Глава 1125: Кажется, сестра Пей… не любит его.

Свет и тень были тусклыми, а лунный свет — туманным.

Чуньсяо тяжело дышал, осторожно забрался на диван-дракон и осторожно поднял парчовое одеяло.

Он собирался заснуть рядом с Сяо Динчжао, но противник удержал его за запястье.

Она была поражена и подняла глаза: цвет лица молодого человека был темным, а пьяные глаза Дэна Фэна, тонкие и красные, смотрели на нее, когда она проснулась.

Ее сердце быстро билось, а мысли мгновенно вращались взад и вперед.

В мире так много богатых бездельников.

Но она родилась в бедной деревне и была продана родителями во дворец.

Поскольку путь небес несправедлив, почему она не может стать мастером собственными усилиями?

Императором легко управлять, пока он молод, и сегодня у нее лучшая возможность!

Чунь Сяо принял решение и снова придвинулся ближе к Сяо Динчжао.

У нее мягкий голос: «Ваше Величество…»

Сяо Динчжао был как раз в том возрасте, когда он впервые разбирался в персонале.

Дело не в том, что он не понимает этих вещей во дворце.

В эти годы поздними ночами ему часто снилось, что сестра Пей входит в его страну грез и делает с ним что-то…

Теперь он пьян и пьян, настолько соблазненный женщиной, он немного эмоционален, уткнувшись в шею Чуньсяо, бессознательно пробормотал: «Сестра такая ароматная…»

Чунь Сяо был очень счастлив.

Император вообще не оказывает сопротивления!

Она положила руку на плечо Сяо Динчжао и тихо сказала: «Сестра Пей велит своей служанке подождать вашего величества сегодня вечером, может ли рабыня вас раздеть?»

«Сестра Пей» заставила Сяо Динчжао напиться немного меньше.

Глаза Дэна Фэна постепенно прояснились, и он пристально посмотрел на девушку рядом с ним. Девушка была красива и красива, но на ней была только основная талия и брюки, выглядящие очень к лицу.

Поняв, что это был не сон, Сяо Динчжао внезапно сел.

Он сказал глубоким голосом: «Что ты сказал?»

Чуньсяо обняла Цзинь и прикрылась руками, ее щеки все еще робели: «Слуга-раб сегодня вечером здесь, чтобы служить вашему величеству…»

Глаза Сяо Динчжао были холодными: «Пей Чучу просил тебя прийти?»

Чунь Сяо поджала губы.

Сестра Пей только просила ее служить Ее Величеству, но не просила ее служить на драконьем ложе.

А вот что касается термина «обслуживание», то здесь может быть много объяснений.

Подумав об этом, она застенчиво кивнула: «Да. Служанка была тщательно выбрана сестрой Пей из сотен придворных дам императора, и она учила служанку, как служить вам в течение этого периода. Это зимняя охота, — сказала сестра Пей. что это от служанки. Береги себя. Сегодня вечером... Сестра Пей тоже устроила».

Глаза Сяо Динчжао были темными.

Спустя долгое время он усмехнулся: «Хорошо».

Какой Пей Чучу.

Не в счет заботиться о его питании и повседневной жизни. Его устроила даже придворная дама, которая согревает постель.

Грудь Сяо Динчжао поднималась и опускалась, а вид застенчивой и смущающей внешности дворцовой дамы раздражал еще больше, и он строго сказал: «Уйди!»

Чунь Сяо был поражен.

Она подняла глаза: «Ваше Величество...»

Ваше Величество сейчас явно были взволнованы.

Почему ты вдруг попросил ее уйти?

Она отказалась упустить эту уникальную возможность, ее глаза покраснели, и она протянула руки, чтобы потянуть Сяо Динчжао за рукава: «Сестра Пей велит рабу и служанке позаботиться о тебе. Если ты прогонишь раба, сестра Пей накажет раб и служанка!"

Говорят, что император — нежный и нежный мальчик.

Он не должен видеть, как красавица плачет.

Неожиданно Сяо Динчжао с отвращением отдернула руку. Прежде чем она закричала, он злобно столкнул ее с драконьей кровати. Он даже повалил на землю постельное белье и подушки и сердито сказал: «Иди сюда!»

Чуньсяо вскрикнула, когда заметила что-то плохое, и в панике надела дворцовую юбку.

**** быстро вмешался: «Ваше Величество?»

Сяо Динчжао: «Иди и позови Пей Чучу!»

**** взглянул на Чунь Сяо, который был в смятении и плакал, и, если он чего-то не понимал, сразу же поворачивался, чтобы спросить Пэя Чучу.

