Глава 1076: Поскольку он бесполезен, он уничтожен.

«Его Королевское Высочество!»

Невдалеке в дворцовом коридоре послевкусие прошло мимо. Увидев Авея, стоящего одного у двери спальни, он был потрясен и быстро отвел его в сторону.

Она опустилась на колени, вынула из рукава конфету и засунула ее в рот Ах Слабому: «Ваше Величество не потревожит. Если вы его обидите, вы будете наказаны».

Кусочки сахара таяли между губами и зубами, но Авэй не чувствовал ничего сладкого.

Он рыдал: «Тетя Ювэй, я хочу увидеть свою маму…»

При мысли о Нань Баойи в послевкусии сердце не могло избавиться от колик.

Она сдержала слезы, улыбнулась и обняла Ах Вика с улыбкой: «Императрица все еще выздоравливает от болезни, и она сможет увидеть вас, когда выздоровеет. Разве Ваше Королевское Высочество всегда не хотело показать ей искусство фехтования? Вы можете потренироваться , и в будущем она будет, я вижу это».

Слабый ей не верит.

Он вырвался из задержавшейся руки, остановился, подняв рукава и вытирая слезы, сопротивляясь уйти.

Послевкусие должно было уговорить его: «Маленькая принцесса так сильно плакала. Ваше Величество не может о ней позаботиться. Вы ее брат. Вы должны взять на себя инициативу, чтобы позаботиться о своей младшей сестре, не так ли? Поехали». , раб отвезет тебя к ней».

Говоря о Сяо А Чжоу, слабые слезы немного остановились.

Да, когда мой отец позаботится об А-Ньянге, никто не позаботится о моей сестре.

А еще он неукротимый маленький Ланджун, ему следует хорошо заботиться о своей сестре.

Авик перестал плакать и с ностальгией посмотрел на закрытую дверь спальни, прежде чем послушно оставить послевкусие.

Холодный ветер скатывал опавшие листья и сдувал снег с ветвей.

Увядший пятилепестковый цветок сливы закружился в дворцовом коридоре и с писком упал в щель под дверью дворца. Оно коснулось горячего внутри и тихонько потрясло мелкий снег на тычинках.

В спальне горел энергичный земляной дракон, и температура была даже жарче, чем на рубеже весны и лета. Поскольку двери и окна были закрыты, жара наполняла духотой, словно от нее у людей перехватывало дыхание.

Свет и тень тусклые, в вестибюле беспорядок, книжные полки падают на землю, главы рвутся на части, дорогой старинный нефрит разлетается по полу, воздух полон сильного запаха дыма, золотой шелк соткан кашемировый ковер покрыт сажей вплоть до внутреннего зала. Пошёл, но резко остановился за занавеской из бус.

Занавес из бисера похож на ров, разделяющий два разных мира.

Внутренний храм роскошный и чистый.

На зеркале для макияжа из красного сандалового дерева изображены изысканные украшения-заколки с жемчугом и гуашью, а в белый нефритовый флакон аккуратно вставлен свежий золотой цветок гибискуса.

Шатер дракона, сотканный из золота и струящейся облачной пряжи, высоко скручен золотыми крючками, а парча с ярко-красным вышитым узором дракона тщательно продумана. Нань Баойи спал на этой драконьей кровати.

Она явно больна, но ее длинные вороновато-зеленые волосы, разбросанные между подушками, все еще гладки, как шелк, маленькое лицо бледно и нежно, а слегка приподнятые ресницы отбрасывают на щеки две тени. Хоть и приторно, но к обычному добавляет. Никакой тонкой романтики.

В глухой тишине вдруг неторопливо зазвучало грубое фортепиано.

Мужчина в простом белом одеяле лениво сидел на подоконнике, без обуви и носков, и за ним не ухаживали уже много дней. Вырез был свободно открыт, и черная повязка для волос небрежно дергала за ним небрежный хвост. Он опустил голову и дернул три струны, и сломанные волосы со лба упали ему на щеки, закрывая глаза.

Манжеты его были закатаны наугад, запястья были тонкими, но все еще сильными и крепкими, вокруг запястий было обмотано несколько витков полустарой красной веревки, а на красную веревку была нанизана выигрышная монета.

Он играл на саньсяне с большим терпением.

Время от времени, когда я поднимал глаза, чтобы посмотреть на диван-дракон, узкие и длинные глаза Даньфэна становились темными и темными.

Казалось, в этих глазах не было видно никого, кроме чертового дивана-дракона.

Завершите песню.

Сяо И подошел к дивану-дракону вместе с Саньсянем и посмотрел на девушку хриплым и низким голосом: «Нань Цзяоцзяо, я знаю много. Своими руками я могу держать нож для Цзяншань Шеджи и играть для тебя на пианино. Если ты просыпаешься, я еще могу накраситься и погладить твои брови, ты веришь или нет?»

Ему никто не ответил.

Сяо И закрыл глаза, уголки его глаз покраснели от синяков.

Он развернулся и пошел в внешний зал вместе с Саньсяном.

Он яростно разбил занавеску из бусинок, повернувшись спиной к внутреннему залу, и внезапно ударил Саньсяня о белую нефритовую плитку пола.

Саньсянь пронзительно вздрогнул.

Корпус фортепиано повредил струны и развалился. Однако для него этот ценный бывший гуцинь был не чем иным, как устройством, призванным доставить удовольствие Нань Цзяоцзяо. Поскольку оно было бесполезным, оно будет уничтожено.

Словно все еще не в силах успокоить свой разум, он направился в холл, на одном дыхании швырнул на землю полки-бугу, книжные шкафы и другую мебель и снова пнул ногой, сломав прочный книжный шкаф из красного сандалового дерева и пнув его ногой. С его ног текла кровь, и это было облегчением.

Он ничего не выражал, вытер кровь с ног бархатным одеялом, а затем повернул обратно во внутренний зал.

С красными глазами он, не говоря ни слова, обнял Нань Баойи, опустил голову и поцеловал ее в макушку, его грубые ладони дрожали, и печаль в глазах Дэна Фэна почти переполнилась…

Как только он медленно закрыл глаза, внезапно раздался громкий стук в дверь снаружи, и Цзян Суйхань в волнении закричал: «Семья брата Сяо, впустите нас быстро, национальный учитель сказал, что есть способ разбудить Нань Сяову! "

Сяо И все еще закрыл глаза.

Теперь он не верит ни единому слову о пуансеттии.

За пределами зала царила суматоха.

Пуансеттия и Цзян Суйхан прогнали ожидающих охранников и все равно ворвались в спальню.

Цзян Суйхан посмотрел на Нань Баои, не в силах скрыть своего волнения: «Брат Сяо, китайский учитель сказал, что на северной Великой стене есть заснеженная гора по имени Байшоу, а на вершине горы находится даосский храм. построен иностранцем из странных цветов. Одна из трав называется Цзею, она может быть смертельной!"

Пуансеттия стряхнула пыль: «Это решение печали выживет только на вершине горы и в снегу, оно зацветет через пятьдесят лет и принесет плоды через пятьдесят лет. Добрые ученики, если вам повезет, еще шесть лет будут день, когда печаль принесет свои плоды. Собирая фрукты для младшей сестры, ты все еще беспокоишься, что она не сможет проснуться?»

Зрачки Сяо И слегка зашевелились.

Он легко взглянул на Пуансеттию и улыбнулся, как весенний ветерок; трудно было сказать, было ли то, что он сказал, правдой или ложью.

Он не верит, что пуансеттия может быть такой доброй.

Он сказал: «Даже если существует чудодейственное лекарство, Нань Цзяоцзяо сейчас не может получить воду и рис, она полагается на таблетки, чтобы продолжить свою жизнь, шесть лет, сможет ли она прожить шесть лет?»

Каждый день, каждую ночь...

Всякий раз, когда он брал Нань Цзяоцзяо, он чувствовал, что его маленькая девочка снова похудела.

Он боялся, боялся, что, если он не сможет найти выход, она уйдет...

Пуансеттия рассмеялась.

Он тепло сказал: «В чем проблема? Лучше дождаться начала весны и отправить младшую сестру на гору Байшоу. На горе Байшоу есть хрустальный гроб, и материал примерно такой же, как и во Дворце Дракона Цзиньлин. ...Если ляжешь, то сможешь съесть. Если не пить, чтобы продолжать жить, это очень подходит для младшей сестры...

Прежде чем голос закончился, к нему просвистело острое лезвие!

Вовремя избегайте пуансеттии.

Сяо И ничего не выражал: «Я знаю, что ты, вор и даос, снова обманываешь меня. Это ложь, чтобы облегчить мое беспокойство. Это правда, обмануть меня, послать Нань Цзяоцзяо далеко!»

Воры...

Пуансеттия хотела его победить.

Он хороший хозяин, когда его об этом просят.

Когда он выходит из себя, он становится вором!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии