Сердце Нань Янь сжалось.
На мой взгляд, всплыло множество тайных историй во дворце.
Говорят, что много лет назад во дворце обитало привидение. Он часто появлялся в дождливые ночи, не только запятнав невиновность дворцовых дам, но и съедая сердца дворцовых дам, чтобы каждую дождливую ночь дворцовые дамы никогда не уходили одни в страхе.
Неожиданно этот призрак преследовал весь путь до дворца Мэйчжоу!
Но, Нань Ян, не верь, что в мире существуют призраки.
Дрожа, она взяла все еще горящую лампу и нервно посветила ею на призрак.
Мужчина был в булочке, его тело было огромным, как железная башня, его лицо было уродливым и деформированным, как у гигантской обезьяны, а его веерообразные ладони были намного больше, чем лицо Нань Яна. Внезапно он стал похож на привидение, сбежавшее из ада.
Надвигается гроза, и воет ночной ветер.
Тени банановых листьев под стеной двора были пестрыми, и уродливый мужчина, похожий на железной башню, с любопытством посмотрел на Нань Янь, невежественно наклонил голову и, казалось, немного удивился, почему она не боится.
Нань Ян ахнула от шока.
Прежде чем она смогла найти способ спастись, с другой стороны двора раздался немой золотой колокольчик.
Мужчина внезапно обнял голову от боли. В следующее мгновение его уродливое лицо было обнажено, а рот Нань Янь был закрыт веерообразной ладонью, и он в отчаянии бросился на нее!
Звук трескающегося шелка был волнующим.
С молниями и громом в ночном небе дождь падал, как бобы, шурша по банановым листьям.
Нань Ян боролась и кричала, но тщетно.
Фонарь под рукой был полностью погашен.
Она слабо взглянула на небо, банановые листья разрезали ночное небо причудливыми формами, а темная дождливая ночь принесла холод, словно насмехаясь над ее беспомощностью и отчаянием...
Гроза летней ночи постепенно утихла.
Тупой золотой колокольчик снова прозвучал из-за стены двора, и жестокий мужчина внезапно схватился за голову и закричал, а затем быстро перевернулся через стену и убежал.
Нань Ян лежала в грязи и воде.
Она ахнула с открытым ртом, как рыба, выброшенная на берег.
Она подняла руки, чтобы закрыть глаза, и вдруг спросила с рыданием: «Я не знаю, чем я обидела девятитысячного человека, чтобы ты мог совершить этот обман и унизить этот дворец?»
Над стеной двора послышалось легкое дыхание.
Гу Чуншань обошел стену.
Маленький **** нес для него лампу и зонтик и играл между пальцами ниткой черных бус, одежда его была чиста и некрашена, а осанка всегда равнодушна и дорога.
Он крутил золотой колокольчик с бусами и равнодушно смотрел на грязную девушку в мутной воде: «Откуда ты знаешь, что я это заказал?»
Нань Ян медленно села.
Она уставилась на этого красивого и женственного евнуха, и на ее красивом личике появился сарказм: «Черный. От него пахнет черным деревом».
Гу Чуншань знал это.
Нань Ян торжественно произнес: «Так называемый призрак во дворце — это девятитысячелетний брат?»
Гу Чуншань слегка остановился, крутя кончики пальцев золотых колокольчиков.
Он покосился на Нань Янь.
Нань Ян поднял рукава и вытер слезы и мокрую грязь с лица: «Я не знаю, что касается девятитысячного человека. В суде часто присутствуют чиновники, обвиняющие вас в тирании и невиновности в мемориалах, но мудрец тайно скрыл импичмент.
«Святой всегда разговаривает поздно ночью. Нань Юэ многим обязана тебе и твоему брату. После долгого слушания этого в моем сердце возникло много сомнений. Я тщательно проверил учебники по истории и обнаружил, что год, когда вы и ваш брат появился призрак, в династии Северная Вэй два принца пришли во дворец Шэнцзин, чтобы служить протонами.
«Двум протонам девять тысяч лет, и это Призрак. Я только что почувствовал запах черного сандалового дерева на Призраке, что подтверждает наше предположение…»
Нань Янь встала, раздетая, и саркастически посмотрела на Гу Чуншаня: «Мой дворец действительно любопытен. Что произошло тогда, что привело принца династии Северная Вэй в такую ситуацию?»
Прежде чем слова упали, за банановым деревом внезапно появилась фигура.
Она не могла в это поверить: «Гу Чуншань, ты оказался наследным принцем династии Северная Вэй?!»
Первоначально она пришла заботиться об императоре и соревновалась за благосклонность с Нань Яном.
Но я не ожидал увидеть призрака, причиняющего вред людям посреди дороги!
Она помнила, что этот призрак легкомысленно обращался с ее дочерью Чу Лексин, но она никогда не ожидала, что его на самом деле спровоцировал Гу Чуншань!
У нее было мрачное лицо: «Гу Чуншань, мне все равно, кем ты был раньше, но теперь ты просто собака под моей рукой. Как ты смеешь причинять боль Синьэр?! Она принцесса!»
Закончив говорить, он без колебаний бросился вперед, пытаясь дать Гу Чуншаню пощечину!
Гу Чуншань ничего не выражал.
В том году он не был губернатором Сичана во дворце.
Он ждал наложницу Цзян Гуй, главную суку в ее дворце.
Чу Лексин был в восторге от него.
На глазах у всех дворцовых дам она нарочно подхватила мечом его одеяние и жестом поддразнивания и поддразнивания приказала всем дворцовым дамам следить за его несовершенством.
Он был очень зол.
Той ночью он приказал Гу Юю наказать Чу Лексинь...
Глядя на наложницу Цзян Гуй с зубами и когтями, Гу Чуншань равнодушно избегала ее пощечины.
Наложница Цзян не выдержала твердо и от смущения упала в грязь и воду.
Она сердито встала, глаза красные: «Похититель, мой дворец тебя побил, как ты смеешь прятаться?! Ты забыл, кто помог тебе с юных лет стать великой сукой?! Ты забыл встать на колени в этом дворце». раньше? Стучалась головой о ноги, чтобы угодить?!"
Гу Чуншань скручивал эбонитовые бусы, всегда выглядя равнодушным.
В восемь лет он стал евнухом.
Он рос в Ленггонге, пока ему не исполнилось двенадцать лет.
Жизнь в Ленггонге была мрачной и жестокой. Мало того, что ему и его брату не хватало еды и одежды, над ними часто издевались и избивали другие евнухи.
Зимой того же года серьезно заболел его младший брат. Он сложил все достоинство наследного принца, преклонил колени перед ****, который отвечал за Ленг Гуна, и умолял его пригласить врача для его младшего брата.
Начальник **** холодно улыбнулся и выгнал его.
Он до сих пор помнит свои надменные слова:
«Ты и твой брат оба скромные существа. Скромные существа, это не называется человеком, это называется зверем. Какого королевского врача ты когда-нибудь видел, который видит зверя? Ты не можешь найти королевского врача, он лучше, чем мы. Спроси ветеринар дома, чтобы вызвать врача для твоего брата?"
Смех раздался со всех сторон.
Он стоял на коленях один, не говоря ни слова.
Жизнь сломала ему позвоночник.
Чтобы жить со своим младшим братом, он нашел великую дворцовую даму, отвечающую за холодный дворец.
Красивые евнухи нравились многим высокопоставленным придворным дамам, не выносившим одиночества в долгие гаремные годы. К счастью, Бог дал ему непревзойденную красоту, и он легко завоевал расположение великой придворной дамы.
Хозяйка дворца пригласила на помощь императорского врача и исцелила брата от тяжелой болезни.
С тех пор он посвятил себя служению великой дворцовой даме…
До пятнадцати лет я встречал наложницу Цзян Гуй.
Он желает большей власти.
Поэтому он полагался на свою красоту, чтобы подняться на наложницу Цзян и стал самым запрещенным домашним животным в ее дворце.
По мере того, как он служил наложнице Цзян и имел больше контактов с императором, он постепенно понял, что император чувствовал себя виноватым за то, что случилось с ним и его братом во дворце Наньюэ, поэтому он воспользовался этой виной и занял должность губернатора Запада. Фабрика.
сейчас--
Он посмотрел на наложницу Цзян, которая стояла в мутной воде и ревела с оттенком сарказма.
«Ты еще смеешь смеяться?!» Цзян Гуйфэй была в ярости, ее красивые глаза были кроваво-красными и устрашающими: «Я пойду и расскажу императору, что твой брат сделал с Синьэр! И Нань Янь, ты император, но тебя поймали другие. легкомысленный, подожди, пока тебя бросят в холодный дворец!»