Дыхание юноши было теплым, а слова — полными собственничества и двусмысленности, отчего Пэй Чучу содрогнулся от благодарности, а спина наполнилась тревожным холодом.
Такое чувство похоже на то, как на тебя пристально смотрит дикий волк в темноте. Если не обратите внимания, вас будут раскусывать на куски, пока не съедят.
Руки девушки, висевшие на ее ногах, не могли не сжаться сильнее.
Сяо Динчжао заметил ее страх, поэтому он равнодушно опустил глаза и обвил ладонью ее талию, заставив ее прижаться к цветочной стене и крепко удерживая ее перед собой.
Он все еще цепляется за тонкую спину девушки, с большим интересом потирая ее талию большой ладонью: "Я не буду есть сестру Пей. Чего боится сестра Пей? Она так сильно дрожала, как в детстве. Маленькая кролик, которого вы вырастили вместе».
Это также возраст, когда он впервые разбирается в кадровых вопросах.
Мальчик смотрел на стройную спину девушки с любовью и любопытством в глазах. Если ладонь его руки опускалась на два дюйма вниз по пионовидно-красной шелковой юбке, он медленно касался изящной линии табу.
Пей Чучу не мог пошевелиться, его щеки покраснели, когда он заметил движения людей позади него.
Она стиснула зубы: «Ваше Величество…»
Сяо Динчжао склонил голову к ее уху, тепло утешая: «Сестра, не бойся».
Сердцебиение Пэя Чучу было сильным, а его щеки горели.
Этот мальчик был настолько смелым, что действительно сделал с ней такую вещь...
Она была очень смущена, и ее тон был резким: «Почему ты стесняешься снова позвонить моей сестре?!»
Люди позади него издали необъяснимый смешок.
Сяо Динчжао поцеловал белые и мягкие бусины в ушах Пей Чучу знойным голосом: «Да, действительно неуместно снова называть сестру… Тогда я назову тебя Чучу, хорошо?»
Он подобен волку, который поймал свою добычу, закусил ее в рот и никогда не отпустит.
Пей Чучу не знал, как долго назревали мысли Сяо Динчжао, и он не знал, что подросток до сих пор был параноиком. Он не выбрал во время призыва столько дочерей семейства, но хотел спровоцировать себя...
Понимая, что поцелуй мальчика становится все более и более самонадеянным, она не выдержала и, наконец, набралась смелости, чтобы сразиться с Сяо Динчжао изо всех сил.
Она настороженно отступила назад, немного приведя в порядок юбки, и смущенно сказала: «Дружба между придворными и вашим величеством — это всего лишь отношения между придворными и вашими братьями и сестрами. Ваше величество драгоценно, и куртизанки не смеют думать о вас. Пожалуйста, также ваше величество. Уважайте себя и больше не раздражайте придворных».
Сяо Динчжао оперся рукой о цветочную стену.
Нежность в его руках исчезла, оставив его пустым.
Он поднял глаза и посмотрел на девушку, которая все отвергала.
Он медленно сказал: «Сестра Пей может принять такого посредственного человека, как Хань Чжоуцзин, и даже подарила ему заколку с гребнем. Я более благороден, чем он, но и более талантлив, чем он. Почему сестра Пей не может принять это одна? Я? За то время, что я был в разлуке, я хочу понять. Мне нравится сестра Пей, потому что я хочу быть с сестрой Пей. Сестра Пей... ты хочешь быть моей наложницей?»
Пей Чучу молчал.
Император молод, ты правда знаешь, что ему нравится?
Если тебе это нравится, как ты можешь называть ее наложницей?
Она Пей Чучу не может позволить себе нравиться подростку.
Она серьезно сказала: «С точки зрения вежливости Ваше Величество и Хань Чжоуцзин отличаются от других принцев. С точки зрения вежливости Ваше Величество - король, но также и родственник. Придворный не может родить любовь к своим родственникам. .»
Явно отказался.
Лицо Сяо Динчжао было уродливым.
Он император, он повелитель мира, но если он захочет, он ничего не сможет получить.
Пей Чучу...
Как она посмела отказаться?
Пей Чучу посмотрел на падающие на землю лепестки и просто сказал то, что думал в своем сердце: «Придворная была наказана как спутница с детства, и теперь ей достаточно жизни во дворце. Придворный хочет покинуть дворец, хочет выйти замуж и хочет помириться. Это то же самое, что и обычная женщина. Если Ваше Величество действительно ценит нашу привязанность, пожалуйста, позвольте придворному выйти из дворца».
Закончив говорить, она сделала стандартный реверанс.
Лицо Сяо Динчжао становилось все более и более уродливым.
Девушка отдала честь и не ответила.
Сяо Динчжао усмехнулся и внезапно подошел к ней: «Я не позволяю сестре Пей выходить из дворца, не говоря уже о том, чтобы выйти замуж за другого Ланцзюня. Я девятый пятилетний лорд, и теперь у меня с вами хорошая дискуссия. Я могу уважать и уважать тебя. Тебя. Это то, чего я хочу, что может сделать сестра Пей?!"
Последнее слово упало, Сяо Динчжао схватил Пей Чучу за руку и потянул ее вверх.
Он прижал ее к стене из цветов и невольно поцеловал в губы.
Лицо Пей Чучу внезапно изменилось, и он яростно боролся, но тщетно.
Издалека доносилось волнение весеннего цветочного банкета.
Здесь Хуацян чрезвычайно тихий, как будто звук ветерка, гуляющего по цветочным ветвям, смешивается с легким двусмысленным звуком прикосновения губ и зубов.
Не знаю, сколько времени прошло, но Сяо Динчжао наконец прекратил поцелуй.
Он поднял глаза: «Бай…»
Прежде чем заговорить, Пей Чучу оттолкнул его.
Хотя ее ногти были круглыми, она все же оставила несколько шрамов на тыльной стороне руки Сяо Динчжао.
Сяо Динчжао взглянул на шрам и не воспринял его всерьез: «Сестра Пей думает, что может причинить мне такую боль? Это просто кошка его царапает».
Пей Чучу опустил голову, черты его лица оказались в тени цветка, выражение его лица не было ясно видно.
Она вынула из широких рукавов платок и медленно вытерла губы.
Сяо Динчжао посмотрел ему в глаза, его глаза постепенно потемнели.
Пэй Чучу почти почесал губы, прежде чем, наконец, поднять голову: «Ваше Величество действительно думает, что в этом городе Чанъань последнее слово остается только за вами?»
Сяо Динчжао поднял брови.
Не понимая, что имел в виду Пей Чучу, маленькая дворцовая дама подбежала и взволнованно сказала: «Сестра Пей, я нашла тебя! Его Королевское Высочество прислало ответное письмо!»
Лицо Сяо Динчжао мгновенно изменилось.
Отец...
Действительно ли сестра Пей обратилась к его отцу с просьбой о помощи? !
Позади маленькой дворцовой дамы Яояо следовал за мужчиной средних лет.
Мужчина родился высоким и рослым, с улыбкой в глазах подошел и почтительно склонил руки: «Тяжелая скромная работа, прошу мира вашему величеству!»
Сердце Сяо Динчжао упало на дно.
Он взглянул на Пей Чучу, и его голос был чрезвычайно слабым: «Дядя Сику… не нужно быть вежливым. Отец и мать, с ними все в порядке?»
«Его Величество Лао заботится, хозяин и принцесса подобны богам и богиням, которые путешествуют к югу от реки Янцзы. С ними все в порядке». С горькой улыбкой он достал мешок сладостей: «Несколько дней назад листу лотоса и скромному ребенку только исполнилось десять лет. На церемонии рождения, пожалуйста, съешьте свадебные конфеты с Вашим Величеством и мисс Пей».
После приветствия мастер сказал: «Мастер получил письмо от госпожи Пей, в котором говорилось, что госпоже Пей больше не нужно ждать во дворце. В эти годы с госпожой Пей поступили несправедливо. Мастер также сказал, что 200 000 таэлей серебра были пожертвованы национальной казной. Мисс Пэй, позвольте Тяньшу отправить вас в Цзинчжоу в поисках убежища к вашему старшему брату».
Все происходит так, как и ожидал Пей Чучу.
Бледные щеки девушки наконец стали еще более кровавыми, и она слегка согнула колени: «Король Се Юн».
Сяо Динчжао тихо стоял в стороне и ясно отражал радость на ее лице в своих глазах.
Когда сестра Пей хочет покинуть дворец, ей должен помочь даже император.
Но он отказался.
Сестра Пей...
В руках у него ручка.
,
Спокойной ночи