Нань Баойи взял письмо и сумочку и с сомнением сказал: «Позвольте мне передать это второму брату?»
«Молодая леди также сказала, что если она и Цзинсихоу добьются успеха, это пойдет вам на пользу».
Горничная отдала честь и вернулась к карете, несмотря на указания и ругательства стоявших рядом людей.
Нань Баойи посмотрел на эти две вещи.
Конверт светло-розовый и посыпанный золотом, расписанный немного красной сливой, особенно нежный и неоднозначный.
Кошелек изготовлен из изысканных материалов, изысканной вышивки, в углу вышита маленькая надпись «Мэй».
Нань Баойи закусила губу.
Она почувствовала себя очень неловко, когда подумала, что министр энергетики будет носить сумочку, сделанную Сюэ Мэй.
Подойдя к обочине, я увидел кружок детей, сидевших на корточках перед министром энергетики и державших вожжи.
Все они были пяти-шестилетними детьми, все держали свои маленькие лица и смотрели, слюни пускали слюни, на мишень из засахаренной соломинки в его руке.
Свекровь провела внука и вынула из кошелька несколько медных монет. «Молодой человек, а как вы продаете засахаренные боярышники?»
Брови Сяо И были холодными: «Не продается».
Как можно передавать другим засахаренные орешки, которые он купил для Нань Цзяоцзяо?
Увидев его свирепое выражение лица, свекровь не могла не выругаться: «Она не занимается бизнесом в молодом возрасте, просто ходит и продает засахаренные орешки, и она не будет заниматься бизнесом, когда придет. у человека нет будущего!»
Маленький внук ее семьи громко плакал: «Засахаренный боярышник, я хочу засахаренный боярышник! Бабушка, я хочу засахаренный боярышник!»
Видя все больше и больше людей в аудитории, было неизбежно, что разразится скандал о том, что «Цзинси Хоу продает засахаренные орехи и издевается над детьми». Нань Баойи поспешно вышел вперед, чтобы снять осаду.
Она собрала пучок красных круглых засахаренных боярышников и любезно протянула его ребенку: «Возьми, ешь, не нужны твои деньги».
Ребенок обнял засахаренные орешки и сладко сказал: «Спасибо, сестра!»
Нань Баойи моргнул, предполагая, что он также поблагодарил Сяо И.
Ребенок на мгновение наклонил голову и неловко улыбнулся: «Спасибо, дядя!»
С криком он пошёл за свекровью.
Лицо Сяо И было мрачным.
Почему Нань Цзяоцзяо — сестра и дядя? !
Этот ребенок рассудителен, абсолютно рассудителен!
Нань Баойи собрал много засахаренных боярышников и раздал их другим жадным детям.
Кажется, у них назначена встреча, их голоса сладкие, четкие и очень аккуратные: «Спасибо, сестра, спасибо, дядя!»
После крика, в убийственных глазах Сяо И, он разбежался во всех направлениях.
Нань Баойи посмотрел на полупустую соломенную мишень и был очень доволен: «Осталось еще более 20 пучков засахаренного боярышника. Вернувшись домой, мы отдадим их листу лотоса и остальным. Не нужно беспокоиться о том, чтобы их съесть. Второй брат, пойдем домой, я думаю, выпей голубиный суп!»
Сяо И безучастно отвез ее домой.
Обед с послевкусием готовится лично, а стол полон изысканных блюд.
Нань Баойи одна подала тарелку голубиного супа, взяла маленькую белую фарфоровую ложку, отпила и не могла не восхититься: «Свежий!»
Она выпила небольшую тарелку супа и уставилась на Сяо И.
С момента возвращения в особняк министр власти всю дорогу была с черным лицом, как будто она должна ему десятки тысяч долларов.
Она немного подумала и обрадовалась: «Второй брат, я тебя чем-то обидела? Я не читала утром стихи, но это было потому, что Чэн Дэцзинь поехал в Юлоучунь, чтобы посетить это место…»
Сяо И ел рис.
Эта девушка не упомянула о нем, но забыла, она еще не прочитала стихотворение.
Он сказал: «После обеда выучи наизусть все «Стихи Юэфу», когда я закончу заучивать и когда поужинать».
Нань Баойи: «...»
В «Сборнике стихов Юэфу» более 30 стихотворений!
Когда она вернется!
Мне всегда казалось, что я как бы помогаю министру энергетики вспомнить то, о чем не следует вспоминать.
Голубиный суп в тарелке уже не был вкусным, она ухмыльнулась и сказала: «Ой».
Сяо И откусил еще кусочек риса, и препятствие в его сердце, наконец, стало непреодолимым.
Почему Нань Цзяоцзяо — старшая сестра и дядя?
Он серьезно спросил: «Как я выгляжу?»
Нань Баойи был мрачен: «Второй брат красивый, красивый, романтичный, обходительный, Юшу, изящный, элегантный, улыбающийся, прятать нож в ноже смертельно…»
Эй, кажется, она сказала что-то удивительное.
Она молча закрыла рот.
Еда, закончившаяся в странной атмосфере.
Нань Баойи пришел в большой кабинет и сел под западным окном, чтобы читать стихи.
Министр энергетики исчез. Она выучила наизусть два стихотворения и достала из рукава сумочку и конверт.
Вот что Сюэ Мэйто передала министру власти.
Я не знаю, как он отреагирует, когда получит это...
Она знала, что, хотя Дуду Сюэ боялся Сяо И, она также надеялась, что Сяо И станет его зятем.
Что касается Сюэ Мэй, то она, должно быть, ее любимый министр.
Даст ли министр энергетики Сюэ Мэй ответ?
Ты будешь носить на талии сумочку, которую она мне дала?
Девушка лежала на столе Маленького Будды, слегка тыкая пальцем в сумочку и крутя сердце.
Ветер ранней весной был прохладным. Я не знаю, кто повесил на ветки сломанные колокольчики нефритового карниза, производя четкий, протяжный удар. Обычно это звучит очень приятно, но Нань Баойи звучит более тревожно.
В глубине души она знала, что эти две вещи следует отдать министру власти перед возвращением домой.
Но в глубине души он полон сопротивления...
Потирая запутанную книгу, кто-то открыл занавеску из бус.
Она осмотрелась.
"Эм-м-м……"
На министре энергетики был тонкий верхний пиджак темно-красной шелковой вязки, воротник был слегка расстегнут, а под тюлем вырисовывались сильные мышцы груди.
Золотая заколка свободно завязывает ее длинные волосы, у нее красивое лицо и гладкие кости, как у металлического нефрита.
Он сидел в кресле, лениво скрестив длинные ноги, поддерживая одной рукой, и выражение лица его было очень холодное и благородное.
Он уставился на нее, его кадык слегка покачивался.
Тоже сексуально!
Нань Баойи сначала произнес «ух», а затем сильно заподозрил, что заразился холодным дымом!
Она нахмурила брови и пробормотала: «Весна пришла... животные уже готовятся к спариванию».
Тонкие губы Сяо И улыбнулись: «Твой брат красивый?»
Его очень расстраивает, когда его называют «дядей».
Он должен доказать Нань Цзяоцзяо, что он молод и красив, чего трудно найти в мире.
Нань Баойи неестественно избегала ее взгляда: «Оно выглядит хорошо, но его так здорово носить, и люди, которые не знают, думают, что ты собираешься с кем-то переспать».
Сяо И уклончиво поднял брови.
Он заметил конверт и сумочку на столе Маленького Будды и обрадовался: «Что это?»
"Не для тебя!"
Нань Баойи поспешно обняла ее за руки.
В течение долгого времени, глядя на слабый взгляд Сяо И, ей пришлось неохотно отпустить руку: «Отдай это тебе, отдай это тебе!»
Сяо И поймал конверт и сумочку, которые она бросила.
Конверт представляет собой легкую пудру, посыпанную золотом, аромат имеет тонкую дымчатость.
Он посмотрел на Нань Баойи.
Как воровка, девушка поспешно выставила сборник стихов, чтобы заткнуть себе лицо.
Сяо И сжал конверт, его тонкие губы бессознательно усмехнулись.
Весна идет.
Маленькая девочка, ты нашла для него то, что хотела?
Посмотрите на конверт, он все еще светло-розовый.
Он посмотрел на девочку, спрятавшуюся за сборником стихов, и тихо сказал: «Брат открыл письмо…»