Девушка похожа на молодую иву у озера.
Она мягко оперлась на Сяо И, глядя на него своим белым нежным лицом, ее красивые малиновые глаза Даньфэн и водяной туман вырисовывались, ее ярко-красные губы слегка приоткрылись, ее зубы-ракушки кусали губы, и ей было очень неловко.
Сяо И терпел и терпел.
Нань Баойи встал на цыпочки и поцеловал его в подбородок: «Второй брат?»
Увидев молчание брови мужчины, она слабо всхлипнула, протянула белый указательный палец и кокетливо подцепила его широкую ладонь: «Второй брат...»
Сяо И воздержался от прикосновения к ней.
Пьяный и свежий взгляд Нань Цзяоцзяо, небольшое прикосновение, это огонь неба и земли.
Он утешал: «Розовые чипсы были накачаны наркотиками. Цзяоцзяо сначала поедет в Баося. Я попрошу Цзян Суйханя провести детоксикацию тебя, хорошо?»
"не хорошо……"
Нань Баойи серьезно покачал головой.
Она опутала его, как осьминога, с тонкими хрустальными слезинками, свисавшими с ее ресниц, и посмотрела на него жалким взглядом.
Сяо И был натянут, как тетива.
Его состояние не лучше, чем у Нань Баои, и он тоже находится на грани вырыва.
Однако в этой ситуации он не хотел действовать с ней как муж и жена.
Подобные вещи должны происходить глубокой ночью, когда есть красные палатки, свечи дракона и феникса и подушки из утки-мандаринки.
Как можно было поспешно проделать такое с Нань Цзяоцзяо впервые?
Густые капли пота стекали со лба, кадык катился, синие вены рук яростно падали на широкие рукава, он почти рисковал своей жизнью, и голос его был тихим и немым: «Нань Баойи , держись от меня подальше..."
Нань Баойи было ужасно неловко.
Она уткнулась головой в руки Сяо И и продолжала качать головой: «Не уходи…»
Она резко встала на цыпочки и снова поцеловала Сяо И в челюсть.
Слегка клюнь, потом клюнь еще раз...
Ее глаза были глубокими, ее маленькие белые руки обхватили его шею и, наконец, поцеловали его кадык.
У нее нет такого.
Сяо И; "..."
В этот момент напряжение в моем сознании тихо исчезло.
Ван Лай молчал.
Весенний ветерок дул над озером, и ветки ивы вытирали ему лицо. Терпение в его глазах феникса, подобное тающему льду и снегу, постепенно превратилось в стремление к варварскому росту.
Он взял Нань Баойи на руки и решительно пошел в спальню Чаосиюань.
Служанки играли перед домом и были ошеломлены, когда увидели, как Шизи несет свою наложницу.
«Его Королевское Высочество…»
Когда они отдавали честь один за другим, Сяо И только оставил их с мрачной спиной: «Выходите».
Женщины переглянулись, но им пришлось отступить.
Вентилятор в спальне был закрыт, а бамбуковые шторы на окнах свисали, слабо пропуская лучи весеннего солнца.
Сяо И положил Нань Баойи на кровать Бабу, смочил ватный диск холодной водой и тщательно вытер ей лицо.
Жемчужная заколка Нань Баои наклонена горизонтально, длинные волосы вороно-зеленого цвета разбросаны по белым подушкам, щеки красные, как нежные цветы, маленькие белые руки крепко сжимают углы рукавов Сяо И, шелк свободен, а нежное тело автономный. .
Она набралась смелости: «Я знаю, что второй брат смущен, но я готова… Я боюсь боли и обычно не могу принять решение, но раз такое случилось, то, вероятно, это судьба..."
Она восхищается Сяо И.
Она не хочет невинно жить с ним под одной крышей. Теперь, когда она замужем, она хочет быть его настоящей женой.
Сяо И опустил глаза.
**** диван очаровательна и обаятельна, девушка, которую он жаждал много лет.
Это жена, на которой он женится.
И она сказала, что сделает...
Он взял ватный диск и медленно ослабил его.
Последнее колебание было преодолено. Он бросил ватный диск на землю, с жалостью взял Нань Баойи за руку и клюнул кончики ее пальцев.
Он наклонился вперед.
Когда одежда упала, сладкий аромат гибискуса наполнил спальню.
В аккаунте нет света.
Тонкая белая и стройная рука бессознательно высунулась из палатки. Хвостовой палец был перевернут, а кончики пальцев, окрашенные ярко-красным Данко, были согнуты в терпеливую дугу. С криком боли красивая маленькая ручка ослабила хватку. Горсть воздуха.
Колокольчики золотого браслета на запястье звенели при взлетах и падениях.
Типа никогда не останавливайся.
«Второй брат…»
«Позвони мужу».
Голос молодого человека был низким и немым, но он не мог удержать клюв.
Наложница новоиспеченного принца, которую нежно и послушно называли «мужем», деликатным тоном, могла убить своего мужа.
Через полчаса из палатки разнесся тайный аромат.
Смешанный с ароматом гибискуса, бродящий в глубоком будуаре, словно новый сон поздней весной.
Ветер развевал бамбуковую занавеску.
На ногу надевалась пара вышитых туфелек и пара служебных сапог.
Вышитые туфли изысканны и изысканны, они плотно прилегают к широким черным золотистым муаровым официальным сапогам.
Из аккаунта раздался незаконченный мужской голос:
— Еще раз, ладно?
В палатке Нань Баойи обняла парчовое одеяло в углу. Уголки ее бровей и глаз были чистыми и милыми, но уголки рта были немного красными. Зеленый шелк, висевший на диване, делал его более нежным и элегантным.
Она с ужасом посмотрела на Сяо И.
Она задохнулась и застонала: «Ты отравилась или меня отравили?»
Сяо И сидел, скрестив ноги, с несколькими царапинами на груди и еще несколькими царапинами на спине.
Но у него сильное тело, и его не волнует царапина на идее.
Он уговорил ее и сказал: «Яд в Цзяоцзяо очень сложный. Обязательно удалите его полностью, иначе позже он рецидивирует, и это будет более хлопотно, чем сегодня».
Нань Баойи отказалась, слезы наполнили ее ресницы: «Ты солгал мне…»
«Я никогда не лгал тебе».
Сяо И хотел приблизиться к ней, но Нань Баойи с сожалением уклонялась.
Сяо И поднял брови, схватился за угол одеяла и потянул его в сторону.
Нань Баойи был спрятан Цзинь, но он был не так силен, как Сяо И, поэтому его послушно потащили на руки, удерживая Цзинь.
Она опустила ресницы и не смела пошевелиться: «Мы здесь абсурдны, что же нам делать с весенним банкетом?»
«Весенний банкет давно отложился». Сяо И это не волновало, и она свернула прядь своего голубого шелка. «Я позволю послевкусию сказать гостям, что вы больны наложницей Цзян и не можете выйти, чтобы развлечь их. Пусть они развлекаются сами. Ле. Они только спровоцируют наложницу Цзян и не будут винить вас».
Наложница Цзян намеренно устроила хаос на весеннем банкете, и все гости наблюдали.
Наложнице разумно болеть ци, и, возможно, она сможет получить волну сочувствия.
Нань Баойи почувствовал облегчение.
Она снова прошептала: «Второй брат, мне немного хочется пить».
Только сейчас она чуть не заглушила голос.
Сяо И взял с кровати чашку чая.
Он смотрел, как Нань Баойи с бульканьем допивает, и поднял кончики пальцев, чтобы вытереть чай, капавший с ее челюсти. Глаза Дэна Фэна постепенно становились все темнее и темнее, но выражение его лица было похоже на улыбку: «Цзяоцзяо сыт?»
Нань Баойи задохнулась.
...
На улице уже смеркалось.
Принцесса Цзин устраивала ужин, хотя Нань Баойи никогда там не была, но поскольку она все организовала заранее, весенний банкет все еще был в порядке.
Наложница Цзян и ее невестка сидели за круглым столом. Остальные столы были заняты. Никто не приходил есть к ее столу, и все смотрели на нее с пренебрежением.
Она сходит с ума!
Нань Баойи заболела из-за своей задницы, так зачем ее винить!
Она закатила глаза и съела краба, а затем заметила, что Нань Баочжу покидает свое место.
Она двоюродная сестра Нань Баойи, я не знаю, куда она идет?
Глаза наложницы Цзян закатились и последовали за ней вместе со своими двумя невестками.