Глава 250: Он не хочет быть наложницей Нань Цзяоцзяо.

Пришли Чэн Дэ и Нань Янь.

Чэн Дэцзи вынул из рукава серебряную купюру достоинством пятьдесят два доллара и с улыбкой протянул ее Нань Баою: «Хотя семья Нань не испытывает недостатка в серебре, эта серебряная купюра принадлежит намерениям моего зятя. Цзяоцзяо берет ее. , Давай сходим с твоей сестрой за покупками, купим сладостей или купим боди».

Он слышал, что невестка легко может сблизиться со своим зятем.

Пока он проявлял заботу о зяте Цзяоцзяо, она обязательно впадет в его нежность.

Однако сюжет развивался не так, как он ожидал.

"Шурин?"

Нань Баойи усмехнулся.

Она тут же начала бесконечные насмешки: «Мастер Чэн забыл, что, во-первых, Нань Янь — наложница, а я — наложница. Во-вторых, Нань Янь — не твоя жена, она всего лишь твоя наложница. Да. С этими двумя уровнями Что касается отношений, ты слишком смущен, чтобы называть себя моим зятем? Что касается зятя, я узнаю только Сун Шайнинга, но не тебя».

Выражение лица Чэн Дэ было очень жестким.

Рука, протягивавшая серебряную купюру, замерла еще сильнее.

Нань Янь вывела свою старшую сестру и холодно сказала: «Цзяоцзяо, не груби брату Чэну! Он любезно дал тебе пособие, ты должна принять его и еще раз поблагодарить. Это так некультурно, если ты передашь это дальше, другие ошибутся. Я думал, что у моего отца нет возможности учить свою дочь!»

Она не намеренно понизила голос.

Посетители в вестибюле ясно слышали и смотрели с любопытством.

Нань Баойи улыбнулся еще более саркастически.

У Нань Янь нет способностей, она знает, что переворачивать черно-белое вверх ногами — плохая репутация.

«Посмотри, что сказала моя старшая сестра, кажется, мой отец хорошо учит свою дочь». Она спокойно контратаковала: «Кто не знает, что в Цзингуанчэне девушка бывшей Нань Санье столкнулась с наложницей? Моя сестра столкнулась с наложницей. Мне стыдно наказывать меня? Если вы научите меня быть наложницей, кто я такая? будет иметь смысл?"

Сяо И низко улыбнулся.

Он играл с опаловым кольцом и представлял, как Нань Цзяоцзяо собирает небольшой багаж и посреди ночи сталкивается с наложницей.

Если бы она побежала к нему домой, он бы обязательно оставил ее дверь и кровать.

но……

Он не хотел быть наложницей Нань Цзяоцзяо.

Посетители были полны интереса.

Есть ли что-нибудь более интересное для разговора, чем о богатых и дамах, встречающихся с наложницами?

Различные взгляды патрулировали Нань Янь и Ченг Дэцзи, что приводило их в крайнее смущение.

Нань Ян стиснула зубы, потеряв дар речи.

Я не видел ее полгода, и она обнаружила, что эта сучка еще умнее!

Лицо Чэн Дэ тоже было сине-белым, беспомощным для Нань Баоя.

Но почему-то, чем беспомощнее она была, тем интереснее ему находила эту девушку.

Он пристально смотрел на Нань Баойи, думая обо всем, что было у него в голове.

И Нань Баойи, похоже, не слишком понравилось унижение, которое они им причинили, и продолжил: «Я бездельничаю, и поскольку моя сестра пригласила меня пойти по магазинам, то я должен быть уважительным, а не судьбой».

Она намеренно встряхнула стопку толстых банкнот: «Так уж получилось, что мой второй брат дал мне пять тысяч таэлей банкнот, чтобы я могла купить много украшений и юбок. Мастер Ченг, ваши пятьдесят таэлей банкнот все еще ваши. это для сладостей».

Слова презрения, словно хрустящая пощечина, яростно ударили по лицам Чэн Дэцзи и Нань Янь.

Чэн Дэцзи озадаченно посмотрел на Сяо И.

Я думал, что это легкая еда, но не ожидал, что у меня будет какое-то семейное прошлое.

Пять тысяч таэлей – это немалая сумма. Сколько раз Сяо И сможет его упустить?

Он тайно усмехнулся, с нетерпением ожидая, когда Сяо И растратит свою семью.

Сюю было очень стыдно оставаться здесь, Нань Янь неохотно сказала с улыбкой: «На Нефритовой улице, Цзяоцзяо, много магазинов, давай пойдем по магазинам быстро, мы должны вернуться до вечера».

Нань Баойи снова посмотрел на Сяо И.

Он слегка кивнул ей.

Она ушла с Нань Яном с миром.

Это ее первый раз, когда она делает покупки с Нань Янь.

В Чанцзе множество магазинов, а также множество нефритовых магазинов и магазинов шелкового чая.

Помимо местных купцов на биржу приезжали также купцы из Сычуани и Тибета.

В течение всего путешествия обе сестры молчали, и ни одна из них не взяла с собой служанку, поэтому атмосфера была очень странной.

Они вместе ходят по магазинам, это очень мучительно друг для друга.

Подойдя к углу Лонг-стрит, Нань Янь сухо предложила: «Сходите в этот магазин готовой одежды».

Нань Баойи: «Ох».

Магазин готовой одежды очень просторный, помимо юбок женщин Центральных равнин здесь есть еще и приграничные этнические костюмы.

Глядя на свежесть, Нань Баойи протянула руку, взяла шляпу в золотой оправе и указала на свою голову.

«Моя сестра такая милая. Как ты можешь носить шляпу со змеиным пучком?» Нань Ян стояла рядом с ней, скрестив руки, и тихо говорила: «Сестре следует больше думать, прежде чем что-то делать, чтобы не шутить».

Она также дружелюбно взяла шелковый цветок: «По сравнению со шляпой вово, моя сестра яркая и красивая, и ей больше подходит этот шелковый цветок».

Нань Баойи это не понравилось.

Этот большой красный шелковый цветок землистый и уродливый, Нань Янь очень раздражает!

Когда она была расстроена, она мельком увидела Нань Янь, подбирающую пионовидно-красную юбку.

Дизайн с низким вырезом имитирует женскую фигуру в стиле Тан, материалы элегантные и элегантные, юбка очень широкая.

Нань Баойи безжалостно высмеивал: «Хотя моей сестре четырнадцать лет, она худая, как бамбуковый шест. У нее вообще нет фигуры. Ты не можешь носить такую ​​юбку. Сестра, ты еще и читательница книг. Дон разве ты не знаешь, что люди обладают самопознанием?»

Нань Ян: «...»

Она уставилась на бронзовое зеркало.

Человек в зеркале худой и худой, и на его груди нет взлётов и падений.

Несмотря на то, что ему было четырнадцать лет, не было никакой разницы по сравнению с тринадцатилетним Нань Баойи.

Нань Баойи, это намеренное посыпание соли на ее рану!

Нань Баойи улыбнулась и достала комплект женского нижнего белья: «Моя сестра должна носить это, оно идеально сидит на твоей фигуре и никогда не упадет с юбки во время ходьбы».

«Ты сука!»

Нань Янь снова почувствовала боль, сердито схватила ткань и швырнула ее в Нань Баойи.

«Ты сука!»

Чтобы не отставать, Нань Баойи последовал за копировщиком.

Служанки были ошеломлены.

Эти две сестры, из ласковых «сестричек и сестричек», в отчаянных «шлюшек» в мгновение ока просто перевернулись мордами и отказались их узнавать.

Увидев, что они начали дергать друг друга за волосы, лавочник наконец встал.

Это был ничего не выражающий мужчина средних лет, он поднял руку и ударил их обоих по бокам.

Нань Баойи и Нань Янь одновременно мягко упали на землю.

Горничная удивилась: «Торговец?»

«Больше всего ненавижу шумных женщин. Отправьте их на дачу». Владелец магазина продолжал сидеть за прилавком и расплачиваться. «Сегодня вечером холодный босс придет в коттедж, чтобы тайно поговорить. У этих двух девушек хорошая кожа, и их просто отправили в Юлоу-Спринг, чтобы петь песни».

Горничная аккуратно подала руки.

Она быстро организовала рабочую силу, чтобы отнести Нань Баойи и Нань Янь в карету.

Она смотрела, как карета покидает оживленную Нефритовую улицу, и прошептала: «Наши предки, поколение за поколением, жили в округе Шу более двухсот лет. Когда мы снова увидим небо? Как насчет возвращения домой? страна?"

Игра лавочника со счетами остановилась.

Спустя долгое время он безучастно произнес: «День появления жетона».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии