Как всем известно, именно благодаря существованию Сяо И она может так долго жить в глубоком дворце.
Там, где она не видит, этот мужчина всегда тщательно охраняет ее.
Но она была так невежественна и так жестока по отношению к нему...
Сяо И нахмурился, думая, что маленькая девочка была напугана дистоцией императорской жены, поэтому он взял ее на руки и уговорил: «Если Цзяоцзяо боится иметь детей, мы не будем рожать. Какая великая вещь достойна из тебя. Плачешь вот так?»
Нань Баойи почувствовал себя еще более кислым.
Она упала в его объятия и энергично покачала головой.
В это время Вэнь Тун находился в состоянии дистоции в течение шести или семи часов.
Когда ребенок наконец родился, его лицо покраснело и он едва дышал.
Вэнь Дун и служанки подумали, что Вэнь Тун родился мертвым, и внезапно запаниковали. К счастью, Цзян Суй был холоден и спокоен и вовремя спас ребенка.
Громкий крик внезапно раздался перед рассветом.
Нань Баойи и Сяо И были одновременно ошеломлены.
Хэ Ешэн боялся, что она окажется беспомощной, когда у девочки из ее семьи появится дистоция. Имея опыт обучения, она также пошла в общежитие, чтобы помочь. В это время он поспешно выбежал, как от радости: «Его Королевское Высочество, наложница, Тонг родила одного. Мальчик! Доктор Цзян сказал, что, хотя он и слабее, он все еще здоров!»
Нань Баойи и Сяо И поспешно вошли в спальню.
Дом вздохнул, и запах крови исчез.
Вэнь Тун лежал на диване и все еще выглядел слабым.
Рядом с диваном стоит резная колыбелька из сандалового дерева, и завернутый в пелену ребенок очень слаб.
Сяо И сдержал толпу и осторожно поднял ребенка.
Руки Нань Баойи чесались, и она прошептала: «Позволь мне обнять…»
Вэнь Дун наблюдал, как они схватили ребенка, и снова посмотрел на него, показывая на его бледном лице странный блеск, принадлежавший его матери.
Она тепло сказала: «Этот ребенок родился благополучно, это заслуга Сяо Ланга. Сяо Лан, ты его дядя, можешь ли ты назвать его имя?»
Сяо И застонал и поднял глаза.
Это было перед рассветом.
Небо за окном было белым с рыбьим брюхом, и сквозь густые облака на землю лучисто лились несколько лучей золотого солнечного света.
Он снова посмотрел на ребенка в своей руке.
Спустя долгое время он сказал: «Лун Юнь очень счастлив, а сильное солнце — Чжаочжао. Просто зовите его Сяо Динчжао».
«Дин Чжао…» Вэнь Тун закрепил имя: «Доброе имя».
Увидев, что Нань Баойи нетерпеливо пытается обнять ребенка, Сяо Лан отказалась обнять ее, поэтому улыбнулась и сказала: «Цзяоцзяо, верно? Просто имя слабое, поэтому имя не может быть слишком красивым, оно может Будьте дешевы. Слова, только так вы сможете сдержать маленького дьявола Се Чуна».
У Нань Баойи были яркие глаза.
Наконец она обняла маленького ребенка, очень удивилась такой молодой жизни и серьезно сказала: «Тогда назови его Авэй. Когда Янь Ло слышит это имя, она, должно быть, думает, что ребенок слабый и глупый, поэтому его не зацепят». его душа. Вверх!»
Вэнь Дуну очень понравилось это имя, поэтому он похвалил его с улыбкой.
В этой половине осени Нань Баойи почти каждый день бегал в западное здание.
Она не очень любит детей, но Авэй слишком хорошо себя ведет. Она самый воспитанный ребенок, которого она когда-либо видела. Она заботится об этом маленьком ребенке и даже надевает жилет, сшитый своими руками по способностям Авея. Шэнь Синь последовала за вышитой матерью, чтобы научиться вышивать.
Вэнь Дун наблюдал, как она дразнит Авея погремушкой, и тихо сказал: «Я уже сломанное тело, и я не знаю, когда умру. Цзяоцзяо так добр к Ахвею, я умру завтра, и мне нечего делать. беспокоиться о сожалении».
Нань Баойи была поражена.
Она подняла глаза. Хотя на губах невестки и была улыбка, в ее глазах не было никакой жизненной силы.
Эта мысль заставила ее похолодеть.
Она тут же отложила погремушку и сказала с улыбкой: "Весной императорская невестка научила меня белому танцу. Я собираюсь быть незнакомой. В саду прекрасно цветут хризантемы. Будет ли императорская сестра- свекровь сопровождает меня, чтобы насладиться цветами и попрактиковаться в танцах?"
Вэнь Дун мог сразу увидеть ее мысли.
Но лучше быть нежным.
Танец Байчжу — это популярная музыка и танцы в Да Юне.
Женщина носит летящий пучок, полный сказочного духа, белое льняное дворцовое платье, туго завязанное на талии, показывая, что талия полная и невыносимая, но юбка очень свободная, а два рукава очень длинные. Когда танцуют рукава, он подобен струящемуся аромату и снегу, элегантному и изящному, изящному и изящному.
Нань Баойи нарисовала макияж персикового цвета и надела белую тунику.
Его сопровождают музыканты Ванфу.
У нее хорошая память. Танец, который она выучила весной, когда Вэнь Дун произнес несколько слов, она снова вспомнила все детали. Она поднимала брови и поворачивала рукава, как будто город был независимым, рукава могли быть торопливыми или медленными, чрезвычайно блестящими.
Вэнь Тун похвалил: «Цзяоцзяо высокая и высокая, и она очень гибкая. Она действительно хороша в танцах. Помимо танцевального искусства, танец Байюй также уделяет внимание мимике. Ваши глаза должны ловить публику, и вы должны сопереживать». с ними своими глазами. Общайся с ними».
Рукава Нань Баойи покрыты шпоном, обнажая нежное лицо.
Она чувствовала, что дело не в таланте, а в том, что жена императора хорошо преподавала.
В прошлой жизни она также училась пению и танцам в отряде Цзяофан, но женщина из отряда Цзяофан избивала и ругала ее на каждом шагу. В душе у нее был ужас. Проучившись месяц, она так и не выучила.
Императорская невестка такая нежная и терпеливая, часто ее хвалит, поэтому она учится более энергично.
В этой комнате оживленно.
Служанки половины дворца пришли с любопытством посмотреть на них.
Более того, сестры еще и ссорились, стесняясь и красиво следуя за белым танцем.
Лист Лотоса стоял на веранде, его глаза были наполнены ее собственной девушкой, и он не мог не хлопать в ладоши в аплодисментах.
Юнь Сю собирался умереть от гнева и сказал глубоким голосом: «Наложница глупа, а ты глупа? Ты тоже глупа? Мисс Тонг — наложница, но родила старшего сына для своего сына. наложница молода, и я не знаю, что значит ревновать. Наши служанки должны быть разумными!»
Лист Лотоса невежественен.
«С тех пор, как король Англии был канонизирован как принц, ситуация в имперском городе внезапно стала серьезной. Я слышал, что Имперская гвардия закрыла дворец. Из-за своей физической болезни принц даже приказал принцу заключить страну в тюрьму. С осени принц был занят вне дома. Я редко возвращаюсь домой. Лотос, нам нужно подготовиться к наложнице!"
Лист лотоса еще более невежественен: «Мы всего лишь девицы, как нам планировать?»
Юньсю собирался заговорить, когда слуга во дворце внезапно поспешил с ярко-желтым императорским указом.
Резким голосом он улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, примите приказ от лорда Цзин, принцессы Цзин и принцессы Ши!»
в то же время.
Сад Дунфу, Юлочунь.
На сцене по-прежнему лепетали и пели, а свободных мест в зале нет. Они все сильны и сильны в Пекине.
Второй этаж представляет собой элегантные кресла, с ширмами и ароматом чая.
Сяо Июй увенчал волосы, свободно задрапированные в черную тканую золотую мантию, и прислонился к окну, чтобы выпить.
Благородный сын Шэнсюэ в белом опустился на колени рядом с ним и сказал тихим голосом: «Жетон Императорской гвардии короля Цзин был украден Чу Хуайсю. С жетоном отправки армии он полностью контролировал весь город Шэнцзин. "
Сяо И играл с чашкой вина.
Чу Хуайсю оказался глубже, чем он ожидал.
Не знаю когда, я украл жетон Имперской Гвардии.
Даже всего за пол-осени он полностью контролировал имперский город.
Шэнь Ичао снова сказал: «Сегодня он приказал приехать в Юлоучунь, чтобы увидеть вас. Я наблюдаю, боюсь, что это ласка поздравляет курицу с Новым годом.