Глава 240: Девушка из Баои взяла на себя инициативу и завязала разговор со странным мужчиной.

отвечать……

Нань Баойи моргнул.

Этот действительно нет.

Лица она не изменила: «Второй брат сказал, что ему нравится добросердечная девушка. Я задавался вопросом, сможет ли сестра Сюэ отремонтировать все дома на западе города и организовать помощь жертвам, которые умерли от голода и замерзли из-за снежной катастрофы, второй брат, я должен смотреть на тебя с восхищением. Может быть, жители округа Шу будут хвалить вас как «женщину, помогающую при стихийных бедствиях»!»

Во имя оказания помощи при стихийных бедствиях Сюэ Мэй попросила женщин Цзингуанчэна пожертвовать коллекции, и сотни тысяч серебряных таэлей со снежными узорами, которые были проданы на аукционе, также упали ей в карман.

Значит, эти деньги должна была быть выплачена ей.

Сюэ Мэй задумчиво.

Оказалось, что красавчику Цзинсихоу нравится добрая девушка.

Что касается титула «Леди по оказанию помощи при стихийных бедствиях», то он ей самой очень нравится.

Ее отец - губернатор Чжэньси, обладающий военной властью. Он не менее могущественен, чем король с другой фамилией. Однажды он подумывал попросить ее назначить лордом графства, но суд отклонил это предложение.

Причина в том, что у нее нет выдающихся достижений.

Поэтому последние два года она думала о том, как внести свой вклад, например, совершать добрые дела.

Если удастся повысить репутацию «женщины по оказанию помощи при стихийных бедствиях», ее отцу, возможно, будет легче попросить ее стать принцессой в будущем.

Подумав об этом, она села в карету и сказала горничной: «Уберите кашу и прикажите людям заказать банкет в ресторане. Я приглашу пострадавших на большой банкет с проточной водой на западе города. Тогда Я приглашу всех мастеров города Цзингуань. Пусть они отремонтируют все дома за семь дней!»

«Мейер очень добрый, это будет стоить много денег».

Ся Минхуэй улыбнулась и подала ей чай.

Сюэ Мэй не соглашается: «В чем дело? Я хотела положить серебряные деньги с последнего аукциона коллекции себе в карман, но теперь использую их в обмен на престиж, а это очень хорошо».

Ся Минхуэй улыбнулась, не говоря ни слова.

Поскольку она двоюродная сестра семьи Ся, ее внешний вид двусторонне похож на Ся Цинцин.

Она наклонила голову, чтобы посмотреть в окно, Нань Баойи отошла от ее поля зрения.

Она стиснула бумагу для писем в широких рукавах и улыбнулась.

...

Нань Баойи взял лист лотоса и пошел к беседке с кашей в Наньцзя.

Она прошептала: «Заставьте людей смотреть на Сюэ Мэй. Как только она начнет серьезно делать добрые дела, она отправит людей продвигать титул «женщины по оказанию помощи при стихийных бедствиях». Я хочу, чтобы люди в округе Шу знали, что она очень добрая женщина. человек."

«Раб-слуга не понимает. Почему Сюэ Мэй так добра? Как она может вынести такую ​​честь?»

«Это слава и кандалы».

Нань Баойи милая и многозначительная.

Как только Сюэ Мэй станет восприниматься всеми людьми как великий доброжелательный человек, спасающий от невзгод, люди обратятся к ней за помощью в будущем, если произойдут бедствия.

Чтобы сохранить титул «Леди по оказанию помощи при стихийных бедствиях», она должна помочь им.

Засуха в этом году сильная, и это наверняка будет самый печальный год для округа Шу.

Поскольку Сюэ Мэй хочет стать женщиной, оказывающей помощь при стихийных бедствиях, пусть она будет достаточно хорошей.

Лист лотоса снова сказал: «Но служанка наблюдает, человек, который действительно делает добро, явно скучает по тебе. Дай Сюэ Мэй доброе имя, ты готов?»

«Те, кто действительно делает добро, не ищут славы или прибыли».

Лист лотоса пробормотал: «Тогда чего ты хочешь?»

Нань Баойи немного подумал и серьезно ответил: «У меня чистая совесть».

Ответив, она помогла горничной в особняке приготовить кашу.

Рестораны вдоль улицы.

Сяо И сидел, скрестив ноги, у окна и смотрел на маленькую девочку.

Она накинула на голову небольшой платок с цветочным узором, пообщалась с пострадавшими в твиттере, обсудила с женщинами фасоны красивых платьев, поговорила со стариками, какие блюда мягкие и не вредят зубам, а с детьми поговорила, какие засахаренные тыквы полезны. лучшее... …

У нее милая улыбка, а глаза наполнены прекрасными звездами, удивительно яркими.

Он смотрел, его тонкие губы скривились.

Что за дама-помощница, Нань Цзяоцзяо, она всего лишь маленькое солнышко!

У него спокойный ум, он берет ручку, облизывает чернила и пишет спокойно.

На противоположной стороне Цзян Суйхан нетерпеливо скрестил ноги Эрлана.

Первоначально они занимались военными делами в особняке, но Сяо И пришлось подойти и посмотреть на Нань Сяову, как будто она не могла позволить ей хоть на мгновение покинуть свое поле зрения!

Передвигаться по кругу не так уж утомительно!

Семья брата Сяо смотрела на волка с чрезвычайно чертовой головой, но как только он встретил Нань Сяоу, он стал прирученной собакой и стал более привязчивым, чем кто-либо другой!

С таким владельцем будущее тревожное!

Сумерки будут поздними.

Устранив снежную катастрофу на западе города, Нань Баойи удовлетворенно поехал в карете домой.

Карета Сяо И в защитной позе следовала следом.

Нань Баочжу лежал у окна машины и с любопытством наблюдал за ночным рынком Чанцзе.

Все прилавки ночного рынка были расставлены, и она была ослеплена всевозможными закусками.

Когда она смогла видеть, она внезапно указала на улицу и улыбнулась: «Цзяоцзяо, видишь ли, в наши дни так много странных людей. Этот парень на самом деле сидел на корточках на обочине улицы, продавая зеркала или разбитое зеркало!»

Нань Баойи посмотрела с любопытством.

Это был человек в изношенных тонких доспехах. В просветах доспехов уже почернели старые пятна крови.

На вид ему почти сорок лет, лицо у него глубокое и красивое, а глаза полны превратностей.

Нань Баойи заинтересовался им и попросил карету остановиться на обочине.

За занавеской она услышала, как кто-то спрашивает цену.

Сюй придерживается менталитета странного продукта, пузатый бизнесмен сказал: «Я дам тебе пять таэлей золота, а ты продашь мне это полузеркало».

Мужчина ничего не выражал: «Дочь не меняется».

«Не изменяйте дочери? Вы больны?»

Бизнесмен с матерью ушел.

Нань Баойи открыл шторы и увидел, что у человека, продающего зеркало, была пушистая булочка, а лицо его всегда было холодным, как гора.

Она спросила: «Дядя, а как ты продаешь свое зеркало?»

Мужчина ответил немым голосом: «Обменяйтесь со второй половиной».

Нань Баочжу взглянул на свое зеркало.

Она пробормотала: «Хотя бронзовое зеркало с золотом драгоценно, но если оно разобьется, оно будет бесполезным. Цзяоцзяо, не будь сумасшедшим, давай вернемся в дом?»

Нань Баойи покачал головой.

У дяди на поясе меч, а рот и ладонь полны толстых мозолей.

Превратности жизни в его глазах были глубокими, и он знал, что сражался на поле битвы и был скрытым мастером.

Ей просто не хватает бандита-медсестры, если она сможет его подчинить, то сможет в будущем выйти на улицу, также у нее будет дополнительный уровень защиты.

Держа в руках кошелек с серебром, она тепло сказала: «Я не могу позволить себе зеркало дяди, но хочу купить полубронзовое зеркало за сотню таэлей серебра».

Мужчина удивленно поднял глаза.

Маленькая девочка за окном машины в год кардамона нежна и нежна.

Хотя он был молод, он был единственным, кто уважал его среди стольких людей, приходящих и уходящих.

Он редко улыбался: «Моя история, одна и та же дочь, не меняется».

Нань Баойи понюхала свой носик.

Следуя ночному ветерку, она учуяла от мужчины слабый запах алкоголя.

А на поясе у него до сих пор висит винная тыква, наверное, он пьет.

Она тепло сказала: «В моей семье есть 30-летняя дочь Хун, мягкая и милая, могу ли я изменить историю дяди?»

не далеко от.

Карета Сяо И тихо остановилась на обочине дороги.

Когда семья Сюэ вернулась в город Цзингуань, он боялся, что Нань Цзяоцзяо попадет в аварию, поэтому всегда следовал за ней.

Сику сидел на месте кучера и, глядя вперед, дал живой комментарий Сяо И в купе:

«Девушка Баойи взяла на себя инициативу и завязала разговор со странным мужчиной!»

«Девушка Баойи достала серебро, как будто хотела поддержать его».

«Они одинокие мужчины и вдовы, они планируют поздно вечером выпить и поговорить друг с другом!»

«Боже мой, девушка Баойи пригласила его в карету!»

,

История дяди имеет исторический прототип, Сюй Дэянь и принцесса Лэчан «Разбитое зеркало и воссоединение».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии