Глава 310: Второй брат действительно заставляет сердце Цзяоцзяо сиять.

Карета выехала на длинную улицу.

На улице молодая девушка в розовой юбке, худая и жалкая, в вуали.

Это Нань Ян.

Она наклонилась и взяла серебряный билет, пальцы ее дрожали.

Почему Нань Баойи может считать деньги ничем и быть служанкой Наньфу, и она будет страдать в печи и служить этим отвратительным мужчинам? !

Она не хочет, она не хочет!

Он уже собирался засунуть банкноту в сумочку, как вдруг его схватили за плечо.

Прежде чем обернуться, она ударила ее по щеке!

Она закрыла лицо и упала на землю.

Подняв голову, старая дрофа уже сунула найденную ею купюру себе в руки.

Старый бюст отругал, подбоченившись: «Хинки копыто, поведу тебя покупать румяна, гуашь, как ты смеешь прятать свои личные деньги?! Я тебе говорю, все деньги, которые ты заработаешь в будущем, пойдут моей матери! даже хочу сбежать или попросить кого-нибудь вернуться на юг за помощью. Ты — гнилой эмбрион, семье Нан плевать на тебя!»

Нань Ян была в слезах.

Она встала и любезно взяла старую дрофу за руку: «Мама, Яньэр не осмелилась убежать... Ты так добра ко мне, почему я должна хотеть убежать? Смотри, там продается магазин. румяна и гуашь перед тобой, Яньэр пойдет с тобой?»

«Ха, это почти то же самое!»

Помимо румян, гуашей, в магазине есть и золотые украшения-заколки.

Нань Ян помогла старой дрофе переступить порог, а лавочник принимал молодую пару.

Мужчина приятной внешности, держа за руку своих молодоженов, тепло сказал: «Вам тяжело беременеть этим ребенком. Какие украшения вам нравятся, просто скажите мне, и я вам их куплю».

Его жена родилась нежной и красивой, и она подняла руку, чтобы вытереть ему лоб: «Бизнес Мипу не так-то прост, мы не можем тратить деньги щедро».

«Ты дочь Наньцзя Панчжи. Женюсь на тебе, я Гао Пан. Как я смею плохо с тобой обращаться? Эта пара браслетов с драконом и фениксом такая красивая. Я куплю ее для тебя».

«Не надо, ты купил мне несколько пар несколько дней назад».

«Можно сменить одежду».

Нань Ян могла это видеть.

Старая дрофа яростно открутила уши: «Это мистер Донг из Сицзе Мипу и его молодожены. Они все порядочные люди. Чего вы, копыта, всегда на них пялитесь?! Идите, покупайте румяна!»

Нань Янь прижала к себе больное ухо.

оригинал……

Этот человек — босс Сицзе Мипу.

В былые времена моя бабушка хотела рассказать об этом своему мужу.

Если она вначале обещала выйти за него замуж, то женщина, которую он в это время избаловал, была ее Нань Янь?

В моих глазах мелькнула тень раскаяния.

Но это лишь мимолетно.

Как она может выйти замуж за владелицу Мипу, достойную талантливую женщину из Цзингуанчэна?

Что, если она сейчас войдет в печь?

Однажды, однажды она вернется!

...

Вернувшись в Сунхэюань, Нань Баочжу отправил собирать листья лотоса.

Листья лотоса — один и два больших: «Мисс, вы недавно чуть не сгорели заживо в храме Чжэннань, разве вы не узнали достаточно? Видя, что сейчас осень, больше не выходите на улицу!»

«У вашей дамы ветер в крови, поэтому она запаникует, если не выйдет».

Нань Баойи прислонилась к окну, играя с Дзинбу.

Она посмотрела в окно.

Осеннее солнце теплое, и в особняке цветет множество цветов гибискуса.

Вэй Цзяннан практиковал владение мечом среди цветов, демонстрируя яростные навыки владения мечом.

Хотя ему почти 40 лет, он по-прежнему очарователен своей красотой.

После набора фехтования множество маленьких служанок стояли на веранде и смотрели, указывая пальцем, застенчивые и робкие, и даже смелые служанки робко подбегали, чтобы доставить чайники и полотенца для пота.

Нань Баойи ущипнул цветок гибискуса: «Дядя Вэй».

Вэй Цзяннан вытер пот и подошел: «Мисс?»

«На следующий день я отправлюсь в округ Цзянэ. Ты поедешь за мной».

«Дядя Вэй знаком с округом Цзянэ?»

«Естественная опасность Шоуцзяньмэнь — это жемчужина на дороге Шу. Перевал Цзяньмэнь в уезде даже самый известный в мире. Как вы можете быть незнакомым?» В глазах Вэй Цзяннаня отражалась ностальгия: «Цзянге великолепен, а Цуй Вэй, муж — охранник, а мужчина не открыт», очень властный».

Нань Баойи улыбнулся и сказал: «Хорошо быть знакомым, мне не нужно спрашивать другого гида».

«Мисс собирается в Цзянэ?»

"Да."

Глаза Вэй Цзяннаня вспыхнули от сложностей, но он ничего не сказал на лице и продолжал практиковаться с ножом с улыбкой.

Нань Баойи смотрел, как он уходит.

Внезапно она вспомнила сцену разговора с ним вечером с горшком дочери красной.

—— Когда я был мальчиком, у меня был возлюбленный детства, который любил друг друга и был предан своему делу. Менее чем через пять лет после того, как я женился на ней, моя семья и страна внезапно пострадали. Она вынула бронзовое зеркало и разбила его пополам. Я и она держим друг друга половинками, соглашаясь, что даже если страна будет разрушена и семья потеряна, даже если жизнь и смерть состарятся, мы должны положиться на эту половину зеркала, чтобы найти друг друга...

В сердце Нань Баойи возникла странность.

Постучите по подоконнику тонкими белыми кончиками пальцев.

Она сказала служанке: «Иди и возьми Королевство Наньюэ».

Горничная быстро принесла книгу по истории.

«Национальная история Южного Вьетнама», пересмотренная всего два года назад, кажется, способна уловить аромат чернил на моей ладони.

Нань Баойи открыл.

Титульный лист представляет собой карту.

Ее взгляд упал на территорию вокруг ворот Цзяньмэнь на улице Шу.

Территория за пределами перевала Цзяньмэнь изначально не принадлежала Южному Вьетнаму.

Есть Вэйго, маленькая и богатая страна с населением не более двух миллионов человек.

Десять лет назад Шрёдингер возглавил армию, которая напала на Вэйго, разрушила королевскую семью Вэйго и объединила их территорию и людей с Южным Вьетнамом.

Вэйго...

Вэй Цзяннан...

Есть ли между ними какая-то связь?

Нань Баойи закрывает книгу истории.

Она посмотрела на бронзовое зеркало и надела на виски светло-розовую заколку из гибискуса.

Отправляясь на этот раз в Цзянге, она всегда чувствует себя неловко.

Возможно, вам придется попросить министра энергетики одолжить двух человек.

Она принесла в Чаовэньюань куриный суп, а ее второй брат практиковался в ножовании.

Черный костюм охотился и летал, наступал на золотые ботинки и владел девятифутовым мечом, который был выше человеческого. Лезвие было острым и захватывающим.

Она стояла в углу и с интересом наблюдала.

Четверть часа спустя Сяо И стильно обнажил свой меч.

Он взглянул на Нань Баойи: «Что ты здесь делаешь?»

Нань Баойи нес куриный суп, да да да да да да да да да да да да да да да да да да, сказал: «Навыки владения ножом второго старшего брата значительно улучшились, Цзяоцзяо посмотрел на это и не мог не тосковать. за это раздражается и колеблется!»

Сердце бьется...

Сяо И снисходительно поднял брови: «Что за метод пульсации?»

Нань Баойи поперхнулась.

Она знала, что Сяо И все еще злится на то, что она пообещала Гу Чуншаню.

Она сменила тему и сказала с улыбкой: «Я специально приказала маленькой кухне сварить куриный суп для второго брата, а второй брат пьет его, пока он горячий?»

Сяо И ничего не выражал.

Взгляд упал на ее бакенбарды.

Ранняя осень – время цветения гибискуса.

У маленькой девочки на бакенбардах был светло-розовый гибискус, она цвела слоями и была очаровательна, но не могла подавить свой полуцвет.

Нож Цзю Чи Мо сделал круг в его руке.

Острый кончик ножа медленно взял височный гибискус девушки, он поднял его кончиками пальцев, посмотрел вниз и принюхался: «Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал?»

,

Спасибо феи за ваши ежемесячные и рекомендованные голоса, обнимаю

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии