Глава 425: Сяо И нанят (1)

Назначение короля Цзин Шизи ​​стало предметом разговора после ужина в Шэнцзинчэне.

В чайных и ресторанах, на улицах и переулках люди по всему городу обсуждали, сможет ли внимание, нанятое принцем Цзином, ошеломить двух наложниц в особняке принца Цзина.

Это день назначения.

Ранней весной ранним утром стояла легкая прохлада.

В саду зеленеющие растения и ветки цветущего персика конденсировались от росы, а легкий ветерок стряхивал бесчисленные кристаллы и увлажнял замерзшую весеннюю грязь.

Дворец Цзин ярко освещен.

Сяо И стоял перед бронзовым зеркалом.

Мужчина в зеркале уже слаб.

Желтый парчовый халат Чжан Даня соткан из вышитых золотом питонов и имеет золотой кожаный ремень шириной в три пальца, застегнутый на талии. Он высокий и стройный.

Его покрывает алая парчовая мантия с широкими рукавами, а мантия вышита благоприятными облаками и узорами жуйи глубокой золотой нитью, что более громоздко и величественно.

Он установил золотую корону.

Мужчина в зеркале похож на нефрита, у него тонкие губы. Он, несомненно, очень красив.

Он скривил губы и улыбнулся.

Сегодня я очарую Нань Цзяоцзяо.

Цзян Суйхан и Шэнь Ичао пили чай на стульях у окна.

Цзян Суйхань закрыл лицо складным веером и не мог удержаться от шепота: «Просыпайся, чтобы ворочаться до рассвета, купаться в благовониях, расчесываться и очищать лицо, как ширма павлина… Разве это не просто?» работа, это не брак! Это действительно брак! Разве он не встанет посреди ночи, чтобы нарядиться?»

Шэнь Ичао сделал глоток горячего чая, глубоко впечатленный.

Как раз в этот момент извне послышался доклад: «Мастер, хорошее время пришло!»

Сяо И отряхнул рубашку.

Он был суров: «Давай стрелять».

Еще рано утром.

Король Цзин и наложница Цзян все еще грелись в постели, и вдруг раздался оглушительный звук петард!

Король Цзин чуть не упал с кровати, резко сел и выругался: «Что ты делаешь на улице?!»

"Принц!" Горничная ворвалась с бледным лицом: «Ши Цзые, Ши Цзые выходит из дома верхом на лошади и говорит, что едет на юг по найму!»

— Спускайся? Откуда он взял выкуп за невесту?!

«Рабы, рабы не знают!»

После петард послышался еще один треск петард.

Король Цзин был так зол, что поспешно оделся и вышел из дома.

Наложница Цзян немного освежилась, поспешно оделась и последовала за ней.

Ворота дворца широко открыты.

Многочисленные служанки окружили дверь, наблюдая за волнением. Они стиснули толпу и вышли за порог. Ворота особняка были покрыты обрывками красной бумаги от взрыва петард, а под стеной двора висели толстые петарды, похожие на дракона. Это значит держать позу весь день.

«Отец, мама, о чем вы спорите? Было раннее утро, и людям было неудобно спать».

Брат Чу Цинюнь пожаловался, протирая глаза, и вышел.

Наложница Цзян усмехнулась: «Сын мира хочет нанять, разве ты не можешь его пристрелить? Я даже не могу получить приличный свадебный подарок, и мне неловко делать такой большой шаг. Если бы я был на его месте, я тайно отправился бы в Наньфу, чтобы взять очередную работу, пока темно. Вот и все!»

В конце улицы вдруг послышался насмешливый орлиный вой.

Энергичный Костин расправил свои величественные и широкие крылья, его глаза холодно округлились.

Все посмотрели.

Сын старейшины, ездивший на коне, в алой одежде и кожаном поясе, с глазами феникса и тонкими губами, красив, как бог.

За ним следовали Шэнь Ичао и Цзян Суйхань.

После этого команда Тяньшу выглядела бесконечной, неся бесчисленные коробки из красного дерева, и это было великолепно.

Подходя к особняку принца Цзина, он снисходительно улыбался: «Доброе утро».

Сяо И усмехнулся: «Какого принца в городе Шэнцзин стоит украсть?»

Наложница Цзян осмотрела коробки из красного дерева.

Команда слишком длинная, кажется, что подарков приданого слишком много.

Если в каждой шкатулке из красного дерева есть подарок-приданое, сколько вам нужно?

Она не могла не говорить холодно: «Сэр, вы нанимаете или переезжаете? Не используйте пустую деревянную коробку в качестве подарка специально, чтобы расположить к себе двух старших братьев по пышности».

Брат Чу Цинюнь кивнул в знак согласия.

Дворец Цзин копился десятилетиями, но столько красот он еще не создавал.

Сяо И был всего лишь воспитан приемным сыном округа, имея под рукой сотни тысяч солдат и лошадей. Откуда у него столько красавиц?

Должно быть, это толстый мужчина с опухшим лицом, намеренно берущий пустую коробку, чтобы пополнить номер.

Сяо И сегодня в хорошем настроении.

Он улыбнулся еще больше и лениво сказал, как будто разговаривая сам с собой: «Это потому, что я не думаю об этом. Если в мире ходят слухи, они все думают, что обручальный подарок Сяо И - это просто слух, но порядочность из Наньцзя Сяоцзяо Нян ушел..."

"Это просто." Цзян Суйхан потряс складным веером и улыбнулся. «Почему бы вам не открыть все коробки из красного дерева, не попросить офицера вежливости пропеть содержание списка предложений и не пойти по улицам в поисках найма? Люди в городе будут контролировать себя, поэтому, естественно, людей больше не будет. Говорят, что подарок брата Сяо на помолвку призван компенсировать это».

"Замечательный." Сяо И нахмурил брови: «Приказ идти вниз».

Элиты Тяньшу один за другим открывали ящики из красного дерева.

Король Сяо Ичао Цзин слегка кивнул и с улыбкой поехал вперед.

Семья короля Цзин стояла у ворот особняка, ошарашенно глядя на проходящий мимо выкуп за невесту.

Красный агат, белый жемчуг, зеленый изумруд, античная каллиграфия и живопись прошлого, мебель из золотого нанму, орнамент из красного коралла, шелковый атлас, золотой и серебряный слиток, поделки из красного сандалового дерева, посуда из сала и белого нефрита, слоновая кость. Резной шезлонг. ...

Усыпанная драгоценностями команда, подарившая обручальный подарок, спустя целый час не могла увидеть конца.

Семья короля Цзинга была ошеломлена.

Что это за работа, это опустошение казны!

Царь Цзин, который всегда был спокоен, почесал уши, и его глаза тревожно покраснели: «Откуда у него столько сокровищ? Откуда он взялся?!»

Поскольку Сяо И держал в руках сокровища богатой и враждебной страны, почему бы не посвятить их своему отцу? !

С таким количеством младенцев на самом деле обращались как с подарками в приданое, и всех их отдали семье Нан!

Что такое Нанцзя!

Сердце короля Цзин кровоточило, и все его тело собиралось дернуться.

Фигура наложницы Цзян шаткая.

Она держала служанку за руку и смотрела, как множество младенцев проходили мимо, словно текущая вода.

Церемониальный офицер всю дорогу все еще поет.

К счастью, два дня назад она похвасталась и похвалила показной прием на работу своего сына. По сравнению с наймом Сяо И это оказалось просто небом и землей!

Принцесса Цзин приходила одна за другой.

Она не ожидала, что Сяо И держит в руке столько сокровищ.

Хотя она не злилась на то, что этих младенцев отдали Нань Баойи, она была очень рада видеть Цзян Сюсю такой ревнивой.

Она притворилась скромной: «Все говорят, что есть разница между наложницей и наложницей, но мне всегда кажется, что в особняке все они дети. В чем разница? Сегодня Иэр нанята, чтобы помочь мне понять ...Эта наложница и наложница - Не одно и то же. Сестра, тебе не кажется?"

Наложницу Цзян вот-вот вырвет кровью.

Она стабилизировала свой ум и изо всех сил старалась сделать гордый вид: «Этот вид показной ерунды. Дворец. Девушка, ты сможешь приехать через несколько месяцев. Интересно, всегда ли они смогут родить ребенка до Нань Баойи, чтобы у меня скоро появился внук! Сестра, я не знаю, когда ты сможешь его получить?»

Принцесса Цзин закатила глаза.

Что такое способность удержать внука первым?

Возможность держать несколько!

Похоже, ей нужно было найти время, чтобы лично поехать в Наньфу, попросить знахаря вылечить тело Нань Баойи и попросить ее выполнить работу.

Лучше всего иметь помет.

Раздраженный Цзян Сюсю!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии