Глава 229: Эти двое также считаются профессионалами и профессионалами.

Нань Баойи спрыгнул с качелей: «Второй брат, я возвращаюсь в Сунхэюань!»

Ей пришлось пойти и посмотреть, о чем говорят старейшины.

В это время Цветочный зал Сунгэюань.

После того, как Нань Янь выслушала слова Хуана, ее лицо побледнело и тряслось.

Семья Чэн действительно хочет отправить своих родственников на пенсию и вместо этого выйти замуж за Нань Баойи?

Почему? !

Только потому, что вчера вечером она пошла на ужин в Сюэцзя Бэчжуан?

В конечном счете, не была ли она здесь из-за приглашения Чэн Дэ?

Это доказывает, что она вложила Чэн Дэцзи в свое сердце!

Она нервно посмотрела на Хуана: «Тетя, ты неправильно поняла, что произошло прошлой ночью?»

«Недоразумение?» Хуан усмехнулся: «Твоя тетя новенькая, но ты бросился на банкет, чтобы привлечь к себе богатых и влиятельных людей. посреди ночи Ехать в одной машине, разве это не бесстыдно? Ведь это из внешней комнаты. Хотя это имя, оно не элегантно!

Он ударил Нань Янь по лицу, как пощечину.

Слезы катились по течению, и ногти длиной в дюйм впились в ладони до чертовой плоти.

Десять лет...

Поскольку она была разумной, она много работала, чтобы накопить славу, и участвовала в бесчисленных банкетах, прежде чем, наконец, завоевала имя талантливой женщины в роли скромной горничной.

Однако из-за того, что ее мать умерла, а она не проявила послушания сыновней почтительности дома, во имя своей талантливой девочки вся слава, накопленная ею своим упорным трудом, была полностью уничтожена...

Даже брак, которого она добивалась правительством, исчез.

Она отступила на несколько шагов назад и обняла Хуаджи, чтобы не впасть в смущение.

Хуана не заботило ее лицо, и он с улыбкой повернулся к старушке: «Лао Тайцзюнь Нань, мы искренне пришли сюда, чтобы сделать предложение Цзяоцзяо. Она хорошая девочка, она хорошая девочка, она умная, знающая и всеми любимая. Эрлангу это так нравится!"

Старушка опустила веки и с отвращением потерла лоб.

Через долгое время она отказалась: «Хотя семья Нань — торговцы, она также является торговцем лицом к лицу. Наша дочь — не морковка на овощном поле. Вы можете позволить себе выбирать и использовать брак как пустяковый вопрос. Пожалуйста, вернитесь, госпожа Чэн. Что ж, с этого момента вы и моя семья не будете говорить о браке».

Горничная тут же взяла чай из рук Хуана и заменила его супом из отвара солодки.

Угостите гостей чаем и закажите суп на проводы.

Подавать суп – значит провожать гостей.

Лицо Хуана уродливое.

Она затянула рукава и повернулась к Чэн Ежоу с неохотной улыбкой: «Е Роу, теперь ты тетя Цзяоцзяо. Если брак Цзяоцзяо и Эрлана будет разрешен, наши две семьи будут рассматриваться как плюсы и минусы…»

«Невестка осторожно сказала». Чэн Ежоу мягко сказал: «В городе Цзингуань так много чиновников и женщин, почему вы должны выбирать девушек из семьи Нань? Я не знаю, но я думал, что вы достойны и жаждали приданого девушки из семьи Нань. Это."

Хуан был совершенно раздосадован тем, что его разоблачили.

Она была в клетке с широкими рукавами и в раздражении встала.

Через два шага она повернулась и взяла лакричный суп, намеренно выплеснув его на землю перед родственницами семьи Нан.

Она фыркнула и ушла.

Цзян усмехнулся: «Мадам, порядочный префект, у нее вообще нет дыхания».

Она поманила, и две служанки тут же подняли землю.

Старушка взглянула на плачущую Нань Янь и легкомысленно сказала: «Вы все спускайтесь, мне нужно кое-что сказать Нань Янь».

Она подняла голову, лицо ее было полно восхищения, а голос был нежен и обаятелен: «Бабушка...»

«Знаешь, за эти годы твоя тетушка мне никогда не нравилась». Старушка сказала глубоким голосом: «Тогда твой отец приказал женить семью Сун. Я специально позвал твою тетушку в дом и дал ей 20 000 таэлей серебра. Попроси ее покинуть город Дзингуань и отправиться в другое место, чтобы совершить жива. Она взяла деньги и пообещала хорошо, но в мгновение ока связалась с твоим отцом. Такое отсутствие веры действительно презрительно.

Нань Янь прошептала: «Тетя родилась с третьеклассным образованием, и она никогда не читала книг, поэтому немного злится на свою работу, пожалуйста, не вините ее бабушку».

«Вы читали книги, но инцидент в Сангтяне на горе Цинчэн не ваш?»

Голос старика был очень спокоен, и он даже не хотел его расспрашивать.

Спина Нань Янь покрывалась холодным потом.

Она осторожно подняла голову и недоверчиво посмотрела на старика.

Оказалось, что она знала о Сангтяне на горе Цинчэн и это был ее почерк.

Она прошептала: «Нань Баойи рассказала моей бабушке? Бабушка, она обидела меня…»

Старушка держала это в секрете.

Она потратила много денег, чтобы купить эту новость у Бай Сяошэна.

Она сказала легкомысленно: «Не беспокойся о том, откуда я это узнала, тебе просто нужно знать, что наша Нанцзя больше тебе ничего не должна».

"Бабушка!" Нань Ян расплакалась и слабо и беспомощно обняла ногу. «То же самое и твоя внучка, но ты никогда не обнимала Яньэр столько лет. Воссоединилась с Яньэр… внучка обижена! У меня вообще нет никаких чувств к тете, и я вызываю настоящее восхищение и уважение. для моей бабушки!»

Она очень сильно плакала.

Потому что она знала, что если хочет остаться в доме Нэн, ей нужно угодить этой старушке.

Старушка всегда выглядела холодной: «Не волнуйся, я тебя зову не для того, чтобы свести с тобой счеты».

Нань Ян была ошеломлена.

Пожилая женщина медленно сказала: «Босс Дунцзе Мипу был благословлен моей южной семьей. Сейчас ему 20 лет, и у него красивая внешность. Он не женился. В его семье мало богатства, и он всегда хотел выйти замуж за мою южную семью. Я куплю тебе приданое и позволю тебе выйти за него замуж. С этого момента я буду жить с ним».

Нань Ян села на колени и отчаянно покачала головой.

Сказать ей выйти замуж за владельца Мипу? !

Она известная талантливая женщина в Цзингуанчэне. Как она может выйти замуж за владельца Мипу? !

Другие будут смотреть на нее свысока!

Несмотря на ее слезы, Мать Цзи жестом попросила горничную вытащить ее.

В цветочном зале постепенно стало тихо.

Мать Цзи лично потерла лоб старушке и тепло сказала: «Ты разбила свое сердце из-за младшей».

«Это кровь третьего ребенка, что я могу сделать?» Старушка вздохнула: «Тогда босс Донг честный и добрый и не будет обращаться с ней грубо. Это ее благословение выйти за него замуж. Она боится, что не примет этого. Я такой добрый и все еще ненавижу себя за это. мешая ее будущему!"

«Вы устроили для нее брак, это лучшая из всех доброт. Если она ее не ценит, она не может вас винить».

Размытый свет и тень.

Старушка устало подняла руку и жестом показала Матери Цзи отойти назад.

Некоторое время она смотрела на два ряда выбоин рядом с красным лаковым веером, ее взгляд постепенно смягчился.

Медленно она выглянула за пределы дома.

Возле дома растет мушмула, которую старик посадил еще при жизни.

Прошло двадцать лет, и теперь у мушмулы полно павильонов.

Цветы мушмулы, распустившиеся этой зимой, покачивались на земле под весенним ветерком.

Она слушала ветер, смотрела на дерево, думала о внучках и умершем старике, постепенно чувствуя себя очень нежно и мирно на сердце.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии