Глава 1136: Проститутка Пэя, Пэй Минмин — единственная.

Девушки и принцы кругом удивились и зашептались:

«Женщина-офицер Пей выглядела достойно и самодостаточно. Она не ожидала, что в частной жизни она будет просто мирской женщиной, и до сих пор она действительно восхищалась Ханьчжоу Цзин!»

«О, она уже вышла из возраста замужества, поэтому, естественно, очень беспокоится о замужестве. Она также дочь по материнской линии из достойной семьи Пей, и она может видеть джентльмена из такой маленькой семьи, как Хань Чжоуцзин. очень голоден."

«К сожалению, Хань Чжоуцзин не может смотреть на нее свысока, ха-ха!»

"..."

Бесконечные насмешки.

Хань Чжоуцзин был очень горд.

Он действовал по плану сестры Минмин, и теперь наконец превратил Пей Чучу в посмешище, и сестра Минмин испытала большое облегчение.

Он ухмыльнулся и посмотрел на Пей Минмина.

Пей Минмин был окружен девушками, которые изящно сидели в павильоне и смотрели шутки.

Какая польза от внешности Пей Чучу, какой бы хорошей она ни была, и какая польза от ее связей во дворце, пока ее Пей Минмин хоть немного делает, Пей Чучу придется ей уступать.

Пей Чучу ведь не так дорога, как она.

Проститутка Пэя - единственная, Пей Минмин.

Она с удовлетворением отпила чай, и девушка рядом с ней с любопытством спросила: «Минмин, твоя сестра — старшая дочь в семье Пэя, как ты можешь думать о Ханьчжоу Цзин? Теперь ее отвергают на публике, и мое лицо потерялся! Если бы я был на ее месте, я ненавижу это. Не могу найти яму в земле!"

Пэй Минмин накрыла чашку чая и тихо вздохнула: «Моя сестра стареет, и ее брак не всегда удачен. Она очень беспокоится, поэтому хочет найти мужчину, за которого выйдет замуж. Моя сестра тоже бедный человек. не смейтесь над ней».

Она так сказала, но другие посчитали, что Пэй Чучу был слишком пренебрежительным.

Девушка, над которой смеялись и на которую смотрели свысока, все еще стояла в императорском саду.

Она проследила за взглядом Хань Чжоуцзина на павильон.

Увидев ухмылку Пей Минмина, она сразу поняла причину.

Она неторопливо села за каменный стол и отряхнула пионовидно-красные рукава.

С маленьким лицом, похожим на лотос, она не могла найти ни малейших эмоций в покое.

Бен тоже не восхищался Хань Чжоуцзином. Так называемые занятия любовью были просто игрой с ним. Так называемый брак был всего лишь средством с его помощью покинуть дворец. Поэтому, даже если он публично унизил ее, она не чувствовала себя грустной или покинутой.

С неохотой это была всего лишь ловушка Хань Чжоуцзина и Пэй Минмина.

Это также человек, который испытал бесчисленное количество заговоров и уловок, но его сбивают с толку маленькие уловки Пэй Минмина.

Пей Чучу засмеялся над собой и медленно поднял завитые ресницы: «Молодой господин Хан говорит смешно. Мы с вами очень разные по своей идентичности. Как долго я вами восхищаюсь? Если у вас есть гипотеза, вы могли бы с таким же успехом пойти на лечение пораньше, и тебе будет неловко, если ты сохранишь его».

Все были ошеломлены.

Впечатление Пей Чучу всегда достойное и сдержанное.

Неожиданно речь сегодня такая резкая и резкая.

Хань Чжоуцзин только подумала, что она встревожена и хотела устроить ей скандал, и улыбнулась: «Имея эту заколку с гребнем в качестве доказательства, мисс Пей все еще хочет это отрицать? Она ясно сказала, что никогда не разлучится со мной. Как она может изменить его сегодня? Калибр? Разве обещание мисс Пей друг перед другом не является фальшивкой?»

Пей Чучу взглянул на заколку с гребнем.

Она улыбнулась, спокойно сказав: «Эта заколка с гребнем действительно моя. Просто я случайно потеряла ее несколько дней назад. Неожиданно ее украл Мастер Пей».

"Воровать?" Хань Чжоуцзин усмехнулся: «Мисс Пей, вам следует в некоторой степени лгать. Я всегда был честным и никогда не воровал у людей. Я понимаю, что вы боитесь опозориться перед всеми, но насколько нормальна любовь мужчин и женщин. , ты меня обожаешь. Не стыдно, почему я должна быть такой уклончивой?»

Он думает, что имеет преимущество, и его глаза полны гордости.

Оказывается, элегантный джентльмен может быть таким лицемерным.

Она сделала паузу, и когда обсуждение и насмешки окружающих достигли апогея, она медленно сказала: «Эта заколка с гребнем — подарок императора. Как я могу взять такую ​​важную вещь, чтобы отдать ее? Молодой мастер Хан, вы Это великий грех украсть то, что даровано Богом».

Дискуссия вокруг тихо исчезла в тот момент, когда голос девушки упал.

Все посмотрели на шпильку.

Шпилька – хорошая шпилька, а нефрит – хороший нефрит. Хотя неясно, является ли это наградой от императора, как смеет Пэй Чучу шутить о таких вещах, должно быть, это правда.

Никто не будет отдавать вещи императора.

Похоже, что солгал не Пей Чучу, а Хань Чжоуцзин.

Пей Чучу, не колеблясь, сказал: «Хотя я не знаю, почему Хань Гунцзы выдумал такую ​​ложь, репутация семьи его дочери так важна. Непредсказуемое сердце Хань Гунцы действительно пугает. Сделайте шаг назад на 10 000, даже если я восхищаюсь Хань Гунцзы, но грех ли восхищаться? И почему ты должен быть унижен Хань Гунцзы публично? Сердце и разум Хань Гунцы видны. В этом мире я боюсь, что ни одна девушка не посмеет восхищаться тобой снова."

Голос девушки был похож на Линлин Цинцюань.

Ее слова чрезвычайно рациональны и чрезвычайно круты.

Она успешно создала для Хань Чжоуцзин образ горького куриного брюшка.

Все думали об этом.

Любовь – это не грех, а прекрасное чувство в мире.

Хань Чжоу Цзин поднял шум из-за подобных вещей и слишком сильно издевался над женщиной.

Они посмотрели на взгляд Хань Чжоуцзина, внезапно полный презрения.

Столкнувшись с внезапным изменением направления ветра в императорском саду, цвет лица Ханьчжоу стал сине-белым и был очень уродливым.

Он думал, что Пей Чучу была достойной и скучной девушкой. Он никогда не ожидал, что Пэй Чучу окажется таким глубоким и красноречивым!

Хань Чжоуцзин крепко сжал заколку с гребнем, его губы шевельнулись. После долгих размышлений он все еще потерял дар речи. Спустя долгое время он едва выдавил слово: «Мисс Пей обманет себя…»

«Ах».

Пэй Чучу засмеялся ясным голосом: «Почему ты обманываешь себя? Возможно ли, что я ожидал, что ты предашь, поэтому я намеренно использовал шпильку, чтобы поднять шум? Если это так, я не должен тобой восхищаться, но берегись тебя. То, что он сказал: «Дело не в том, что ты не выходишь замуж», совершенно непоследовательно. Описание Гунцзи Хана полно лазеек. Является ли цель сегодняшнего дня разрушить мою репутацию?»

Слова девушки были резкими и попали в самую точку.

Хань Чжоу Цзин стоял тупо, не в силах ответить ни слова.

Он только чувствовал, как кровь приливает к голове, его щеки были горячими, а кончики пальцев слегка дрожали, когда он ущипнул заколку с гребнем, желая немедленно покинуть Королевский сад.

Раскаяние наполняет его грудь.

Ему не следовало обещать Пей Минмин облегчить ее гнев.

Если его репутация испорчена сегодня, как он женится на знатной даме в будущем? !

Он посмотрел на Пей Минмина за помощью.

Лицо Пэй Минмина было уродливым.

Увидев крик Хань Чжоуцзин о помощи, она с отвращением повернула голову и прошептала «мусор».

Хань Чжоуцзин почувствовала холод в сердце: «Сестра Минмин…»

Пэй Чучу увидел в его глазах тонкие движения этих двоих, с ухмылкой в ​​уголках губ он намеренно вынуждал Хань Чжоуцзин предать Пей Минмина: «Мастер Хан знает, в чем состоит преступление за кражу подарка от императорского двора? Что ты сделал сегодня, если кто-то проинструктирует тебя, просто скажи это. Возможно, ты меня не волнуешь».

,

Спокойной ночи

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии