Глава 556: Муж, ты вытащишь рыбу?

Чэнь Сяосюэ взглянула на Нань Баойи, увидев, что ее глаза потускнели, и она была еще более взволнована.

Нань Баойи, должно быть, съела зависть к ней и Его Королевскому Высочеству, так что она стала вялой!

Она улыбнулась, взяла дождевых червей и оживленно сказала: «Ван, наложница, позволь мне показать тебе, как придворные дамы ловят рыбу? Придворные дамы очень хорошо ловят рыбу. Интересно, хорошо ли наложница ловит рыбу?»

Нань Баойи слегка покачал своим групповым веером, подняв хвостовой палец с изысканной брезгливостью.

Она не могла понять Чэнь Сяосюэ, поэтому преувеличила свой тон: «Дождевые черви такие слабые, как Мисс Чэнь может чувствовать себя такой жестокой и использовать их в качестве наживки? Рыболовные крючки острые, а дождевые черви так сильно болят, когда проходят сквозь них. ее тело!"

Чэнь Сяосюэ: «…?»

Эта женщина больна? !

Она издевалась: «Наложница действительно добрая, но если хочешь ловить рыбу, надо носить наживку на крючке. Это здравый смысл в жизни. Наложница должна обладать определенной степенью деликатности, но не будь настолько деликатной, чтобы ты теряешь здравый смысл!»

Нань Баойи закрыла лицо веером, открыв пару невинных и ясных глаз Даньфэна: «Но когда я читала сборник рассказов, я увидела, как Цзян Тайгун ловит рыбу на прямой крючок без наживки. То же самое и с рыбалкой. Он может это сделать. Как мисс Чен может это сделать? Не правда ли?»

Чэнь Сяосюэ была так зла.

Я видел любого, кто поднимал штангу, и никогда не видел никого, кто поднимал штангу до такой степени!

Король Цзин, наложница, такой великий мастер!

Однако, когда я подумал об этом, Нань Баойи пришлось поднять планку, просто чтобы позволить Его Королевскому Высочеству ясно увидеть, насколько глупа и надумана женщина, на которой он женился, просто чтобы подчеркнуть ее ум и невинность Чэнь Сяосюэ.

Чэнь Сяосюэ тихо сказала: «Земляная наложница, трудно поймать рыбу прямым крючком. Более того, наложница тоже ела рыбу. Рыба, которую вы едите, также ловится дождевыми червями. Сколько рыбаков в мире полагаются на рыбалку? Чтобы заработать на жизнь, если все будут заботиться о таких животных, как ты, им придется умереть с голоду».

Подразумевается, что Шао Дэ лицемерен.

Она снова указала на корзину с рыбой, принадлежавшую ей и Сяо И: «Посмотрите на Ши Цзифея, мы с Его Королевским Высочеством поймали несколько крупных рыб, и сегодня вечером мы можем приготовить рыбу на гриле. Я очень хорошо готовлю рыбу на гриле, а принцесса Ван и его Королевскому Высочеству определенно понравится мое ремесло».

Закончив говорить, она не могла не успокоиться.

Она такая умная. Во имя жареной рыбы она может пойти вечером во двор Цзинван.

Он не только сможет приблизиться к Его Королевскому Высочеству Шизи, но и позволить ему и принцессе Цзин попробовать ее мастерство, оценить ее достоинства и оттенить бесполезность Нань Баойи. Это действительно рукой подать!

Нань Баойи потряс веером мяча.

Глаза Даньфэн скользнули по черному животу, но ее лицо было робким: «Мисс Чэнь собирается их испечь? Но Ююй такая жалкая. Их родители, жены и дети определенно все еще под водой и с нетерпением ждут возвращения домой… Мисс Чен, Ю. Рыба такая милая, как ее можно жарить?»

Чэнь Сяосюэ: «...»

Рвота кровью!

Бог такой жалостливый, такой милый!

У нее есть возможность перестать есть рыбу в своей жизни!

Когда ей нечего было сказать, Нань Баойи снова грустно посмотрела на Сяо И: «Муж, ты выпустишь рыбу? Я не хочу, чтобы их убили».

С «мужем» Сяо Исинь вот-вот растает.

Он поджал тонкие губы, улыбнулся и мягко ответил: «ОК».

Чэнь Сяосюэ была потрясена.

Она беспомощно наблюдала за Сяо И и выпустила в озеро всю рыбу, которую ловила весь день.

Совершенно потерял дар речи!

Спустя долгое время она подумала о принцессе Цзин.

Принцесса Цзин всегда ненавидела Нань Баойи. Нань Баойи такая надуманная. Принцессе Цзин это определенно не понравится. Она ей обязательно поможет!

Поэтому она сказала грустно: «Принцесса-императрица, старшая наложница такая избалованная и избалованная, тебе все равно? Если этот лицемерный дух разовьется, все ли во дворце станут в будущем вегетарианцами?»

Ей нравится лицемерная энергия Нань Баойи.

Она заслуживает быть невесткой в ​​своих отношениях. Она так красиво и изящно умеет обращаться с маленькими феями, прямо как маленький белый лотос в цвету, невинная и брезгливая, глаза у нее такие добрые!

Она поставила чашку чая и саркастически сказала: «Госпожа Чен, наложница старшего сына избалована и избалована. Это тоже наша королевская резиденция. Какое отношение это имеет к вам как к постороннему человеку? Честно говоря, вы также девушка в будуаре, зная, что мой сын И уже женат, но он все равно бегал к нему днем ​​и даже жил с ним на берегу реки. Каково это? Где ты оставил лицо своей дочери?

Чэнь Сяосюэ была ошеломлена.

Говорят, что принцесса Цзин ненавидит Нань Баойи, правда ли, что слухи ложны? !

Она сжала носовой платок и прикрепила его на место, ее щеки покраснели и посинели.

Она посмотрела на Сяо И с последним лучом надежды, надеясь, что он сможет сказать что-нибудь для себя, но другая сторона была равнодушна к рыбалке и даже не взглянула на нее прямо.

Чэнь Сяосюэ наконец заплакала от стыда.

Она топнула ногами и выбежала из водного павильона с разбитым лицом.

Чу Шаньшань собирался бежать, но принцесса Цзин отругала: «Встань на колени!»

Чу Шаньшань вздрогнула и поспешила на колени: «Мать-наложница?»

«Ты знаешь, что это неправильно?!»

«Моя дочь не знает…»

Принцесса Цзин очень ненавидела эту наложницу.

В прошлом, когда Цзян Сюсю был главным, Чу Шаньшань видела в своих глазах только Цзян Сюсю, а не ее серьезную принцессу, и всячески радовала Цзян Сюсю и даже помогала ей насиловать ее принцессу.

Теперь, когда Цзян Сюсю мертва, пришло время ей свести счеты после Осени.

Она холодно сказала: «Чу Шаньшань, ты девушка из дворца, но ты отвернула локоть, изменив свой способ вести своего брата красной нитью и разрушить брак своего брата. Те, кто знает, что ты знаешь, что ты помогаешь Чену Сяосюэ женись, нет, я знаю, я думал, ты старая сутенерша!»

Это предложение очень тяжелое.

Чу Шаньшань от стыда закусила нижнюю губу, ее красивое лицо побледнело.

«Ты уже достиг брачного возраста, но твоя наложница недостаточно хороша, чтобы тебе было одиноко в доме, поэтому ты можешь заниматься такими вещами, как сутенерство». Принцесса Цзин произнесла последнее слово: «Я хорошо позаботилась о тебе, лидере городских ворот. Если ты подходишь, ты выйдешь замуж в следующем месяце».

Чу Шаньшань недоверчиво подняла голову.

Она слышала о вожде Фана, которому было больше тридцати лет, его жена только что умерла, а под коленями у нее лежали сын и дочь.

Он родился с некрасивой внешностью, просто семиранговый чиновник!

Она собиралась стать продолжением чиновника седьмого класса!

Чу Шаньшань тут же закричала: «Мать-наложница, я был неправ, и моя дочь знает мою ошибку... Пожалуйста, не выдавайте меня замуж за вождя Фана, пожалуйста!»

Принцесса Цзин была безразлична.

Чу Шаньшань снова поспешила к Нань Баойи, протянула руку, чтобы потянуть юбку, и умоляла.

Нань Баойи ничего не выражал.

У нее и Чу Шаньшаня не было вообще никаких чувств. Когда она впервые вышла замуж за самого несопровождаемого во дворце, она была смущена тем, что ее лицо тряслось, и она даже неоднократно прокладывала путь Чэнь Сяосюэ и разрушала отношения между ней и вторым братом.

Она не хотела помогать Чу Шаньшаню.

Чу Шаньшань в отчаянии опустилась на колени.

Принцесса Цзин сказала горничной: «Отправь ее обратно в дом».

Она еще раз взглянула на Нань Баойи и дала понять, что они с Сяо И сделали хороший ремонт, а затем взяла других горничных и покинула водный павильон.

В павильоне у воды тихо, а ветерок, проносящийся по коридору, доносит аромат лотоса озера.

Нань Баойи взял веер Туан и поднял глаза на Сяо И.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии