань, чтобы попросить старушку доставить удовольствие старушке.
Нань Баойи немного подумал и послушно кивнул.
Мать Цзи отвезла ее в Сунхеюань, и ее будуар был обустроен должным образом.
Мебель из сандалового дерева, оконные стекла Linghua, изысканный декор.
Играя с посудой на полке Богу, она смотрела, как лист лотоса застилает постель: «Лист лотоса, ты говорил, что моя бабушка внезапно попросила меня жить здесь, чтобы остаться с ней? Я всегда чувствую, что все происходит немного неожиданно. "
Когда пришла госпожа Ся, Хэ Е просто подарил старушке золотой мандарин, чтобы она стала свидетельницей того, что произошло.
Она снова рассказала о визите госпожи Ся, очень сердитая:
«Второй сын явно из-за любви брата к барышне, и они жевают языки, говоря, что у сына к тебе грязное сердце! Слуги догадываются, что старушка должна положить конец этим сплетням и защитить репутация твоя и второго сына. Позвольте тебе переехать в Сунхэюань!»
,
Что ж, осторожные мысли второго брата раскрыты.