Большой выкуп за невесту...
Брови короля Цзин яростно подпрыгнули.
Он сказал глубоким голосом: «Ты — ребенок короля. Король хочет, чтобы ты женился на благородной даме, а не на бизнес-леди. Спроси себя, кроме денег, что еще может дать тебе Нань Баой? Официальные контакты? Предыстория? За кулисами». "Нет! Мой мальчик, это мирской фон, который говорит о закулисье. Нельзя быть наивным, если хочешь остаться в одиночестве!"
Сяо И ел золотистые шелковые засахаренные финики.
Ресницы отбрасывали тень под веки, словно черный складчатый веер, который покачивался, а дуга была чрезвычайно прохладной и тонкой.
Он не ребенок короля Цзин.
Однако, если этот ребенок все еще находится в мире, его, вероятно, будут контролировать таким образом, верно?
От рождения до женитьбы и рождения детей половину жизни им манипулировали, как марионеткой.
В его воображении возникла изящная и элегантная фигура.
Эта женщина, которая бросила его в Наньюэ вскоре после его рождения, приказала ему найти знак Тяньшу из Наньцзи и приказала ему контролировать центральную власть Королевства Наньюэ. Не является ли это своего рода манипуляцией?
Засахаренные косточки он выбросил.
Подняв глаза, чтобы посмотреть на короля Цзин, его голос ленив: «Брак был заключен самим мудрецом, король Цзин хочет сопротивляться указу?»
"ты--"
Король Цзин разозлился еще больше.
Он покачал головой и резко выругался: «Хорошо, твои крылья жесткие, этот король не может контролировать тебя! Разве тебе не нужен выкуп за невесту? Этот король устроит выкуп за невесту и отправит его завтра в особняк Нань Ши Лан, чтобы наймите Цинъюня и других. Что касается вас, разве вы не хотите попросить особняк принца Цзин потратить пол-пары долларов на найм?
Порычав, он ушел.
Сяо Иман небрежно съел засахаренные финики, усмехнувшись: «У старика упрямый характер».
Он как раз об этом говорил. Он уже был готов получить выкуп за невесту или что-то в этом роде.
Расположение лапши для Нань Цзяоцзяо, естественно, грандиозно и грандиозно.
Но простой Цзин Ванфу не может себе этого позволить.
После Праздника Весны ветер, дующий в городе Шэнцзин, постепенно приносил тепло.
Но за одну ночь растения в садах Наньфу проросли, а ветви цветущего персика покрылись толстыми почками. Служанки смеялись и спорили на выкрашенной в красный цвет веранде о том, когда зацветет первый персик.
Нань Баойи и Нань Баочжу сидели бок о бок под карнизом.
Перед ним стоял большой письменный стол. На столе стояла корзинка для шитья и пяльцы. Всевозможные ткани были изысканными и красивыми и, словно облака, тянулись по деревянному полу под коридором.
Женщина средних лет в пучке, худая и серьезная, торжественно опустилась перед ней на колени.
Она лучшая вышивальщица в деревне вышивки Наньцзя.
Поскольку Нань Баойи хотела научиться вышивать, старушка специально пригласила ее в особняк, чтобы научить ее вышивать и шить одежду. Кстати, Нань Баочжу тоже отправили учиться, чтобы ей было что сказать при обсуждении способностей к замужеству.
Демонстрируя вышивку, Ньян Гу объяснил: «С древних времен существовало много видов стежков, таких как прямая вышивка, разрезная вышивка, спиральные иглы, плоские иглы, разбросанные иглы и т. д. Две маленькие дамы научились вышивать для замужества. Тогда сегодня я научу вас длинным и коротким иглам. Это один из основных стежков сучжоуской вышивки, подходящий для вышивания персонажей, деревьев, каллиграфии, цветов и птиц».
Нань Баойи внимательно слушал.
Она собиралась уронить иглу, держа в руках скобу для вышивания, Нань Баочжу внезапно указала на небольшое расстояние и взволнованно сказала: «Цзяоцзяо, посмотри на нее, есть птица, которая не боится людей, с красным животом и перьями. выглядит атласным!"
"кашель!"
Леди Гу величественно кашлянула.
Нань Баочжу пришел в себя и неохотно взялся за вышивку.
Леди Гу спросила: «Г-жа Наньси, что я только что сказала?»
«Вы только что сказали, что за птица…» Глаза Нань Баочжу сверкнули: «Г-жа Гу голодна и хочет выпить голубиный суп? Я попросил маленькую кухню приготовить для вас кастрюлю?»
Во время разговора мне просто хотелось убежать, уронив растяжку вышивки.
Нань Баочжу схватила юбку, обиженно повернулась и снова села на колени.
Леди Гу уронила первый стежок: «Давайте начнем с простого обучения: сначала вышьем камень».
Нань Баойи моргнула: «Леди Гу, я хочу научиться вышивать уток-мандаринок, разве мы не можем вышить камни?»
Госпожа Гу немного подумала и сказала: «Тогда сначала потренируйся вышивать перо».
«Я просто хочу научиться вышивать уточек-мандаринок, а не перья».
Уголок рта госпожи Гу не мог не дернуться.
Эту сестренку слишком сложно учить, верно?
Человек не хочет ничему учиться, он просто хочет за один шаг достичь неба.
Она слишком трудная...
Г-жа Гу напряженно думала о том, как сказать Нань Баойи, что она спешила, но Нань Баочжу внезапно обняла ее за живот и покатилась по коридору.
Она закричала: «У меня болит живот, болит живот! Гу Нянцзы, я хочу поехать в Сифан!»
Лицо госпожи Гу было еще более уродливым.
Она сказала глубоким голосом: «Г-жа Наньси, вы совершили три поездки в Сифан с тех пор, как я вошла сюда. Как женщина, если вы будете так старательно входить и выходить из Сифана, у вас будет плохая репутация».
«Разве ты не уважаешь дам?» Нань Баочжу парировал: «Когда у императора все еще болит голова, почему у женщин не может быть диареи?! Разве тебе не нужно смотреть, как я натягиваю юбку, чтобы сохранить свою репутацию??»
Леди Гу потеряла дар речи.
У нее было темное лицо, и ей пришлось позволить Нань Баочжу поехать в Сифан.
Нань Баочжу убежал, спрятавшись за цветущим персиковым деревом, лицом к лицу с Нань Баойи и жестом показал, чтобы он был осторожен.
Нань Баойи закусила губу и хихикнула.
Маленькая кузина привыкла к свободе, и оставить ее здесь, чтобы учиться вышивке, — значит убить ее.
«Ах, — госпожа Гу посмотрела на Нань Баойи, — я научу пятерых девочек вышивать перья…»
«Вышитая утка-мандаринка».
Нань Баойи запротестовал тихим голосом.
Леди Гу: «...»
Да ладно, вышиваем уточек-мандаринок, просто вышиваем уточек-мандаринок.
Она нарисовала на вышитой ткани изображение уток-мандаринок: «Мощный мастер вышивки должен быть еще и очень хорошим художником. Когда с пятью девочками все будет в порядке, вы можете пойти в сад, чтобы увидеть уток-мандаринок и понаблюдать за их движениями. Таким образом, , вышитые уточки-мандаринки будут более яркими и подвижными».
Нань Баойи немного подумал.
В ее саду нет уток-мандаринок, только группа петушиных боев.
Ее отец привез его из Цзингуанчэна. Говорят, что группа из них погибла из-за несоответствия воды и почвы. Оставшаяся половина сумасшедшая несет яйца. В наши дни эти петушиные бойцы часто возглавляют большую группу маленьких петушиных бойцов и гуляют по саду за домом с высоко поднятой головой. Кого клевать.
Но петушиные бои и утки-мандаринки — это домашняя птица, поэтому наблюдать за петушиными боями должно быть одно и то же.
Она кивнула: «Я записала».
Леди Гу начала ронять иглу.
Нань Баойи проследил за падением иглы.
Гу Нянцзы объяснял очень тщательно, почти обучая одного за другим.
Нань Баойи чувствовал, что понимает это.
Она закатала рукава и уронила иглу, приняв сдержанную позу леди.
По прошествии часа госпожа Гу посмотрела на узор, вышитый на ткани Нань Баойи, и глубоко задумалась.
Очевидно, что это индивидуальное обучение, поэтому я просто пропустил это. Почему вышивка девушки South Five до сих пор такая странная?