Сяо И прищурился и сказал плохим тоном: «Что имеет в виду принц?»
Чу Хуайнань знал, что вышел из себя, и исправил ситуацию: «Принцесса Баойи родилась красивой и не могла не чувствовать себя одинокой, поэтому она написала свое будуарное имя».
Нань Баойи был очень смущен.
По правилам Шэнцзинчэна, во время праздника Циси написание на фонаре чужого имени означало признание. Чу Хуайнань признался ей перед женихом, сказав, что недоразумение произошло из-за ее красоты. Это ее очень смутило.
«Оказалось недоразумение». Сяо И медленно взял фонарь у Чу Хуайнаня и бросил его на землю. «Если это недоразумение, оно сгорит».
Чу Хуайнань уставился на горящий фонарь на земле.
Язык огня прыгнул и поглотил его будуарное имя, написанное им самим.
И у него не хватило даже квалификации и смелости разозлиться.
Сяо И — самый горячий выскочка при дворе, даже если он сам принц, он не смеет даже обвинять Сяо И в совершении преступлений и уничтожении его вещей.
Мрачное мерцало из глубины его зрачков.
Когда он снова поднял голову, он все еще тепло улыбнулся: «Собирается ли мир поставить фонарь для Баои?»
"естественный."
Сяо И попросил у продавца ручку, чернила, бумагу и чернильный камень. На лампе-лотосе, которую он купил, он написал тремя крепкими буквами на бумажной основе «Нань Цзяоцзяо».
Нань Баойи наклонился в сторону, чтобы посмотреть.
Сяо И ударил ее по голове пальцами и усмехнулся: «Подойди так близко, будь осторожен, чтобы твои волосы не сгорели от фитиля фонаря».
«Я не ребенок, поэтому не буду таким небрежным!»
Девушка держала фонарь в одной руке, а юбку в другой, прыгая к озеру.
Сяо И последовал за ней с настороженным видом.
Руки Чу Хуайнаня, свисающие с его рукавов, не могли не сжаться, и чернила в его глазах стали гуще.
Сун Роу взяла его за руку: «Почему Вашему Высочеству нравится девушка, у которой есть брачный контракт?»
Чу Хуайнань молчал.
Сначала, когда мы встретились в книжном магазине Jinguancheng, она интересовалась только ею.
Позже, в павильоне буддийских писаний дворца Шэнцзин, он вспомнил, что, когда она открыла дверь, белый фонарь дворца величественно раскачивался позади нее, и он также вспомнил, что она держала бороду дракона свежей, мягко утешая его мягкость.
Долгое время он говорил: «Туда приходит любовь».
Где любовь...
Сун Роу медленно отпустил руку, державшую его за плечо.
«Его Королевское Высочество никогда не обращался ко мне». Она коснулась своей щеки: «Но человек, который сопровождал Его Высочество в эти годы, явно я. Если я такая же красивая, как принцесса Баойи, Ваше Высочество тоже будет тронуто мной? Что?»
У нее отличное образование, и она очень хорошо читает.
Но у него обычная внешность.
Возможно, в глазах тех знатных дам и хорошо, что невестка выглядит необычно и не любит выпендриваться, но как молодому человеку о таких заботиться, первое, что они видят, это всегда красавицы в толпе, а не те, что со стихами и книгами. Дочь Сянфу.
Комплекс неполноценности распространился глубоко в моем сердце, почти поглотив всю ее личность.
Чу Хуайнань был серьезен: «С тобой все в порядке».
Хотя он восхищается красотой, больше всего его восхищает характер женщины.
Сун Роу и возлюбленная его детства, он считал ее младшей сестрой и совсем не мог волноваться, но Нань Баойи была другой. Нань Баойи стояла перед ним как женщина, но эта женщина соответствовала его владению женщинами. Эстетические стандарты.
Это нормально – проявлять глубокую привязанность.
Сун Роу долго молчал, а затем сказал: «Ты не можешь соревноваться с принцем Цзин».
«Она когда-то поощряла одиночество быть храбрым. Одиночество в эти годы было страшным, и у него нет короны и власти. Я думаю, что будь то трон или женщина, я могу попытаться преследовать его в одиночку. Если я захочу прийти , она также больше ценит смелых мужчин».
Чу Хуайнань смотрел на заднюю часть фонаря Нань Баои, его брови и глаза были нежными.
Руки, завернутые в рукава, глубоко пронзили плоть и кровь.
Сердце болит и болит, что из него капает кровь.
Берег озера.
Фонарь с надписью «Нань Цзяоцзяо» был опущен в озеро Сяо И, дрейфуя по воде.
Фонарь отражал на воде блестящий свет и тени, и когда он достиг середины озера, его подобрала из воды хорошо связанная рука.
Мужчина, лениво сидевший на борту корабля, был одет в темно-синюю парчовую мантию евнуха.
Он уставился на почерк на лампе-лотосе и не мог не посмеяться над своими губами.
«Сегодня вечером, в китайский День святого Валентина, ты хочешь написать фонарь?»
Сзади раздался очаровательный голос.
Девушка в гранатово-красном платье с вуалью прислонилась к вееру разрисованной лодки, ее тонкие белые пальцы держат огненную бабочку с хлопающими крыльями, а длинные, слегка вьющиеся волосы сандалии распускаются зеленым шелком по ее талии и заключены в клетку фонарь. Лицо в тени не очень реальное, едва различимы лишь приподнятые ярко-красные губы.
Гу Чуншань играл с фонарем-лотосом и не обращал на нее внимания.
Госпожа Люхуа — социальный цветок, странствующий в династии Северная Вэй. Лишь в начале года она тайно приехала в город Шэнцзин, чтобы подготовиться к раскрытию тайн Южного Вьетнама.
Он вспомнил, что Нань Баойи спрашивала об этом госпожу Люхуа.
Зачем ей знать, что есть что-то, о чем даже Сяо И не знает?
«Ваша семья — клан ведьм, известный своими предсказаниями и иллюзиями». Он холодно посмотрел на девушку: «В ночь первого Фестиваля Юань ты использовала иллюзию, чтобы соблазнить Нань Баойи на дворцовых переулках и отпустить ее в ледяной подвал глубокого дворца… Люхуа, ты знаешь ее секрет, не надо. ты?"
Нань Баойи живет в городе Цзингуань, но хорошо разбирается в структуре и правилах Сичана.
Даже некоторые секреты всегда известны.
В его голове промелькнула слабая догадка, но она казалась очень абсурдной.
Девушка тихо рассмеялась.
Огненная бабочка порхала на кончиках ее пальцев, красивые крылья стряхивали огненные точки и превращались в пепел, когда они касались одежды девушки.
Она наклонила голову: «Ты веришь в изменение своей судьбы?»
Гу Чуншань прищурился.
Девушка играла с огненной бабочкой, словно шепча: «В тот год кто-то умер в глубоком дворцовом ледяном подвале. Они были в ярости, поэтому мир был полон дыма, и страны были вынуждены ввязаться в рукопашную схватку. молились за Будду, поэтому тысячи буддийских храмов рухнули во время войны, и бесчисленные монахи были вынуждены выйти на поле боя и превратились в пушечное мясо.Народы голодали и гибли, жалобы подавались, а детей ели...
«Позже некоторые люди разрушили 300-летнее национальное состояние, а некоторые сделали ставку на вечный трон только в обмен на жизнь этой женщины».
Девушка медленно рассмеялась, из ее улыбки выступили слезы.
Она посмотрела на Гу Чуншаня красными глазами: «Угадай, кто эта женщина, которая умерла в ледяном подвале, и кто те два дурака, которые развязали войну, пожертвовали судьбой страны и троном?»
Звук пипы, рисующей лодку, постепенно затих в темной ночи.
Правда из далекой прошлой жизни тихо всплыла из глубин темного озера, холодная и жестокая.
...
После фестиваля Циси.
Из-за Нань Баочжу и Цзинь Миня семья Нань и семья Цзинь боролись в полном разгаре.
Что касается всех операций, которые выполняет Nanjia Bank, таких как сберкнижки и страхование, семья Цзинь обязательно вписывается в него.
Однако наличных в банке Цзиньшэн было недостаточно, и из-за отсутствия опыта два месяца спустя люди приходили к дверям со своими сберкнижками, чтобы снять наличные, но банк не смог обналичить наличные.
В это время люди повсюду запаниковали, опасаясь, что им никогда не удастся снять накопленные деньги, поэтому несмотря ни на что, они подошли к двери и потребовали обменять наличные.
У банка Jinsheng был трудный оборот, и из-за таких проблем не хватало наличных денег.
Люди были в ярости и даже нагло бросились в банк, чтобы отобрать старинную каллиграфию и картины, угрожая вернуть долг материалом!
,
Сегодня у меня большая дискуссия с художником о рисунках второго брата, Цзяоцзяо и Гу Чуншаня. Мне не удалось написать достаточно трёх глав, но скоро все увидят рисунки Мэймэя.
Сумасшествие, требующее ежемесячных билетов