Не только одежда грязная, но и постельное белье и мягкие подушки выброшены.

Меч императора лежал на драконьем ложе, его красивое лицо с красными губами и белыми зубами казалось замерзшим инеем и снегом.

Пей Чучу вдруг что-то понял.

Она взглянула на Чуньсяо и преклонила колени: «Ради Вашего Величества, пожалуйста…»

— Ты ее устроил?

Сяо Динчжао прервал ее.

Пэй Чучу еще не ответила, Чунь Сяо заплакала и схватила ее за уголки юбки: «Сестра Пей, я бесполезна, поэтому Ваше Величество испытывает отвращение! Вы позволяете мне служить Вашему Величеству, но Ваше Величество меня не любит... У меня нет это благословение..."

Пэй Чучу выглядел сложным.

Она также человек, который долгое время жил во дворце и точно знает, что делает Чуньсяо.

Она просто не ожидала, что выбранный ею человек сможет совершить такой нелепый и подлый поступок и стать наложницей, заточенной на всю жизнь. Что хорошего?

Она говорила каждое слово: «Я просила тебя служить, но я не просила тебя служить на драконьем ложе».

Чунь Сяо был удивлен: «Разве сестра Пей не это имела в виду? Я действительно поняла это неправильно?!»

Руки Пей Чучу в рукавах не могли не сжаться.

Залезть на диван-дракон в частном порядке – тяжкий грех.

Слова Чуньсяо, несомненно, свалили на нее все грехи, притворившись, что сегодняшнее преступление было всего лишь недоразумением, чтобы успешно смыться.

Выражение ее лица стало более холодным, и после минуты молчания она не стала спорить сама с собой, а спокойно упала на колени: «Это придворный не дал понять, что стало причиной абсурда сегодняшнего вечера. Пожалуйста, спуститесь».

Сяо Динчжао оставался ничего не выражающим.

Он уставился на Пей Чучу, как будто собираясь смотреть на нее из ямы.

Он знает, что город его сестры Пей чрезвычайно глубок, и как бы он ни наблюдал, он не может быть уверен, это ее намеренное намерение или сегодняшний улун.

Если это планируется...

Ей не терпится найти для него женщину?

Сяо Динчжао жестом предложил всем участникам аккаунта выйти из игры.

Он оставил Пей Чучу одну и долго снисходительно смотрел на нее, прежде чем медленно шагнуть вперед и присесть перед ней на одно колено.

Он поднял подбородок Пей Чучу и посмотрел ей прямо в глаза: «Сестра Пей…»

Дворцовые фонари были тусклыми, и амбра задержалась на кончике носа Пей Чучу.

Кончики пальцев молодого человека, теплые и холодные, медленно двигались вверх по ее нижней челюсти, касаясь уголков ее губ, и это было немного двусмысленно посреди ночи.

Ее сердце екнуло, и она подсознательно избежала его руки: «Пожалуйста, спуститесь вниз».

Сяо Динчжао слегка рассмеялся, немного раздражаясь в сердце.

Он взял с маленького столика бутылку вина и выпил ее залпом.

Он не удосужился подумать о том, действовала ли эта женщина намеренно или непреднамеренно. Пьянство пронеслось над его головой и тупо сказал: «Сестра Пей заботилась обо мне много лет. Она всегда была заботливой и осторожной. Теперь меня устроили даже женщины. Просто женщина немного хуже. Страна сестры Пей это прекрасно, если ты действительно заботишься обо мне, лучше прийти лично».

В конце разговора брови молодого человека были свирепыми, одна рука обхватила тонкую талию Пей Чучу, прижимая девушку под себя, как дикий волк в горах, изучая содержание фотоальбома и осторожно наклоняясь к нижней части ее юбку своей ладонью. .

Зрачки Пей Чучу внезапно сузились!

Не позволяя Сяо Динчжао действовать, она оттолкнула его, встала и в панике строго отступила на несколько шагов: «Ваше Величество пьяна!»

Закричав, она развернулась и выбежала из большой палатки.

Сяо Динчжао сел на землю.

Он смотрел, как Пей Чучу выбегает из палатки, его глаза были мрачными.

Сестра Бэ кажется...

Он мне не нравится.

Его глаза были красными, и он внезапно улыбнулся.

Это была зимняя ночь.

Пэй Чучу выбежал из палатки с покрасневшим лицом и успокоился только тогда, когда подул холодный ветер.

Она просто считала Сяо Динчжао своим младшим братом, как он посмел породить такой разум…

Она потерла щеку, и рядом с ней послышался голос евнуха: «Мисс Пей, а как насчет этой дворцовой дамы?»

,

Спокойной ночи, утка

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии