«Мамина маленькая Цзяоцзяо, она вырастет мирно».
«Сяо Цзяоцзяо моей матери — маленькая девочка, которую старший брат держит на ладони!
«Маленький Цзяоцзяо моей матери, в будущем я выйду замуж за хорошую семью. Моя мать с нетерпением ждет, когда этот человек будет относиться к тебе как к драгоценному камню и защищать тебя на всю жизнь».
«Не надо, не будь такой безжизненной, как твоя мать…»
Сверкающий закат медленно падал с углов зеленой глазурованной плитки садов Наньфу.
Сяо И вернулся во двор с мушмулами и просто сел перед книжным шкафом, когда услышал снаружи слабый плач.
Сику переступил порог и прошептал: «Хозяин, госпожа Санфанг, его больше нет».
Он сидел в тусклом вечернем свете.
Я открыл древнюю книгу, но не смог ввести ни слова.
Спустя долгое время он встал и покинул двор с мушмулой.
Внутри и снаружи павильона Цзиньи есть люди.
Повесили белую шелковую ткань и белые фонари.
Родственники семьи Нань и семьи Сун пронзили себя сыновней почтительностью, громко плача.
Он стоял под коридором.
Глядя в окно, старушка сидела перед кроватью Бабу и плакала со слезами: «Ты только что ушла, что будет делать Цзяоцзяо? Кто будет смотреть, как она выйдет замуж в будущем, кто научит ее, как заботиться о ее муж? Задний двор? Цзяоцзяо жалка!»
Цзян и другие отвернулись, сложили руки в ладони и тихо заплакали.
Стоя в углу, Нань Гуан хотел сделать шаг вперед, но не осмелился, позволяя слезам покрыть лицо.
Он развернулся и направился в сад за павильоном Цзиньи.
Закат похож на кровь.
Маленькая девочка сидела среди кустов азалий, в оцепенении держа в руках несколько увядших цветов.
Третья тетя ушла. Хотя в особняке уже готовились к похоронам, в нем все еще царил беспорядок.
Никто не заботится о маленькой девочке, ее юбка грязная, а киноварная родинка, которую Су Рили любит больше всего, в центре ее бровей не испещрена, ее заколки кривые, а волосы рассыпаны.
Он шагнул вперед и присел на одно колено рядом с ней.
Девочка аккуратно положила на юбку увядшие лепестки азалии.
По подолу юбки уже внушительно разместилась горсть лепестков.
Она опустила глаза и тихо сказала: «Моя мама больше всего любит азалии… Это последняя азалия, которую мама видела со мной. Они сказали, что сегодня вечером будет дождь, поэтому я подняла лепестки и спрятала их. в следующем году..."
Слезы катились и увлажняли увядшие лепестки.
Сяо И молча коснулась ее головы.
За стеной внутреннего двора в городе Цзингуань доносился слабый звук пения актеров.
По всем зеленым холмам кричала кукушка, а табак за чаем был пьяным и мягким.
Повсюду красочные красные цветы, и последняя плата, и сломанный колодец...
Главный зал Сунгэюань.
Сяо И подумал о возвращении.
Он смотрел на девушку, дарившую ему тысячу благословений, с редкой мягкостью.
Он встал и сам помог Нань Баойи.
Он держал ее за руку теплым голосом: «Вставай».
Нань Баойи подняла глаза и просто коснулась глубины глаз мужчины.
Его глаза Даньфэна темны, как долгая ночь, но они сияют звездами.
О чем он думает?
Сяо И попросил ее сесть рядом с ним, лично очистил нугу и поднес ее к ее губам.
Госпожа Цюань Фу потрясла веером и улыбнулась: «Его Королевское Высочество угощает принцессу Баойи, но она действительно заботится. Думаю, я замужем за своим мужем уже несколько десятилетий, и у меня не было возможности чистить сахар и есть! "
Все в семье Нан переглянулись и тайно кивнули.
Сяо И относится к ним с уважением и заботой и очень заботится о ней.
Только когда они заботились обо всем и любили друг друга, они могли быть уверены, что Цзяоцзяо пройдет мимо его двери.
В полдень в Наньфу устроил банкет.
Старушка оставила Сяо И и госпожу Цюаньфу на ужин. Несколько братьев из семьи Нань были очень счастливы и снова и снова дарили им вино Сяо И и Цзян Суйханю.
Нань Баойи не смутился, продолжая оставаться в главном зале, нашел предлог и заранее вернулся в Чаовэньюань.
Выкуп за невесту был перенесен в Чаовэньюань.
Двор полон благополучия.
Нань Баойи присела на корточки перед красной деревянной коробкой, протянула руку и взяла несколько ниток круглого и пухлого жемчуга.
Инлуо также усеян дорогими рубинами. Независимо от того, носят ли его на шее или как украшение на лбу, он чрезвычайно красив.
Все служанки, проходившие мимо, разговаривали.
Тон полон зависти и гордости.
Все они выросли, наблюдая за Нань Баойи, и теперь их юную девушку так ценит новый дядя, и они тоже очень счастливы с Ю Жунъяном.
Если вы хотите попасть в будущее, вы поправитесь.
Нань Баойи лежала в коробке, полной бус.
Очевидно, это должен был быть счастливый большой день, но ей всегда на ум приходили десять подарков, которые семья Ченг принесла в ее дом в прошлой жизни.
По сравнению с городом, полным пейзажей второго брата, десять обручальных подарков кажутся такими жалкими!
Оказывается, статус женщины в сердце мужчины действительно можно измерить выкупом за невесту.
Хотя некоторые семьи слишком бедны, чтобы предложить большое приданое, но они также искренне обсуждают с женой, что будет считаться искренним желанием жениться.
Как и у Ченг Дэцзи в прошлой жизни, семья явно была богатой и обеспеченной, но он отказался больше тратить на нее деньги.
Жениться на ней – это всего лишь вопрос выгоды.
В прошлой жизни она была действительно слепой!
Слёзы тихо катились.
Сзади послышался прохладный голос:
"Почему крик?"
Нань Баойи вытерла слезы и поспешно встала.
Она обернулась, и служанки во дворе исчезли.
У человека, стоящего с руками на спине, красные губы и белые зубы, а его официальная мантия острая.
Гу Чуншань!
Она отступила на полшага: «Девять тысяч лет не ждет наложницу Цзян во дворце, зачем приходить в мой дом?»
Гу Чуншань прищурился, в его зрачках промелькнуло необъяснимое чувство.
Он медленно сказал: «Императорская наложница услышала, что Сяо И нанял город, полный пейзажей, поэтому она специально послала губернатора отправить подарки».
Нань Баойи более настороже.
Наложница Цзян ненавидела ее и ее второго старшего брата, и она стала еще больше ревновать, когда услышала их пейзажи.
Если пошлют Гу Чуншаня, ничего хорошего не будет.
Гу Чуншань достал из шкатулки из красного дерева несколько ниток турмалиновых бус.
Покрутив кончики пальцев, он саркастически улыбнулся: «Этот так называемый обручальный подарок — сокровище Государственной гвардии, верно? Эти обручальные подарки должны были принадлежать половине меня».
«Девять тысяч лет очень любят говорить и смеяться». Нань Бао не изменил свою внешность. «Это подарок от моего второго брата в качестве приданого. Что значит «должно быть половина тебя»? Ты тоже хочешь, чтобы твой второй брат нанял тебя?»
Гу Чуншань холодно посмотрел на нее.
Она и Сяо И — одни и те же добродетели, и они оба из тех, кто этого не принимает.
Имея дело со Шредингером вначале, он согласился получить половину выгоды, но Сяо И осмелился проглотить ее в одиночку и даже осмелился использовать эти сокровища, чтобы доставить удовольствие маленькой девочке в Наньцзе у него под носом.
В глазах Гу Чуншаня было убийственное намерение.
Он не мог временно переместить Сяо И, но мог переместить свою женщину.
Он выбросил турмалиновые бусины.
Дует ароматный ветерок.
В следующее мгновение Гу Чуншань появился рядом с Нань Баойи.
Голос его был низким и угрюмым: «Государину графства не любопытно, какой подарок у губернатора?»
Сильный аромат.
Глаза Нань Баойи затуманились.
Она ясно осознавала, что Гу Чуншань планировал забрать ее из Наньфу.
Она держала лоб, голос ее постепенно слабел: «Девять тысяч лет…»
Сознание исчезло полностью.
Гу Чуншань посмотрел на девушку, которая мягко упала в его объятия.
Сложные эмоции вспыхнули в его узких глазах. Через некоторое время ему захотелось протянуть руку и обнять девушку за талию. Подумав об этом, он накрыл ладонь большим белым носовым платком, прежде чем искренне поддержать ее.
Он похитил девушку и незаметно покинул Нанфу с легкой работой.
,
В статье «Кукушки набухли по зеленым горам, а табак на улице пьяный и мягкий», «Оказывается, повсюду цветут разноцветные цветы, и кажется, что это все расплачивается за сломанный колодец» , из "Пионового павильона"