Глава 258: Вся его нежность отдана Нань Цзяо Ньянгу.

Крики берега, смешанные с рыдающим речным бризом, звучат долго.

Хруст костей подобен жестокому и долгому наказанию, которое пугает.

Чан Ши и Чжан Юаньван боролись и плакали, кровь просачивалась в землю, а сильный запах дерьма вызывал у людей тошноту.

Пока они не спали, их разбили на куски темные стражи.

Даже смерть стала роскошью.

Молодой человек, стоящий на берегу реки с рукой в ​​черной-черной мантии, драгоценный и крутой.

Он смотрел, как река течет на восток, и медленно гладил кольцо между пальцами. Глаза Дэна Фэна были непредсказуемы.

Собравшаяся стотысячная армия проводит ковровый обыск вдоль реки Миньцзян ниже по течению.

Цзинь Уси тонет.

Закат постепенно раскинулся над рекой, и холмистые горы вдали окрасились теплым золотом.

Ши Янь подошел к Сяо И, опустил глаза и тихо сказал: «Учитель, отсюда и за сто миль вниз по течению я не нашел девушку в Баои. Старик, ловивший рыбу на реке, и люди, живущие вдоль реки. также сказал, что никого не видели. Был выброшен на берег..."

Его голос постепенно понизился.

Тихий страх поднялся из подошв его ног. Поскольку он следил за Сяо И с детства, он точно знал, что значила девушка Баойи для мастера.

Девушка из Баои любила запугивать своего хозяина, когда была маленькой, и многие тайные стражи злились на ее хозяина, думая, что хозяину, должно быть, очень противна эта девочка-медведица.

но……

Он видел, как мастер обращался с девушкой Баойи, когда был молод.

Девушка из Баои в молодости была упрямой и бегала по дому, как только научилась бегать. Зимой она упала в сугроб и потеряла сознание. Хозяин тихо отправил ее обратно в спальню.

Девушка из Баои сожгла его коллекцию книг. Он не только не рассердился, но выкупил партию книг обратно и положил их на прежние места, молча ожидая, что она придет во двор мушмулы и продолжит сжигать.

Девушка из Баои приказала ему съесть персики, которые она не доела. Хозяин не счел его грязным, поэтому она прожевала персиковые косточки, очистив их от следов, которые она съела.

Девушка в воздушном змее Баои упала на камень, мастер тайно подобрал ее, вытер и спрятал в стопке старых бумаг и время от времени посматривал на нее.

Мастер всегда молчалив и холоден в общении с окружающими его людьми.

Он знал, что у него особая личность, поэтому всегда притворялся старомодным, отказывался ни с кем сближаться и отказывался проявлять юношескую энергию.

Только лицом к лицу с девушкой Баойи он выглядел как молодой человек из плоти и крови.

И юный Сяо И незаметно отдал всю свою нежность маленькому Цзяо Няну в семье Нань.

Теперь девочку смыло рекой.

Он глубоко убежден, что, если ее не удастся найти, во всем округе Шу начнется ужасная буря.

Цзян Фэн заскулил, как зверь.

Сяо И наклонил голову и с волнением поцеловал два кольца между пальцами.

Это то, что дала ему Нань Цзяоцзяо.

Он любит сокровища.

Тен-саид тревожно спросил: «Учитель, что нам делать дальше?»

В худшем случае девушку из Баои поглотила река.

Даже если нужно спасти 100 000 солдат, боюсь, уже слишком поздно...

Сяо И не ответил ему.

Он развязал рыжую веревку для волос, обернутую вокруг его запястья, и взял выигрышную монету, которую дала ему Нань Цзяоцзяо.

Он посмотрел на бушующую реку и улыбнулся: «Народная легенда, бросать монеты в реку — это жертва Королю Драконов, и вы можете молиться за мир. Я хочу использовать эту «звезду удачи», чтобы сорвать деньги, подкупить Король Драконов и пусть он благословит Нань Цзяоцзяо в целости и сохранности и ждет, пока я заберу ее живой».

Десять слов нахмурился.

Его хозяин не верит в призраков и богов.

Но из-за девушки Баойи он действительно хотел сделать исключение и подкупить Короля Драконов...

«Учитель», — мягко напомнил он, — «в мире нет богов. Так называемые боги — это всего лишь вещи, которые люди придумали из воздуха и о которых говорили как о средствах к существованию».

Сяо И проигнорировал его.

Он подбросил выигрышные деньги в воздух.

В следующее мгновение Сяо И повернулся лицом к реке и упал!

"владелец!"

Десять ужасающих слов.

У него не было времени схватить Сяо И за рукав и смотреть, как тот падает в реку!

...

Где этот **** в мире?

Так называемые боги — не что иное, как воображение живых, привыкшее помнить об умерших и молиться о благословениях возлюбленных.

Сяо И плавал вверх и вниз по реке.

Он позволил вихрю и течению дна реки направить себя в неизведанные места.

Если бы Нань Цзяоцзяо никогда не выбрасывало на берег, то она, должно быть, была где-то под водой, ожидая, пока ее второй брат придет и спасет ее.

Нань Цзяоцзяо, брат здесь...

Тонкие губы Сяо И изобразили нежную улыбку.

Нахлынул еще один поток воды, и он направился глубже в реку.

...

Из-за сильной засухи в округе Шу уровень воды в реке Миньцзян был намного ниже обычного.

Обе стороны набережной выходят на воздух, а на глиняных стенах расположено множество черных пещер, представляющих собой остатки гробниц, оставленных погребальными в древние времена.

Нань Баойи проснулась от настоящей боли.

Она лежала во влажной грязи, ее правая нога, казалось, была исцарапана, а боль, распространявшаяся по коленям, как уколы иглы, была плотной и бесконечной, вызывая судороги во всем теле.

Тонкие белые руки крепко вцепились в землю, на тыльной стороне руки буйно посинели жилки, прелестное личико скривилось от страшной боли, а зубы кусали губы.

боль……

Это больно...

Ей было так больно, что она хотела убить мать и сына Чанга одним укусом!

Она со слезами огляделась вокруг.

Свет слабый.

Пещера влажная и находится около пещеры на набережной реки Миньцзян.

В пещере было влажно, а воздух был наполнен прогорклым запахом рыбы и креветок, что было отвратительно.

Рядом есть следы искусственных раскопок, и даже вечно яркий светильник, который только появляется в мавзолее, остался на стене. После многих лет перемен он давно проржавел и сломался.

А прямо перед ней стоял древний тяжелый каменный гроб.

Нань Баойи жалобно вытерла слезы.

Наверное, нет на свете никого трагичнее нее. Сначала ей сломали ногу, а потом река вымыла на чью-то могилу. Теперь ей придется быть с гробом!

Она взглянула на саркофаг.

Если бы никто не пришел ее спасти, она думала, что сможет просто залезть в гроб и лечь.

Даже гроб спасен!

«Ууууу, я слишком трагичен...»

Она плакала и тащила искалеченную правую ногу, выползая из пещеры с сильным желанием выжить.

Вернувшись из перерождения, она не насмотрелась на пейзажи города Дзингуань, не отправила четки в портшез, не отдала сыновнюю почтительность под коленями бабушки и даже не отомстил. Как она могла умереть в таком призрачном месте?

Колено очень болит.

Ей не удалось выбраться из пещеры, и она снова потеряла сознание от ужасной боли.

После Баньчжусяна стоял темный стражник, похожий на паука, который обыскивал плотину реки Миньцзян.

Они носили строгие черные одежды, а на их одеждах были вышиты одинаковые волчьи головы. Все они были очень опытными.

Один из них появился в пещере, взглянул на Нань Баойи и тихо свистнул.

Подбежали другие люди в черном.

Лидер посмотрел на гроб и спокойно приказал: «Положите ее верхнюю одежду перед пещерой, чтобы привлечь внимание Сяо И. Давайте сдвинем крышку саркофага, бросим туда эту девушку, а затем закопаем достаточное количество над пещерой. Когда Сяо И подошел, он взорвался прямо здесь!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии