Глава 426: Сяо И нанят (2)

Город великий.

Выкуп за невесту Сяо И подобен движущейся сокровищнице, завидующей девушке из Шэнцзинчэна.

Особняк Нан Ши Лан.

Две сестры, которые смеялись над Нань Баойи, в изумлении смотрели на обручальные подарки, проходящие мимо двери.

Все шкатулки из красного дерева открыты, и они настолько похожи на драгоценности, что слепят глаза!

Слишком много сокровищ...

С момента пробуждения, до завтрака и обеда они еще не закончили свое путешествие!

Церемониалист пропел содержание обручального подарка, и ничего не продублировалось!

Лю смущается еще больше.

К счастью, два дня назад она нарочно похвасталась перед своей доброй дамой тем, что приданое ее дочери было первым в мире. В результате приданое Сяо И было похоже на пощечину, и оно ударило ее по щекам. Лицо у нее болит!

Она была так зла, что разбила набор чашек для чая из цвета селадона.

Прежде чем она прошла за дверь, Нань Баойи жестоко растоптал двух ее маленьких девочек.

После ожидания две ее дочери все еще могут получить место во дворце Цзин?

По сравнению с меланхоличными облаками в особняке Ши Лана, семья Нань счастлива и радостна во всем особняке.

Чаовэньюань.

Нань Баойи сидела в своем будуаре, держа в руках вышитые уточки-мандаринки.

Звук за окном шумный.

Через некоторое время Жужу и лист лотоса доложат:

«Команда второго брата прибыла в Гуаньфэнтай!»

«Команда второго молодого мастера прошла через улицу Цинфу!»

«Отряд Второго Брата проходит к западу от парка Дунфу!»

"..."

Под коридором за окном толпились десятки маленьких служанок.

Все они одевались ярко и опрятно, с улыбкой рассказывали о том, как торжественно было обручение главного губернатора, как завидовали девушки в городе и как особняк магистрата закрывал свои двери и закрывал свои двери и так далее.

Красивые окна тихие.

Нань Баойи всегда сидела под окном.

Сквозь оконные стекла Чуньян отбрасывала тень цветов на ее белое и нежное лицо.

Сегодня она нарядилась особенно, облачный пучок усеян великолепными золотыми шагами из восьми сокровищ, и она носит карминно-красную вышитую темно-золотую юбку с благоприятным узором облаков и большими рукавами из светлой облачной пряжи и гранатового цвета.

Нежная баночка персикового цвета прикреплена к центру бровей, равномерно окутывая розовые щечки румян, от застенчивости она становится еще более малиновой, как трепещущий гибискус на ветках.

Тонкая рука, тщательно расписанная краской Dancome, нежно сжимает иглу для вышивания.

Но разноцветные шелковые нити уже превратились в клубок на полотне для вышивания.

Она отложила вышитую полоску и прикрыла горячие щеки, ее ресницы резко затрепетали.

Этот человек придет...

Она не могла сосредоточиться на вышитой утке-мандаринке.

Она взяла нить для вышивания кончиками пальцев и медленно развязала запутавшуюся нить для вышивания.

За окном было много шума, но она отчетливо слышала, как колотится ее сердце.

Ваш министр энергетики скоро приедет, да?

«Давай, давай!»

Нань Баочжу ворвался живой, схватив Нань Баои за руку, его щеки покраснели от волнения: «Команда, нанятая вторым братом, достигла переулка!»

Прежде чем слова закончились, снаружи дома раздались оживленные петарды.

Нань Баойи закусила губу, глаза Дань Фэна слезились, и даже кончик ее глаз был окрашен в малиновый цвет.

Этот человек действительно...

Его только что наняли, что за пистолет!

Это так неловко.

Нань Баочжу обрадовался: «Цзяоцзяо, пойдем посмотрим?»

«Нет, я больше не пойду». Нань Баойи опустил глаза, осторожно перекручивая кончиками пальцев нить для вышивания: «Он нанят в особняке, и я выйду ему навстречу.

«Когда дела идут, почему ты стесняешься!»

Нань Баочжу закричала с отвращением, схватила Нань Баойи за руку и резко вытащила ее из спальни.

Но даже в этом случае выкуп за невесту, отправленный Сяо И, занял половину особняка.

Домработница была перегружена работой и нуждалась в рабочей силе, поэтому ему пришлось пригласить всех бухгалтеров в магазин в Нанкии, чтобы они помогли проверить подарочный сертификат и счета.

Нань Баочжу потащил Нань Баои через коридор и не мог не задаться вопросом.

Нань Баойи тоже была удивлена.

Эти сокровища, кажется, происходят из сокровищ обороны страны.

Второй брат неожиданно отправил в ее особняк целое сокровище Стража...

Наконец добрался до главного зала Сунгэюаня.

Две сестры спрятались за вентилятором, тихонько высунув половину лиц и оглядываясь по сторонам.

Старшие сидят прямо, лицо бабушки серьезное и достойное, но уголки ее губ не могут перестать приподниматься, видимо, довольные обручальным подарком Сяо И.

Другие старейшины иногда разговаривали и смеялись, очевидно, тоже очень довольные.

Нань Баойи посмотрел на Сяо И.

Министр энергетики сегодня специально нарядился и выглядит очень красиво и красиво.

Он сидел и пил чай, привел Цзян Суйханя и жену Цюань Фу, весело болтал с семьей Нань, организованно отвечал на различные вопросы, видимо, пришел подготовленным.

Было оживленно, и бабушка ее увидела.

На ее строгом лице появилась улыбка, она поманила: «Цзяоцзяо, иди сюда!»

Она не успела спрятаться, и все посмотрели на нее.

За ней наблюдает и министр энергетики.

Щеки Нань Баойи были красными, и даже ее розовая шея тоже была красной.

Она опустила голову, переступила порог и преподнесла пронзительный подарок.

Старушка указала на нее и улыбнулась: «Посмотрите, мы, Цзяоцзяо, это стыдно! Сегодня у вас хороший день, не стыдитесь!»

В зале послышался добрый смешок.

Нань Баойи смотрел на носки вышитых туфель, слушая смех, и был настолько смущен, что не мог встать на землю.

Она могла заметить, что взгляд министра власти упал на нее.

Улыбка – это не улыбка, с постоянной раскованностью.

Но от этого ее щеки стали горячими.

Уже собираясь быстро уйти, вторая тетя отказалась ее отпустить.

Она счастливо улыбнулась: «Я пришла сюда, почему бы тебе не пойти навестить Ваше Королевское Высочество Шизи? Сегодня они устроили Цзяоцзяо большое шоу!»

Нань Баойи закусила губу, и Юй Гуан тайно прицелился в Сяо И.

Сидя в кресле, собеседник смотрел на нее с улыбкой.

Она на мгновение заколебалась, и ей пришлось сдержанно шагнуть вперед, она остановилась перед Сяо И, сложила руки по бокам и преподнесла красивый подарок Ванфу: «Второй брат…»

Назовите название, но почувствуйте себя неправым.

Она мягко изменила рот и сказала: «Его Королевское Высочество Ванфу Цзинань».

Сяо И посмотрел на нее, отдавая честь.

Юная и незрелая девушка превратилась в девушку в будуаре.

Карминовое белье подчеркивало ослепительную красоту ее маленького лица.

Тонкие белые руки были сложены на талии, зеленый хвостовой палец все еще был поднят вверх, такой же нежный и дорогой, как в детстве.

Это девушка, на которой он хочет жениться.

Хотите защитить ее.

Я хочу, чтобы она всю жизнь была нежной маленькой девочкой.

Старые вещи тихо возникали в его сознании.

В то время он был еще молод и был всего лишь приемным сыном Цзингуаньчэн Наньцзя.

В то время жена Саньфана, то есть мать Нань Цзяоцзяо, была еще жива.

В то время Наньмао предпочитает жить в доме на улице, поэтому третья тетя часто проводит много свободного времени в доме, ежедневно вышивает и читает, а также гуляет, чтобы насладиться цветами.

В тот год ему было всего пять лет. Воспользовавшись цветущей весной, он тайно спрятался в саду за домом, чтобы учиться, но поскольку он не мог понять сложных слов в книге и у него не было мастера, который бы просветил его, ему хотелось вытереть слезы.

Из-за цветов послышался тихий смешок.

Он повернул голову и увидел вошедшую третью тетю.

Она коснулась его головы и тепло сказала: «Если у человека слезы, он не смахивает их легкомысленно. Если он не узнает ни слова, он плачет. Что мне делать, если в будущем я столкнусь с сильным ветром и волнами?» ?"

,

Детские читатели спрашивали, почему Цзяоцзяо и Дяоману она все еще нравилась в его предыдущей жизни. Давай поговорим.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии