Глава 1147: Благородная наложница.

Во время изнуряющей жары погода постепенно нагревается.

Когда новый император был молод, во дворце была добавлена ​​группа веселых и красивых маленьких гунъэ, повсюду с растительностью, оживленных и оживленных, насколько мог видеть глаз.

В зале Чжаоян Пэй Чучу, казалось, был болен.

Целый день она лежала на шезлонге без макияжа, тело ее было худым, а цвет лица пожелтел. На ее теле была изысканная и роскошная юбка Лоин, которая выглядела очень свободной и громоздкой.

В сумерках к ней пришел Сяо Динчжао, но она уже спала.

Мальчик стоял перед диваном, немного испуганный.

Сестра Пей в эти дни всегда очень вялая, когда болеет.

Он был здесь несколько раз, а она вся уснула.

Если бы он не знал, что она больна, ему пришлось бы задаться вопросом, не хочет ли она его видеть.

Сяо Динчжао сел на диван.

Длинные черные волосы девушки были разбросаны по подушке, увлажненные до этого кончики волос казались немного желтоватыми, ее маленькое лицо уже не было таким ярким и красивым, как раньше, а изможденность между бровями и глазами была подобна тупому ножу. , снова и снова сжимая его сердце. .

Он обеспокоенно откинул выбившиеся волосы у нее со лба и прошептал: «Что сказал доктор?»

Глаза горничной были красными и опухшими, и она явно плакала. Она сказала немым голосом: «Я сказала, что не знаю причины, и прописала только несколько рецептов для успокоения нервов... Эти рецепты выпиваются каждый день, и они бесполезны. Императрица все еще становится все слабее и слабее. Разве ты не хочешь тащить свою императрицу живьем?!"

Она горничная дворца во главе с Пей Чучу, который уважает Пей Чучу больше, чем кто-либо другой.

Поняв, что она сказала слово «смерть», у нее мгновенно потекли слезы.

Она поспешно склонила голову на колени: «Ваше Величество простите меня!»

Выражение лица Сяо Динчжао было спокойным и жестом предложил ей уйти.

Он снова увел остальных слуг во дворец.

В спальном зале было тихо, и за сетчатыми окнами доносилось слабое жужжание цикад.

Вечерний свет проникал в комнату, нежно освещая их двоих, немного согревая цвет лица девушки, и она была в трансе, как ***, которого невозможно было схватить.

В сердце Сяо Динчжао царил беспричинный страх.

Он крепко держал ее за руку.

Он опустил голову и прижал ее ладонь к своей щеке.

В этот период, кроме опеки императорского врача, во дворец не то чтобы не приглашались народные гении.

Даже врачей, приехавших в Цзиньлин, одного за другим приглашали во дворец.

Хотя волшебного доктора Цзяна здесь нет, его дочь Цзян Тянь тоже очень хорошо лечит, но даже Цзян Тянь качает головой и не может сказать, откуда взялась болезнь.

«Сестра Пей…»

Сяо Динчжао нахмурился.

...

В мгновение ока наступает фестиваль Чжунюань.

Во дворце придают большое значение празднику Мид-Юань и специально приглашают во дворец монахов, чтобы они помолились о благословении. Обсерваторские горшки, благовония, бумажные деньги и другие вещи были приготовлены заранее.

Императорским наложницам также было предоставлено особое разрешение поклоняться своим предкам во дворце.

Пэй Минмин и несколько наложниц собрались, чтобы поговорить.

Наложница съела семена дыни и загадочно сказала: «Вы слышали, что человек из храма Чжаоян теперь становится всё тоньше и тоньше, а вода и рис не попадают внутрь, и он уже не в человеческом облике. Причина, по которой монахи были приглашена помолиться о благословении во дворце в этом году. И тоже из-за нее».

Сюй Ваньвань был среди них.

На этот раз Сяо Динчжао и Пэй Чучу разозлились и намеренно запечатали группу наложниц. Сюй Ваньвань воспользовался этим временем, чтобы войти во дворец.

Она сжала платок и ухмыльнулась: «Так какой смысл быть знатной наложницей? Благородные и бедные не выносят славы и богатства, а такую ​​лису, как Пей Чучу, приходится воспитывать дешево!»

«Тише!» Напудренная наложница поспешно жестом приказала ей замолчать, взглянула на Пей Минмина и прошептала: «Мой двоюродный брат все еще здесь!»

Она вытерла кончики пальцев носовым платком, совершенно в стороне: «Хоть она и двоюродная сестра, но разве вы не знаете, как я к ней отношусь? Она пользуется благосклонностью вашего величества и никогда не уговаривает ваше величество промокнуть под дождем и Роса. Видно, что она не добродетельна. Люди. Как может такая очаровательная наложница быть достойна быть моей старшей сестрой? Я бы хотела, чтобы она скорее…

Больше она ничего не сказала, но торжествующе улыбнулась.

Хотя у наложниц были разные выражения лиц, уголки их губ не могли перестать приподниматься.

Слова Пэй Минмина можно рассматривать как обращение к их сердцам.

Пока Пей Чучу умрет, мысли его величества, естественно, будут сосредоточены на них.

Они желают, чтобы Пей Чучу умер раньше.

Сюй Ваньвань что-то вспомнила, ее глаза прояснились, и она прошептала: «Вы это слышали? За последние несколько дней Ваше Величество ни разу не ступала в зал Чжаоян. Я слышала, что это произошло потому, что Пэй Чучу был серьезно болен, и его внешний вид изменился. уродливо, поэтому не в угоду Вашему Величеству».

«Кажется, она избалована только из-за этого лица».

«Хех, когда я думаю, что через какое-то время во дворце больше не будет престижа, у меня на душе полегчало!»

"..."

Наложницы дружно рассмеялись.

За окном были слабо слышны звуки пения и деревянных рыбок, и это монахи молились о благословении.

Храм Будды во дворце.

Молодой император, одетый в белое, тихо опустился на колени на футоне.

Он сложил ладони вместе и посмотрел на золотую статую Будды высотой три фута.

Не был в храме Чжаоян несколько дней.

Время от времени придворная дама приходила сообщить о своем положении, но он не хотел слушать.

Боюсь увидеть ее иссохший вид.

Боится услышать новость о том, что у нее закончилось масло.

В начале лета династии Мин я даже пошутил с ним, но как долго она так болела?

На корпусе Будды горят три ярких огня.

Многие сцены проносились в сознании мальчика, как вращающийся фонарь.

Когда он был молод, по словам его сестры Пей, которая жила за тысячи миль отсюда...

Сестра Пей, которую он утащил вниз и заставил остаться во дворце в качестве спутницы...

Его сестра Пей потеряла родителей, когда была маленькой, а позже потеряла статус благородной девушки. Она была заперта в глубоком дворце одна. Она также тайно плакала в полночь и стояла одна за огромными воротами дворца, чувствуя себя обиженной. Глядя на птиц возле дворца.

Она работает усерднее любой девушки и талантливее любой девушки.

Но вся эта жизнь прошла в глубоком дворце без солнца...

На вершине храма висит огромный фонарь-лотос.

Летним вечером внезапно усилился ветер, подул ветер, цветные молитвенные флаги сильно раскачивались, бамбуковые и деревянные палки вращались и падали со стола, а по всей земле были разбросаны сотни подписей.

Перед мальчиком упала бамбуковая палка.

——Эншен стал недовольным, и персонал не был в гармонии.

Сяо Динчжао посмотрел на табличку и на мгновение был ошеломлен, прежде чем медленно протянуть руку и поднять ее——

"Его Величество!"

Из-за пределов зала внезапно послышался душераздирающий крик.

Маленькая дворцовая дама, обслуживавшая Пей Чучу, со слезами на лице переступила порог и в отчаянии опустилась на колени позади Сяо Динчжао: «Ваше Величество, ваша мать чертова!»

Раздался «щелчок».

Подпись в руке Сяо Динчжао упала на землю.

Будда все еще смеялся.

Зеленый лотос, стоящий на столе Будды, тихо уронил лепесток.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии