Глава 169: Мэй Джинвузан Джиллиан

Он намочил платок водой, ущипнул Нань Баойи за подбородок и тщательно вытер масло с ее лица.

Нань Баойи редкий и хорошо себя ведет, поэтому он закрыл глаза и позволил ему вытереться.

Она прошептала: «Второму брату не любопытно, как я убила Лю Дуаньфана?»

Сяо И очень отзывчив: «Как убить?»

Нань Баойи добавил больше энергии и зависти, чтобы сказать это, довольно неловко: «Второй брат, ты думаешь, что я особенно умен и находчив?»

«Ну, Нань Цзяоцзяо очень умна и очень находчива».

Нань Баойи недовольно открыла глаза.

Такой комплимент очень поверхностный!

Она утверждала: «Второй брат, разве мое выступление в театре, в твоих глазах, не представляет собой ничего примечательного?»

Сяо И вытер носовым платком воду.

Он выглядел серьезным: «Да».

Нань Баойи тут же подняла брови и была весьма взволнована: «Где оно того стоит?! Это моя стратегия или мое красноречие?!»

Сяо И сжала свой маленький подбородок и постепенно вытирала платком масло с губ.

Он опустил глаза и улыбнулся: «При совершении девяти последовательных рождений».

Нань Баойи: «...»

Сяо И перевел взгляд вниз, нежно наблюдая за ее губами.

Губы девочки бледно-розовые, уголки губ естественно приподняты, что делает ее милой на первый взгляд.

На вкус он слаще.

Он подошел медленно, низким и знойным голосом: «Когда Нань Цзяоцзяо исполняла роды, она кричала в экстазе… Почему бы ей снова не выступить перед своим братом, пока в карете нет посторонних?»

Его лицо было так близко.

Почти Нань Баойи чувствует его дыхание!

Щеки девушки покраснели, и она быстро оттолкнула его.

Она закатала шторы и вдохнула холодный воздух длинной улицы, ее лицо покраснело, а сердце забилось быстрее.

После того, как Сяо И наконец успокоился, сзади появилась неясная улыбка.

Нань Баойи закусила губу, проходя от Юлочуня до Наньфу, она не смела оглянуться на протяжении всего пути.

После того, как карета остановилась перед домом, она быстро выскочила из кареты и полетела в Сунхэюань с углом юбки.

Сяо И неторопливо шел позади.

Добыча, которую он себе представляет, еще не ускользнула из его ладони.

Однажды он запрёт Нань Цзяоцзяо в золотом доме и будет делать всё, что захочет.

Размышляя об этом, мать Цзи поприветствовала ее и уважительно сказала: «Мастер Хоу, старушка приглашает вас выступить в цветочном зале».

Сяо И кивнул.

В это время небо было темным, а служанки в особняке стояли группами, зажигая лампы на веранде.

Цветочный зал ярко освещен и приготовлен стол для банкета.

Старушка сидела за круглым столом. Увидев входящего Сяо И, она просто слегка подняла руку и попросила его сесть.

Сяо И сел и привычно взял палочки для еды.

Старушка посмотрела на него: «Цзин Сихоу — умный человек, и он, должно быть, знает, с какой целью старик пригласил вас».

Она не считала себя бабушкой.

Сяо Иман небрежно сжал кусок говядины: «Я могу угадать один или два».

«Во всем округе Шу губернатор Сюэ командует полумиллионом солдат, и режим Чэн Тайшоу нельзя недооценивать. И вы — третья развивающаяся сила в округе Шу.

Сяо И серьезно ел овощи.

«Когда Цзяоцзяо потеряла мать в возрасте десяти лет, вы должны увидеть, каким стал ее отец. Теперь, когда Цзяоцзяо и семья Чэн вышли на пенсию, немногие чиновники в округе Шу осмеливаются снова жениться на Цзяоцзяо. Но если она выйдет за нее замуж после того, как отправится в простые купцы, старики не мирятся.

«Сяо И, ты думал о Цзяоцзяо. Сегодня вечером старик снова спросит тебя, ты все еще думаешь о ней?»

Сяо И отложил палочки для еды и выпил все вино.

