"нравиться?"
Нань Баойи был удивлен.
Она тут же покачала головой: «Мне это не нравится. Сначала я видела, что он симпатизирует арестанту, поэтому я его очень уважала. Но он всегда приставал ко мне, и я ему прямо говорила, что мне нравится второй брат, но он все еще приставал ко мне. И хочет держать меня за руку, я его немного раздражаю».
Нань Баочжу почувствовал облегчение.
Они разговаривали, но не заметили подходящего Сяо И.
Десять горьких рук сообщили: «Мастер собирается в Нуанге, чтобы обсудить дела с другими, может ли принцесса пойти и посмотреть?»
Нань Баойи было любопытно: «С кем ты разговариваешь?»
Сику откровенно сказал: «Сичану девять тысяч лет».
Глаза Нань Баойи слегка шевельнулись.
Сегодня вечером двое мужчин объединили свои силы, чтобы свергнуть принца, опасаясь, что они объединятся и поделят добычу.
Она сказала: «Вы нас ведете».
Через дворцовый переулок проходит павильон Нуан.
Павильон Нуан очень высокий, углы карнизов закатаны, а под карнизом висят большие красные дворцовые фонари длиной три фута.
Полупроницаемая бумага Корё наклеена на веер Водолея Руйи, свет в павильоне теплый и желтый, а две фигуры, сидящие напротив окна, слабо отражаются.
«Цзяоцзяо…»
Нань Баочжу с угрызениями совести дернул Нань Баои за рукав: «Я не буду сопровождать тебя туда. Вот и все, что касается второго брата. Девятытысячелетний мужчина действительно устрашающий в поведении».
Нань Баойи кивнул.
Она посоветовала ей хорошо позаботиться о своей маленькой кузине, прежде чем она поднимет юбку и поднимется наверх.
Доверенное лицо Гу Чуншаня узнало ее, улыбнулось и закатало для нее теплую занавеску из бус в павильоне.
За дверью девушка сняла вышитые туфли и наступила на чистые носки Ло на полу. Они вдвоем сидели вокруг плиты и неторопливо варили вино.
«...Сын мира избавился от соперника, я почистил подводку для глаз в Сичане, можно сказать, убил двух зайцев одним выстрелом».
Гу Чуншань говорил тихо, свободно наливая вино.
«Второй брат».
— позвала Нань Баойи, опускаясь на колени рядом с Сяо И.
Сяо И повернул голову и посмотрел на нее.
Курточку девочки окутало холодом, а на улице падал мелкий снег, а на ее облачном колобке все еще висело несколько тонких снежинок.
Он протянул руку, чтобы вытереть для нее Сисюэ: «Храм Чэнлэ сегодня вечером, ты боишься?»
Нань Баойи покачал головой.
Как может тот, кто испытал сильный ветер и волны, испугаться Гун Бяня?
Сяо И взяла ее за руки.
Ее руки были немного холодными, поэтому он осторожно потер ладони, пытаясь согреть ее.
Он покосился на Гу Чуншаня: «Сегодняшнее дело, это конец. Криминальное министерство и храм Дали вмешаются в расследование и попросят удалить ваших людей».
Гу Чуншань кивнул.
Он бесследно просмотрел руки Нань Баои и Сяо И и быстро опустил ресницы.
Он достал из-под короткого футляра треснувшую льдом чашу для бинаурального вина, налил полчашки вина и протянул ее Нань Баою: «Согреться горячим вином — это превосходно».
Нань Баойи посмотрела с любопытством.
Вино кристально чистое, оно все еще дымится и очень приятно пахнет.
Она взяла бутылку вина и осторожно высунула кончик алого языка, лишь слегка облизнув его.
Чмокаю губами, но вкуса нет.
Сяо И прищурился, его зрачки помрачнели.
Нань Цзяоцзяо...
Как можно есть такое вино...
Гу Чуншань не ожидала, что она получит этот образец вина, тихо избегала ее взгляда и выпила вино перед ней, подняв голову.
Увидев, что Гу Чуншань радостно пьет, Нань Баойи, как и он, сделал большой глоток.
Даже сундук горел огнем.
Она тут же поставила напиток и сильно закашлялась, прикрывая шею и охрипнув голосом: «Это... что за вино! Это ужасно!»
Она закашлялась, выступили слезы, лицо ее покраснело, словно она нанесла самые красивые румяна.
Ее лицо было искажено и выражало отвращение, как будто это вино было ядом, убившим ее.
Сяо И и Гу Чуншань были ошеломлены и не могли не поднять тонкие губы.
Маленькая девочка пила сладкое фруктовое и рисовое вино только в будние дни. Она выпила на одном дыхании столько такого крепкого вина, что было странно не кашлять.
Сяо И вручил Нань Баою чашку с теплой водой: «Горящие ножи на севере, подаренные миссией Северной Вэй во время их последнего визита, лучше всего защищают от холода зимней ночью».
Нань Баойи поперхнулась и слабо оперлась на плечо Сяо И: «Девять тысяч лет, ты просил меня выпить такого крепкого вина или что-нибудь, чтобы сжечь нож, это как нож в моем сердце!»
Она уже немного пьяна.
Гу Чуншань молчал.
Сяо И согрела ее руки и так мило улыбнулась.
И он дал ей бокал вина и хотел, чтобы она согрела свое тело, но он заставлял ее плакать и заставлять ее возмущаться...
«Хватит пить, хватит пить…»
Нань Баойи подошел пьяный и с отвращением опрокинул бутылку вина.
На ее лице были два комочка кармина, ее тонкие белые руки слабо и бескостно обвили шею Сяо И, и она кокетливо сказала: «Второй брат, давай вернемся в дом, вернемся в дом, чтобы оставить годовалого… ."
Сяо И взял лисьий мех, обернул ее вокруг себя и обнял вбок.
Он кивнул Гу Чуншаню и покинул павильон Нуан.
Это была канун Нового года.
Из дворца можно увидеть фейерверки по всему городу.
Гу Чуншань сидел один в теплом павильоне, тупо глядя на кристально чистые духи на низком шкафу.
Погода на севере холодная, и мальчики в Вэйбэе любят пить спиртные напитки.
Он действительно хочет, чтобы она попробовала вино из его родного города.
Гу Чуншань взял использованную винную чашку Нань Баои, и на краю винной чашки были видны слабые следы красной помады.
Он налил спиртное в чашу с вином, отпечатал жир на своих тонких губах и сделал глоток.
Он видел, как мужчины и женщины целовались, когда были эмоциональны.
Какое выражение лица было у маленькой девочки, когда Сяо И поцеловал девочку из семьи Нань?
Вы когда-нибудь краснели, двигались ли вы когда-нибудь?
Так ли нежны и нежны ее губы, как он себе представлял?
Узкие глаза Гу Чуншаня были немного затуманены.
Что касается его, то духи входят в горло, но это чрезвычайно сладко.
Обратная сторона.
Когда Нань Баойи поднялась на здание в поисках Сяо И, Нань Баочжу и Сику встретили потерявшегося ребенка у дверей павильона Нуан.
Ребенок шести-семи лет, родившийся с головой тигра, в шелковой мантии, с золотым ошейником на шее и мопсом.
Когда он ударил Нань Баочжу, он с несчастным видом приказал: «После столь долгого пути я наконец встретил живого человека. Эй, маленький толстяк, мы с отцом потерялись. Ты можешь помочь мне найти моего отца».
Нань Баочжу поднял брови.
С первого взгляда этот ребенок понял, что принадлежит высокопоставленному чиновнику.
Говоря так грубо, он, должно быть, избалован своей семьей.
Она наклонилась и сердито сжала человечку за щеку: «За кого ты ругаешься?!»
«Мой маленький хозяин, конечно я тебя ругаю!» Ребенок нетерпеливо оттолкнул руку Нань Баочжу. «Мой маленький хозяин, я никогда не видела тебя на дворцовом банкете. Я не думаю, что я знаменитая дочь. Найди моего отца для маленького хозяина, я, папа, очень тебя вознаградю».
Нань Баочжу удивился еще больше: «В юном возрасте я научился смотреть на людей свысока собачьими глазами».
«Фатти, кого ты называешь собакой?!»
«Собака, кого ты называешь толстяком?!»
Ребенок надулся: «Как ты посмел нарваться на маленького хозяина!»
Он засучил рукава, несмотря ни на что вытянул голову и врезался в Нань Баочжу, как козел.
Нань Баочжу торжествующе протянул руку к голове, подбоченясь: «Волосы не растут, поэтому я осмелюсь бросить вызов моей сестре. Кто твой отец, скажи моей сестре, и посмотри, какая семья не учит детей». так. !"