Глава 224: Сяо И, убери руку.

Она выла.

Нань Баойи пришла в себя и сердито похлопала себя по голове: «О чем ты думаешь весь день? Как я могу быть разрушена своим вторым братом, когда я нахожусь со своим вторым братом?»

Лист лотоса сказал: «Ах».

Она коснулась своей головы, слезы все еще висели на ее лице, и она смущенно улыбнулась: «Это слуга и служанка слишком сильно беспокоились... Сторона второго сына действительно безопасное место под небом».

Когда хозяин и слуга вошли во внутреннюю комнату, Хэ Е увидел сотни сваленных в кучу парчовых коробок.

Большие и маленькие, просто взглянув на упаковку, чувствуешь себя очень ценным.

Ей было любопытно: «Что это?»

Нань Баойи взяла шкатулку из сандалового дерева и щедро вручила ее: «Все это купил мой второй брат. Внутри этой шкатулки из сандалового дерева лежит пара нефритовых браслетов в хорошем состоянии, и я подарю тебе эту парчу. Откройте шкатулку и поиграй с ним. Если он тебе нравится, ты можешь оставить его себе. Если он тебе не нравится, ты можешь отдать его служанке во дворе. По одному кусочку для каждого человека. О, не двигай этот сапфир. "

Она вытянула талию и подошла к пентхаусу рядом со своим телом.

Лист лотоса открыл шкатулку сандалового дерева.

Она резко вздохнула и взволнованно снова закрыла коробку.

Насколько это хорошо? Этот нефритовый браслет стоит как минимум тысячу таэлей!

Она прикрыла грудь, чувствуя, что почти запыхалась.

Она бросилась в кучу парчовых коробок, открывала коробку за коробкой и не могла дышать, открывая.

Это все сокровища, второй сын так щедр к барышне!

«Ууууу... Я очень хочу брата!»

Лист лотоса взлетел к небу.

На следующий день.

Доброе утро, Сяо И, приезжай в Сунгэюань.

Когда она вышла во двор, мать Цзи поливала цветы. Ю Гуан мельком увидел его, и прямо на него вылился таз с водой.

Он повернулся боком, чтобы избежать удара, забрызгав водой свою одежду.

Бабушка Цзи благословила, но улыбнулась: «На какое-то время руки соскользнули, мне жаль Мастера Хоу!»

Сяо И рассеянно отряхнул парчовый халат и пошел к Цветочному залу.

Мать Джи дала ему глоток сзади.

Маленькая горничная рядом с ней была озадачена: «Что случилось с бабушкой сегодня? В прошлом вы очень уважали Мастера Хоу».

«Ба, что Хоу Е!»

Мать Цзи уставилась на вырисовывающиеся красные губы на тыльной стороне руки Сяо И, ее лицо было полно презрения.

Их южный дом также хорошо информирован. Сегодня утром, когда она прислуживала старушке, расчесывающей волосы, она услышала, как горничная снаружи сказала, что Цзинсихоу уехала в Соединенные Штаты вчера вечером на ночной банкет.

Говорят, что Юлочунь — бесстыдная маленькая фея!

Ни она, ни старушка не поверили бы этому.

В конце концов, Сяо И лично сказал перед старухой, что она никогда в этой жизни не примет наложниц, и только девушку из Баои, как она сможет путешествовать по Соединенным Штатам?

Но они сказали, что у них есть носы и глаза, и сказали, что маленькая фея оставила красные отпечатки губ на тыльной стороне рук Цзинсихоу. Это романтик!

Только сейчас она действительно увидела красный отпечаток губ на тыльной стороне руки Сяо И!

Он достоин девушки Баойи!

Сяо И переступил порог Цветочного зала.

В цветочном зале сидел кружок родственниц, но одной Нань Цзяоцзяо не было видно.

Возможно, это произошло потому, что прошлой ночью было слишком поздно, а маленькая девочка все еще не проснулась.

Думая об очаровательном виде маленькой девочки, когда она крепко спала, он не мог не поджать тонкие губы и усмехнуться, и поклонился старушке, сидевшей на верхнем сиденье: «Пожалуйста, бабушка».

Атмосфера в цветочном зале немного странная.

Сяо И поднял глаза.

Уголки бровей и глаз старика были несчастны, как будто он был должен ей миллионы таэлей.

Минмин был добр к нему вчера...

Цзян взял несколько свитков и с улыбкой открыл: «Свекровь, это портрет моего племянника. Все трое племянников талантливы. Хотя они с детства изучали боевые искусства, у них довольно хороший характер и воля. никогда не запугивайте девочек. Если вы удовлетворены, я позвоню им в другой день и попрошу Цзяоцзяо взглянуть».

Чэн Ежоу с нежной улыбкой покачал вышитым платком: «Если три эскорта потерпят неудачу, то я знаю некоторых чиновников и жен. Они все ученые и невинные чиновники. Они давно слышали о красивом имени Цзяоцзяо. Я хочу жениться на нашей семья."

Сяо И: «...»

Показать Нань Цзяоцзяо, чтобы увидеть других?

Я не совсем согласен, он пятая тетя по умолчанию?

Когда он сомневался, Нань Баойи поступал легко.

Она радостно поприветствовала старейшин, затем повернулась к Сяо И, сладко улыбнувшись и благословив: «Второй старший брат Ванфу Цзинань! Сегодняшний второй старший брат по-прежнему красив и красив, с выдающимся стилем!»

Сяо И собирался ей помочь, старушка была недовольна: «Сяо И, убери руку».

Нань Баойи подозрительно посмотрела на старушку: «Бабушка, почему ты убиваешь своего второго брата?»

«Зачем его убивать?» Старушка очень разозлилась. «Посмотрите на тыльную сторону его руки, что это за штука!»

Нань Баойи оглянулся.

На тыльной стороне руки министра энергетики виднелся след красных губ.

по-видимому……

Она оставила его вчера вечером.

Старушка была убита горем: «Цзяоцзяоэр, твой второй брат вчера вечером взял маленькую фею и большой шип на ночной банкет и оставил такой след! Эти два человека действительно... очень оскорбительные и бесстыдные!»

Было бы хорошо, если бы Сяо И никогда не поделился своими мыслями о Цзяоцзяо, но он явно согласился, что Цзяоцзяо будет единственным в будущем. Что случилось? !

Нань Баойи молчал.

Эй, бабушка отругала ее как фею!

Но она ни в коем случае не должна признаваться, что прошлой ночью она была маленькой феей, иначе она бы избила ее, чтобы она сказала бабушке, что она так одета, и убежала бы на званый обед.

Она закашлялась, подошла к дому старика и нежно поддалась ей: «Бабушка, второй брат молод и страстен, а путешествие по Соединенным Штатам — тоже романтическое дело. Почему ты злишься?»

Лицо старушки было полно слов.

Цзяоцзяо явно думает о Сяо И, но настолько ли она щедра? !

Она взяла маленькую ручку Нань Баойи и сказала с серьезным лицом: «Цзяо Цзяоэр, если он женится на этой маленькой фее как наложнице, ты тоже сможешь это терпеть?!»

Нань Баойи тепло сказал: «Посмотрите, что сказала моя бабушка: мужчина с тремя женами и четырьмя наложницами, это нормально!»

Пожилая дама: "..."

Все кончено, ее Цзяоцзяо боится быть глупой.

По совпадению, Нань Чэнли тоже приехала в Сунхеюань, чтобы поприветствовать ее.

Он не знал о Сяо И и Нань Баойи.

После приглашения он сияюще ударил Сяо И: «Второй брат, ты действительно принадлежал тебе! Я слышал, что ты путешествовал с Соединенными Штатами прошлой ночью, и ты разбил лицо толстой девушке из семьи Дуду Сюэ? Юлоучунь Босс Хан общеизвестно благороден и обаятелен, а его второй брат Янфу не поверхностен. Почему бы тебе не жениться пораньше, чтобы открыть для себя ветки и листья?»

Лицо старушки потемнело со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Она холодно сказала: «Чэнли, иди сюда».

Нань Чэнли улыбнулась и подошла к ней: «Бабушка?»

Старушка схватила костыли и яростно ударила его: «Я зову тебя Янфу, а не мелкий! Я говорю тебе, чтобы раскрывались ветки и листья! Хочешь оттрахать бабушку?!»

Я никогда не видела старшего брата, который бы так беспокоился и помогал сестре найти соперницу в любви!

,

Мероприятие ко Дню святого Валентина

Пожалуйста, попросите трех читателей (Цзин, Чжао Лэй и Янь Сюйцзя, старший), которым вчера больше всего понравилась последняя глава, найти Цай Цая и получить небольшой красный конверт за 100 книжных монет. Эта глава также является событием сегодняшнего дня.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии