В танцевальной команде львов восемь львов.
Артистов, исполняющих танцы львов, называют «людьми-слонами», и они умеют кулаки.
Одетые в парчу львиного цвета, они двигались вверх и вниз, гоняясь за большой гортензией с кисточками, совершая при этом различные интересные движения, растопыривая зубы и танцуя когтями, яростно милые и милые, что привлекало аплодисменты людей.
Самый милый — маленький лев, который время от времени катается по земле с выпрямленными ногами, что очень нравится горничным.
Поскольку оно было исполнено специально для семьи Нан, мужчины-слоны из команды танца львов намеренно переместились перед домом девушки, чтобы можно было потянуть за волосы и доставить удовольствие.
Нань Баойи почувствовал, что сегодня вечером выходить на улицу неуместно.
Из тех восьми львов к ней почему-то не пришел ни один.
Единственный, кто приблизился к ней, яростно закричал.
Львиная голова, которая была гораздо больше умывальника, уставилась в большие красные глаза медного колокола и «гикнула» на себя. Нань Баойи был так напуган, что его руки дрожали, и он не смел тянуть себя за волосы.
Когда она успокоилась, большой лев уже убежал под барабанный бой!
Она потерла вышитый платок и увидела, что другие девочки зацепились за львиную шерсть.
Маленький тесть даже схватил несколько щепоток и отдал их Жужу.
Только у нее нет таких волос...
Внезапно она почувствовала глубокую обиду.
Министр энергетики по необъяснимым причинам нарушил контракт, и даже этот сломанный лев издевался над ней!
Она покраснела, повернулась и побежала в укромное место, вытирая слезы о гроздь цветов камелии.
Я перенесла все обиды в прошлой жизни. Я, очевидно, чувствую, что после перерождения она, вероятно, самая сильная и смелая девушка в мире, но сегодня вечером она будет лить слезы из-за пучка львиной шерсти...
Такой Нань Баойи действительно бесполезен!
Цзян Суйхан стоял в тени, наблюдая за ее слезами.
Он вовремя потряс складным веером: «Цк, кажется, мне пора идти вперед!»
Цзян Суйхань бросился во двор Чаовэнь и увидел, что двор ярко освещен.
Послевкусие возглавило команду служанок, держащих в руках парчовые одежды, золотые пояса, кожаные сапоги, дворцовые пояса и другие вещи, стоявшие рядом с ними.
Сяо Иган был полностью молчалив, носил тонкое постельное белье и сидел перед зеркальной сценой, тщательно выбирая, какую золотую корону надеть сегодня вечером.
"Мой господин!"
Цзян Суйхань крикнул, словно потеряв сознание: «Ты не пошел на встречу, а Нань Сяову плакала, почему ты все еще думаешь о том, чтобы одеться здесь?»
"Плач?" Лицо Сяо И было мрачным: «Ты издевался?»
"Я……"
Цзян Суйхану нечего было сказать.
Он танцевал и снова произносил то, что происходило в саду: «Даже слова «этот человек находится в тускло освещенном месте» можно произнести, не из-за того, кто ты?! Бедная Нань Сяоу оделась и играла в саду. Через два часы холодного ветра, но я все еще не вижу, чтобы ты пошел на встречу, это грустно! Мое сердце разбито! Ты...
Он хотел сказать это еще раз, но увидел, что сцена пуста.
«А, а где мой второй брат Сяо?»
Он торопливо огляделся.
Послевкусие скривило его губы и он улыбнулся.
Ее хозяин провел в комнате два часа, прежде чем наконец выбрал удовлетворительный наряд.
Теперь, когда доктор Цзян упомянул о плачущей девушке Баойи, мастер пошел прямо в сад, чтобы увидеть ее, не меняя наряда...
Девушка Баойи — девушка с огромными благословениями!
Садовый уголок.
На персиковых деревьях висело несколько дамских дворцовых фонарей, излучавших тусклый свет и тени.
Ранней весенней ночью несколько гроздей камелии по имени Хуахэ Линг тихо цвели, темно-красные и бледно-белые, как первое цветение красавицы, а ветер дул изумительно.
Он увидел Нань Цзяоцзяо, стоящую под деревом, одетую более изысканно, чем раньше.
Облачный пучок изысканный, золотой гребешок покачивается, желанный воротник, а юбка слегка развевается, обнажая расшитые жемчугом туфли.
Далекие горные брови Дай Цин были наполнены меланхолией, на ее ресницах свисали мелкие капли воды, а ее малиновые хвостики глаз были похожи на увядшие лепестки персика, и она слабо плакала.
Это крайне обиженный взгляд.
Сердце Сяо И наполнилось болью, плотной, как иглы.
Это он пренебрегал маленькой девочкой.
Он схватил льва за голову и игриво ударил девочку сзади.
«Не создавай проблем...»
Нань Баойи с несчастным видом топтал вышитые туфли.
Поэтому он снова наткнулся.
Нань Баойи обернулся.
Огромная и могучая львиная голова, глядящая в большие красные глаза медного колокола, торжествующе склонялась к ней.
Она вскрикнула от удивления и чуть не упала на землю.
Сяо И сняла головной убор и свободно улыбнулась: «Нань Цзяоцзяо, ты удивлена?»
Нань Баойи: «...»
Только удивление, никакой радости.
Она закусила губу и уставилась на Сяо И.
Министр власти уловил холодность и благородство Су Ри Ли, одетого в костюм льва, полного разноцветных кисточек, наступившего на черные матерчатые туфли, с головой льва в одной руке и большой гортензией в другой.
Никогда еще он не был одет так дешево.
Но он стоял под фонарем, глаза Дэна Фэна сузились с поверхностной улыбкой, более мягкой и спокойной, чем когда-либо прежде.
Нань Баойи уже перестала плакать, но по какой-то причине, увидев Сяо И в таком состоянии, у нее скисло нос.
Он хорошо известный Цзинсихоу на поле боя и влиятельный министр, который вмешивается в дела двора. Он обладает властью и недостижим.
Но она также готова одеть ее в танец льва для своей маленькой девочки, чтобы она была счастлива.
Она расплакалась и открыла ему руки: «Обними!»
Сяо И улыбнулся: «Я не могу что-то держать рукой».
Нань Баойи немного подумал и взял на себя инициативу броситься в его объятия.
Она нежно обняла молодого человека за талию, потерлась своим маленьким лицом о его грудь и тихо сказала: «Мне очень нравится второй брат…»
Дыхание Сяо И слегка остановилось.
Чувство онемения распространилось из глубины моего сердца, как весенний ветерок, проносящийся по саду, бесчисленные кардамоны тихо росли и постепенно заняли его сердце.
Он стабилизировал свой разум и подавил пульсацию крови.
Он посмотрел на девочку в своих руках, она была мягкая и милая, лицо ее было нежным и сырым, как клейкие рисовые пельмени, очень хотелось откусить и попробовать...
Не дожидаясь, пока он продолжит свои размышления, Нань Баойи внезапно поднял голову и с любопытством спросил: «Второй брат, где ты взял костюм льва?»
Сяо И моргнул.
Мне было стыдно сказать ей, что он избил маленького льва, чтобы тот испортил этот наряд.
Он поднял голову льва и легко сказал: «Я только что спросил об этом. Я слышал, что все молодые девушки во всем правительстве ловили львиный мех, но Нань Цзяоцзяо этого не делала. Вот эта львиная голова для тебя.
"Отправьте меня?!" Нань Баойи удивлённо обняла.
Голова льва вся в мехах, ей так повезло!
Сяо И наклонился к ее уху тихим и знойным голосом: «Некоторые другие маленькие девочки, мы, Нань Цзяоцзяо, должны иметь…»
,
Кажется, у меня острый пульпит, ай-ай, со дня и по сей день, мне больно, но я все-таки дописал 8000 слов (пожалуйста, похвалите)