Он строго сказал: «Сяо И, надеюсь, что Цзинь Ву спрячет Джиллиан».

«Цзинву Цанцзяо» — это классика истории.

По легенде, когда императору У династии Хань было четыре года, он пригрозил жениться на своей кузине Чэнь Ацзяо, «она должна храниться в золотом доме».

Жаль, что, хотя он и женился на Чэнь Ацзяо, как хотел, в конце концов упразднил ее пост.

Чэнь Ацзяо удалился во дворец Нагато, осматривая Нагато, но небо было трудно рассмотреть.

Брови старухи были недовольны: «Сяо И, не запугивай старика, который не прочитал несколько книг. Старик знает, что ревность королевы Цзиньву никогда не закончится хорошо. Мой Цзяоцзяо, не может быть как Она!»

«Нань Цзяоцзяо — это не Чэнь Ацзяо, и я не император в учебниках истории». Сяо И сказал откровенно: «Я просто подумал, что Нань Цзяоцзяо от природы дерзкая и высокомерная, поэтому она, естественно, должна быть любима ею на ладони. Постройте для нее золотой дом. Она готовит суп, и мне все это нравится. "

Старушка посмотрела на него подозрительно.

Рот человека был намазан медом, и слова его были приятнее других.

Но действительно ли его обещание имеет значение?

Старушка читала бесчисленное количество людей, но так и не разглядела Сяо И.

Она боялась быть уверенной в правдивости его обещания или ложности, не говоря уже о том, чтобы делать ставку на брак Нань Баойи.

После долгих размышлений она серьезно сказала: «Я не буду обещать Цзяоцзяо тебе, но я не буду обещать ее другим мужчинам. Если ты сможешь решить свои проблемы с личностью раньше, чем она и Янь, ты не поженишься». из-за тебя. И разрушив ее репутацию, и она готова принять тебя, тогда я согласен на этот брак.

Эти слова равносильны тому, чтобы переложить все острые вопросы на Сяо И.

Она знала, что ее просьба может быть чрезмерной.

Но Цзяоцзяоэр — ее самая любимая внучка.

Маленькая девочка невинна и невинна. Как бабушка, она должна расчистить для нее все препятствия и проложить ей красивую дорогу.

Пока она еще жива, дайте ей все, что она могла дать Цзяоцзяоэр.

Сяо И ухмыльнулся.

За окном ревел ветер и снег.

Он медленно налил вино: «Для Сяо власть, богатство и власть необходимы, и чем больше, тем лучше. Но для женщины у Сяо есть только один человек. Нань Цзяоцзяо — это человек, которого Сяо хочет спрятать в золотом доме. Моя женщина, я буду баловать себя до конца, старушке не стоит об этом беспокоиться».

«Моя Цзяоцзяо красивая и своенравная, и я боюсь, что мастеру Хоу будет скучно в будущем».

«Если она дикая, Бенхо готов выбросить свое богатство и повести за собой тысячи солдат».

«Моя Цзяоцзяо не позволяет мужу принять наложницу, опасаясь, что мастер Хоу пожалеет об этом в будущем».

«В этой жизни я готов быть служителем ее юбки».

Цветок-свеча замолчал.

Старушке нечего сказать.

Покрытые красным лаком и резные веранды извиваются без конца.

Фонари, висящие под карнизами, всю ночь освещают ветер и снег, а девушка в кроличьем мехе и рыжей бороде послушно стояла под коридором, протягивая руку, чтобы коснуться холодного падающего снега.

Когда Сяо И вышла из цветочного зала, она увидела, как огонь клетки падает на ее белое нежное лицо, а уголки ее бровей и глаз были невинными и нежными.

Он позвонил: «Нань Цзяоцзяо».

Нань Баойи обернулась, на ее маленьком лице было написано любопытство: «Я слышала, что моя бабушка пригласила тебя в Цветочный зал. Что ты сказал?»

«Говорили о продаже».

"Распродажа?" Нань Баойи заинтересовался: «Ты тоже хочешь продать парчу Шу?»

Сяо И поперхнулся.

Он похож на торговца парчой Шу?

Он подошел, протянул руку и хлопнул девочку по лбу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии