Дворец Чанлэ, спальный зал.
Пэй Чучу выздоровел после тяжелой болезни, цвет его лица стал чуть более румяным, но тело все еще оставалось худым.
В начале лета она носила мягкую небесно-голубую юбку с длинными черными волосами и тихо сидела под окном и читала.
Солнце разбилось, и у девушки свисали длинные ресницы, ослепляли ее белые и нежные щеки.
Цветок глицинии за окном ветер унес на страницу книги. Она вытянула белые кончики пальцев и покрутила лепестки, не зная, о чем думает, и давно не переворачивала эту страницу.
Когда она была в трансе, вдруг ворвалась маленькая дворцовая дама:
«Сестра Пей, здесь императрица Пей и говорит, что она пришла навестить вас!»
Наложница Пей?
Пей Чучу на мгновение была ошеломлена, прежде чем вспомнить, что так называемой «матерью» была ее двоюродная сестра Пей Минмин.
Несколько дней назад император готовился к призыву, а ее двоюродная сестра теперь является главой четырех наложниц. Сегодня она пришла сюда, опасаясь, что ласка поздравит петуха с Новым годом.
Она закрыла страницу, ее абрикосовые глаза были немного прохладными, и она слабо повернулась к храму.
Пэй Минмин был окружен служанками и яростно шагнул на порог дворца.
Глядя друг на друга, Пэй Минмин, казалось, испугался спокойствия и сдержанности противника, остановился, поколебался на мгновение, затем снова взял императорскую наложницу и торжественно произнес: «Я слышал, что ваше величество вернуло красавицу извне. дворец, нет, я думал, это была моя сестра.
Пэй Чучу был равнодушен: «Ищи меня, в чем дело?»
Пэй Минмин стиснул зубы.
Теперь она глава четырёх наложниц, но эта женщина даже не умеет кланяться!
Она промолчала и взглянула на свою доверенную горничную.
Горничная была приданым, сопровождавшим ее во дворец, и тут же сознательно отчитала: «Офицерка – грешница, а моя жена – глава четырех наложниц. Как ты разговаривал с моей женой?!»
Пэй Минмин сознательно нашел это место, элегантно сел и улыбнулся: «Черри, она кузина этого дворца, ты более вежлива».
«Ньянг, ты слишком мягкосердечный и добрый». Служанка по имени Черри стала еще более энергичной и указала своей талией, чтобы научить Пей Чучу: «Моя мать - наложница, но хозяин. И вы, как и я, находитесь в этом дворце. Рабы, вы видите свою мать, вам следует поклониться вниз и поклоняться. Ты не знаешь, что делать, ты заслуживаешь наказания!»
Пей Чучу рассмеялся.
В этом дворце, кроме императора, нет другого человека, который посмел бы ее наказать.
Пэ Мин Мин...
хорошо.
Черри взглянула на лицо Пей Минмин и сказала: «Иди сюда, шлепни ее пятьюдесятью пощечинами и научи ее дворцовым правилам!»
Пэй Минмин был очень горд.
Пятьдесят пощечин, боюсь, маленькое личико Пей Чучу не видно, да?
У ее двоюродного брата, который всегда притворялся благородным, сегодня тоже есть!
Подожди, пока ее лицо не распухнет в булочки, и увидишь, как она соблазнит Ваше Величество!
Пей Мин Минчжи была полна гордости, смотрела на Пей Чучу с улыбкой и просто ждала, чтобы увидеть ее жалкую внешность, плачущую и молящую о пощаде.
однако-
Служанки переглянулись, и никто не осмелился принять заказ Черри.
Черри недовольно: «Что ты там делаешь? Отдай мне! Ты не смеешь не выполнить приказ дамы?!»
Пэй Минмин тоже нахмурился: «Не торопись?!»
Матери опустили головы и не смели ответить.
Все они во дворце старики и знают дворцовые правила.
Раньше последнее слово оставалось за императором.
В гареме последнее слово оставалось за женщиной-офицером Пей.
Хотя некоторое время назад разразился скандал о коррупции и взяточничестве женщины-офицера Пей, сейчас она живет во дворце императора, и они не слишком понимают, что это значит.
Женщина-офицер Пей вовсе не собиралась терять власть.
Пэй Минмин фыркнул и призвал: «Еще не делай этого?»
Матери все еще опустили головы и не шевелились.
Пей Минмин не двигала ими, сознательно потеряла лицо, ее грудь резко поднималась и опускалась, ее щеки были горячими и задыхались, она не осмеливалась взглянуть на выражение лица Пей Чучу и яростно хлопнула по столу: «Дяону! Ты пытаешься ослушаться дворца?!"
Послушная и льстивая мать в будние дни стояла на месте, не говоря ни слова, даже опускаясь на колени, чтобы умолять.
В спальном зале было тихо, и был слышен стук иголок.
Когда Пэй Минмин смутился и рассердился, Пэй Чучу усмехнулся.
Солнце светит через комнату.
Несколько прядей длинных и тонких волос упали со лба, прикрывая ледяные мышцы и кости молодой девушки.
Внешний вид при болезни также чрезвычайно красив.
Она прошептала: «Даже если ты императорская наложница, но пока я хочу, этот гарем по-прежнему остается моим последним словом. Кузен верит в это или нет?»
Пэй Минмин стиснул зубы.
В конце концов, Пей Чучу уже много лет разбил лагерь во дворце, держа в руках множество связей, и эти старые рабы, естественно, были готовы ее выслушать.
Не то чтобы она просто вошла во дворец без глубокого фундамента, и ей приходится брать деньги, чтобы справляться, куда бы она ни пошла.
Она не примирилась, и ей было лень выступать в роли сестры, и холодно сказала: «Ты еще не очистила свое тело от преступления развращения, и ты смеешь бесчинствовать в этом дворце? Будь осторожен, что этот дворец сообщит Вашему Величеству и сделать вас более виноватым! Действительно, поговорите об этом. В конце концов, я наложница в этом дворце, разве это благороднее, чем ваш слуга?»
"благородный?"
Внезапно из-за пределов зала послышался голос молодой девушки с Цин Линлин.
Пей Чучу огляделся вокруг.
Сяо Минъюэ пришла с несколькими придворными дамами.
Маленькая принцесса Дайонг не только красива, но и обладает отличным темпераментом. Эта запись подобна жемчужине, рожденной с нимбом и сияющей луной, очаровательной и святой, от которой люди не могут отвести взгляд.
Пэй Минмин был ошеломлен. Поскольку он был наложницей, он не хотел отдавать честь и видел, что все служанки во дворце отдавали честь. Подумав об отношениях брата и сестры между императором и Сяо Минъюэ, он неохотно встал: «Принцесса…»
Сяо Минъюэ проигнорировала ее.
Она жестом предложила горничной положить принесенный тоник на стол, села рядом с Пей Чучу, внимательно изучила ее лицо, наклонила голову и медленно спросила: «Тело… лучше?»
Сяо Минъюэ слегка кивнула: «Спасибо за заботу, в основном уже лучше».
Сяо Минъюэ с облегчением кивнула и холодно сказала Пэй Минмину: «Сестра Пей, это благородная наложница».
Все были ошеломлены.
Пэй Минмин улыбнулся: «Его Королевское Высочество сказал, что Пей Чучу — благородная наложница? Его Королевское Высочество смущено. Она явно просто рабыня греха. Ее вернули во дворец, соблазнив ее. Какая она наложница?»
Голос упал на землю, и вошли слуги и евнухи.
Ведущий **** держал в руках свиток императорского указа и сияюще указал на горло: «Может ли мисс Пей быть здесь? Ваше Величество имеет указ, это великое событие, пожалуйста, примите указ, пожалуйста?»
Пэй Чучу ничуть не удивился.
Она взяла придворную даму за руку и спокойно опустилась на колени, чтобы принять приказ.
В императорском указе не только дело о коррупции и взяточничестве, произошедшее в предыдущие дни, было отнесено на счет подбрасывания и формирования намерений, но также похвалил Пэй Чучу за тяжелую работу по управлению гаремом на протяжении многих лет и, наконец, назвал ее благородной наложницы по титулу «Мин» и подарил ее во Дворце Солнца. Предоставлено право управлять шестым домом.
Взять в качестве названия «Солнце и луна» — действительно фаворит.
Пэй Минмин был ошеломлен на месте.
Наложница...
Наложница Мин...
Ее двоюродная сестра оказалась женщиной императора!
Или императорская наложница над ней!
После прочтения императорского указа со всех сторон раздались поздравления от дворцовых людей.
Цвет лица Пэй Минмина был серым, он крепко сжал руки, ногти сжали ладони до чертовой плоти и крови.
Что и что это такое, ей снится? !