Глава 1176: Как мог Минджун обмануть наложницу?

«Может ли быть так, что так называемая наложница семьи Чэнь — это сам Пэй Чучу?»

Голос Пей Минмина чрезвычайно тихий.

Порыв ветра ворвался в зал сокровищ.

Пэй Минмин подумал о такой возможности, и по всему его телу внезапно покрылись холодные мурашки.

Она тут же отрицательно покачала головой: «Пей Чучу явно умерла два года назад, и я ясно вижу ее тело. Как она могла быть Пей Чучу? Более того, она гордится своей натурой и абсолютно не желает быть мужчиной». .Комната наложницы..."

Доверенная горничная напомнила: «Рабы слушали стариков во дворце, говорящих, что императорская наложница и императрица тогда не любили ее величество. Может быть, это был побег из глубокого дворца, и неизвестно, покинула ли она дворец. обманом? Так называемая наложница, может быть, просто для того, чтобы скрыть свою личность».

Пэй Минмин стиснул зубы.

Правда... будет ли так?

Она долго размышляла и приказала: «Выйдите из дворца, чтобы найти мою мать, и попросите ее исследовать монахов, которые были похоронены в погребении. Неважно, сколько денег вы потратите, вы должны убедиться что этот **** находится в гробу императорского мавзолея».

Маленькая дворцовая дама поспешила это сделать.

Пэй Минмин посмотрел на труп в зале, и сердце его колотилось вверх и вниз.

Она потерла руки, как будто боялась холода, но ее маленькое личико было полно злобной злобы: «Пей Чучу, лучше не быть тобой… иначе ты тогда не пошел в ****, на этот раз я отправлю тебя в **** своими руками!»

Императорский сад, в котором находится особняк.

Пей Чучу, Сяо Минюэ и другие выросли вместе с юных лет. Им было легко вставать, когда они играли в виноделие. Два кувшина вина были наполнены, и они выпили их, сами того не ведая.

**** ликер имеет лучшее количество, но его тоже пьют.

Она лежала на каменном столе, пьяная, и возилась с пустой винной банкой: «Что это за вино, всего две банки, почему оно такое пьяное?! Вставайте, все встаньте и продолжайте пить... Гм. .."

Она тоже потеряла сознание пьяной.

Ветер развевал бамбуковую занавеску.

Двое слуг тихо подошли, помогли Пэю Чучу, который был без сознания, и исчезли в особняке, как будто он никогда не был там раньше.

Пей Чучу медленно открыл глаза.

Насколько хватает глаз, ярко-красная палатка свисает.

За пределами Луо Танга все элегантно декорировано. Чехол с драконом особенно привлекает внимание. Печать из хетянского нефрита также помещается вертикально в углу футляра с драконом.

Она внезапно села.

Это спальня Сяо Динчжао!

"Проснулся?"

Нежный голос Цин Юэ раздался медленно.

Глядя на Пей Чучу, прошлая молодость потускнела незрелость бровей и уголков глаз, а очертания черт лица стали более красивыми и красивыми. Знаменитые глаза семьи Сяо Даньфэн были особенно завершающим штрихом. Уже одно приближение заставило ее почувствовать давление.

Она задержала дыхание, а затем упала с кровати и опустилась на колени на землю, притворившись растерянной: «Интересно, здесь ли Ваше Величество, девушка виновата! Девушка, девушка устраивает пир с принцессой, а я не знаю, почему она вдруг здесь появляется..."

Сяо Динчжао посмотрел на нее с улыбкой.

Его сестра Пей привыкла к актерскому мастерству.

Паника в это время была притворной, и так называемая любовь к нему в прошлом тоже была притворной.

Он наклонился, сам помог Пэй Чучу, двусмысленно держал ее за ручку и поддразнивал ее: «Если грех дать мне утонуть, то ты действительно виновата».

Пей Чучу внезапно убрал руку.

Она недоверчиво посмотрела на Сяо Динчжао.

Глаза Даньфэна другой стороны были темными, как бездна, как будто скрывая улыбку, но также как будто скрывая усмешку.

Было странно, что раньше она могла легко интерпретировать его эмоции, но в этот момент она не могла видеть его сердце.

Она спокойно опустила глаза, как будто испугавшись, и прошептала дрожащим голосом: «Я слышала, что ваше величество — Минджун, как могла Минджун… лживая наложница?»

,

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии