Семь дней спустя.
Нань Баойи подняла занавеску.
Во время моросящего дождя, окруженного горами, между горами маячил белый туман, и пейзаж был великолепен.
Вдалеке под осенним дождем стоит большая и маленькая гора Цзяньмэнь.
У обрыва горы Цзяньмэнь скалы с обеих сторон, вершины и горы подобны мечам, а две стены обращены друг к другу, как ворота, отсюда и название «Цзяньмэнь». Местность коварна и величественна.
Крик обезьяны доносился из глубины гор, и эхо было бесконечным, и оно было еще более суровым и злобным, как будто призрак говорил один.
Желтый журавль завис в дождливом небе. Хотя небо было высоким и далеким, горы были еще более величественными. Он беспокоился, сможет ли он пролететь над дорогой Чжэнжун Шу.
Дорога Шу сложна, и трудно подняться на небо.
Не ложь.
Нань Баойи тихо пропел: «На твоей одежде пыль и винные пятна, и ты можешь путешествовать повсюду без экстаза. Это тело подходит поэту? Дождь въезжает на осле в ворота меча».
«Это стихотворение не подходит для девушки South Five».
Гу Чуншань пил крепкое вино, приподняв красные губы.
Нань Баойи посмотрел на него яркими глазами: «Лу Фанвэн сказал в своем стихотворении, он просто поэт, который в своей жизни въезжает на осле в ворота меча? Я думаю, он хочет сражаться на поле битвы железного коня и ледяной реки. больше. И я такой же. Если мои амбиции не в городе Цзингуань, я также хочу отправиться в больший мир, и голубые облака поднимутся прямо к вершине облака».
Гу Чуншань потряс свой напиток.
Он прищурился и насмешливо улыбнулся: «Как может канарейка в клетке, с такими маленькими крылышками, перелетать через знаменитые горы и реки в небо?»
В углу кареты Сюэ Мэй потянула Сюэ Цишаня за рукав.
Она прошептала: «Брат, о чем они говорят, почему я не могу понять?»
«Если ты этого не понимаешь, то это правда». Старый Бог Сюэ Цишань был там. "Если бы я мог понять, я бы уже давно нашел место под аккаунтом моего отца. Неужели с тобой обязательно бежать в такое призрачное место?"
Карета проехала еще немного, прежде чем медленно остановилась.
Водитель **** уважительно сказал: «Начальник, дорога впереди крутая, и карета не может проехать».
Гу Чуншань слабо сказал: «Ух».
Он вышел из кареты и направился на Парк-роуд.
Нань Баойи следовал следом.
Так называемый Байдао простой и тихий, земля покрыта плитами из голубого камня, а обе стороны покрыты крепкими соснами и кипарисами, история которых насчитывает сотни лет.
Щебетание птиц настолько отдаленное, что непонятно, где они находятся.
Послевкусие и Вкус Сердце несли небольшую ношу и следовали за Нань Баойи.
Вэй Цзяннан протянул Нань Баою трость: «Чтобы добраться до храма Цзюэюань, вам придется пройти десять миль».
Храм Цзюэюань — место, где они отдыхают.
Нань Баойи взял трость и радостно поблагодарил его.
Пройдя полмили, Гу Чуншань оглянулся.
Маленькая девочка прыгала вокруг, и ей, похоже, нравился здешний пейзаж.
Он поджал красные губы и продолжил двигаться вперед.
Хотя Нань Баойи дважды бывала в округе Цзянэ, в очень молодом возрасте она не произвела на нее никакого впечатления. Теперь она увидела все свежим взглядом на такой простой и тихой дороге и совсем не чувствует усталости.
Позади нее Сюэ Мэй собиралась заплакать.
Она несла юбку, которая покачивалась по полу, и она наступала на юбку, когда проходила несколько шагов, но она прошла всего полмили и уже совершила три или пять сальто.
В конце концов, она не смогла помочь, но с потемневшим лицом приказала служанке семьи Сюэ принести носилки и перенесла ее через Байдао.
Сюэ Цишань не хотел терпеть лишения, поэтому сел на носилки.
Проходя мимо Нань Баойи, Сюэ Мэй снисходительно издевалась: «Нань Баойи, иди медленно, сначала мне нужно пойти в храм Цзюэюань. Я слышала, что храм очень маленький и здесь нет двух чистых комнат для дзэн, поэтому я просто добро пожаловать, лучшая буддийская комната — моя!»
Закончив говорить, он взволнованно бросился вперед.
Нань Баойи это совершенно не волновало.
Ей нравится это место.
Посмотрите на Купера, послушайте птиц, как удобно.
Пройдя еще две мили, перед ним появилась глиняная статуэтка.
Это была керамическая статуэтка в форме женщины, размером с человека, стоявшая у дороги. Когда я вдруг увидел это, я подумал, что это тот, кто там стоит. На это было немного страшно смотреть.
Нань Баойи было любопытно.
Вэй Цзяннань ответил: «Гончарные фигурки».
«Гончарные фигурки? Что ты сюда кладешь?»
Вэй Цзяннань покачал головой: «Раньше такого не было. Сюй — это знак, оставленный местными жителями».
Юй Вэйвэй: «Девушка-служанка чувствует, что это похоже на украшения Байдао».
«Это памятник горному богу».
Вкус разума и Бога сказал: «В горах есть боги. Чтобы помолиться за хорошую погоду в этой местности, они использовали глиняные фигурки, чтобы принести жертвы горным богам, имея в виду жениться на горных богах».
"Это правильно?"
Нань Баойи с любопытством установил беседку и посмотрел вдаль: «Но передо мной все еще стоит много керамических фигурок. Может ли этот горный ублюдок жениться на стольких женах за один раз?»
Все трое молчали.
Иногда они чувствуют, что ум их дамы отличается от других.
Они прошли через Байдао, и Сяо И и другие не заставили себя долго ждать.
Нань Баочжу и Нин Ваньчжоу шли сзади, а Сяо И и Цзян Суйхань шли впереди.
Цзян Суйхань потряс складным веером и сказал с улыбкой: «Брат Сяо, правда, он не поздоровался со мной, когда приехал в округ Цзянэ. Он заставил меня проехать на лошади на полпути, и мне пришлось приложить много усилий, чтобы поймать вверх."
«Я помню, твой хозяин находится в округе Цзянэ».
«Да, старик живет в округе Цзянэ, я подумываю поехать с вами навестить его старика».
Цзян Суйхан говорил с волнением в глазах.
Думаю, он был доктором медицины, бьюти-блогером и грузоперевозчиком XXI века. Однажды он путешествовал по этой эпохе и носил сироту, которую бросили при его рождении. Как он мог быть «несчастным».
Снежной ночью того года его биологическая мать выбросила его из хижины.
Хозяин хижины – его хозяин.
Его хозяин воспитывал его, пока ему не исполнилось десять лет, и обучал его медицинским навыкам мертвеца, который послал его зарабатывать на жизнь.
Позже он встретил брата семьи Сяо.
Сяо И вспомнил свои взлеты и падения и легкомысленно сказал: «У него есть доброта, которая заботит тебя, поэтому мне действительно следует навестить его».
Во время разговора Цзян Суйхань внезапно заметил перед собой керамические фигурки.
Ему было любопытно: «Семья брата Сяо, как вы думаете, что это такое?»
«глиняная фигурка».
«Так странно находиться здесь».
Когда эти двое приблизились, глиняные фигурки стали реалистичными, как будто они могли видеть тонкие выражения между бровями, плюс размер живого человека, появляющегося на этой глубокой и пустынной дороге, вызывал у людей необъяснимое чувство ужаса.
Цзян Суйхан потряс складным веером и вдруг сказал: «Все еще впереди».
На всем пути от Байдао стояла дюжина керамических фигурок.
Цзян Суйхань подошел, чтобы внимательно наблюдать, но был остановлен Сяо И.
Он холодно сказал: «Труп пахнет».
Цзян Суйхань быстро отступил, не в силах поверить: «Труп пахнет? Ты можешь это почувствовать?!»
После разговора он снова похлопал себя по голове: «Я забыл, твои предки были из парфюмеров, и люди в твоей семье очень чувствительные...»
Лицо Сяо И было не очень красивым.
Городок у подножия горы издалека выглядит мирным и умиротворенным.
Только это место...
Боюсь, вода глубокая.
Не могу винить Чуншаня за то, что он приехал сюда.
Он шагнул к подножию горы.
Цзян Суйхан обернулся: «Вы двое, не отставайте!»
Но они увидели Нань Баочжу и Нин Ваньчжоу, каждый из которых держал по керамической фигурке и играл от радости.
Нань Баочжу даже поцеловал керамические фигурки.
"Эм-м-м……"
Цзян Суйхань решил не говорить им правду о керамических фигурках.