«Извините, моя рука соскользнула».
Сяо И очень искренне извинился.
Он лично вынес Нань Баойи на берег и поехал обратно в Чжуанцзы в карете, чтобы отмыть ее от холода.
Комнаты в крыле разделены ширмами с пейзажной живописью.
Девушка забилась глубоко в ванну и дважды беспомощно и жалко чихнула.
Лист лотоса зачерпнул черпак горячей воды и осторожно вылил ее на нее: «Иди посмотреть гонку лодок-драконов, как ты упала в реку? К счастью, второй сын может разбрызгивать воду, и это спасло тебя. На всякий случай что-то не так, ты. Что мне делать, если меня назовут рабом? Пусть старушка знает, что я, должно быть, убита горем... Ведь я еще должна быть благодарна второму сыну!»
Она что-то лепетала, глаза Нань Баойи покраснели, и она дважды обиженно чихнула.
Она, очевидно, могла сама забраться на лодку, видя, что с Цзян Суйханя вот-вот стянут одежду, видя, что Дзингуй собирается схватить ее зятя, и Сяо И выстрелил в нее в воду веслами!
Виноват Сяо И!
«Раб-слуга часто говорил: «Тебе нельзя приближаться к кромке воды, тебе нельзя приближаться к кромке воды, ты не слушаешь... на этот раз ты упадешь в реку, если ничего не произойдет, на случай, если вы подхватите ветер и простуду..."
Лист лотоса все еще шевелится.
У Нань Баойи заболела голова, и она отослала ее.
Хэ Е вышел из дома и ударил стоящего Сяо И рукой.
«Второй сын», — почтительно отдала она честь, — «спасибо тебе за то, что ты сегодня спас юную леди!»
"как она?"
«Вы рано спасали людей, женщина всего лишь несколько раз чихнула, и все должно быть в порядке».
Сяо И кивнул.
После того, как лист лотоса отступил, он взглянул на закрытую дверь.
Вокруг никого.
Он толкнул дверь и вошел.
Нань Баойи все еще лежала в ванне.
Горячая вода пахнет полынью, что отлично подходит для купания.
Она прижала белое полотенце ко лбу и услышала шаги, доносившиеся из-за ширмы.
Она пробормотала: «Лист лотоса, разве я не просила тебя приготовить птичье гнездо на кухне? Почему ты вернулся так скоро?»
В поле зрения появилась пара черных атласных официальных ботинок.
Она опешила, подняла глаза и была в шоке!
«Два два два, второй брат...»
Она запнулась и инстинктивно прикрылась вуалью: «Ты, ты, как ты... Я, я принимаю ванну, ты такая, это не уступчиво...»
Сяо И не только не ушел, но и вовремя сел.
Через несколько дней он отправится в Еланг.
Прежде чем уйти, нужно разобраться с Нань Цзяоцзяо и Цзян Суйханем.
Он равнодушно погладил мантию: «Хочешь выйти замуж за Цзян Суйханя?»
Щеки Нань Баойи покраснели, и она откровенно кивнула.
Сяо И заявил: «Ты не можешь следовать за ним».
Нань Баойи был озадачен: «Почему?»
«Цзян Суйхань...» Сяо И пробормотал на мгновение и небрежно сказал: «У него тяжелая болезнь, и он не может заниматься делами мужа и жены, поэтому он не планирует жениться».
У Нань Баойи было странное выражение лица, и она замолчала.
Другими словами, Цзян Суйхан, не так ли?
Глядя на блестящее будущее зятя, он не надеялся на его повышение.
Цзян Суйхан такой жалкий!
Она поджала рот, потому что не чувствовала искренности по отношению к Цзян Суйханю, поэтому не могла сказать, насколько это было грустно, но у нее было легкое сожаление, как улетающая приготовленная утка.
Сяо И подумал, что ей грустно.
Он утешал: «Ты еще молода, и до замужества еще далеко. В будущем я лично подберу для тебя хороший брак».
Глаза Нань Баойи сразу же загорелись.
Она забыла, как Сяо И выстрелил в нее в воду, прищурила глаза и сказала: «Я испытываю облегчение от слов второго брата. Ты лучший брат в мире, и ты обязательно поможешь мне выбрать хорошего мужа». ., Помогите мне спасти Нанцзю!»
Сяо Ицюань одержит победу в будущем.
Под его руководством, даже если она захочет выйти замуж за принца, она не сможет выйти замуж!
Она смотрела, как Сяо И уходит, и не могла не скрыть своего стыда: «Нань Цзяоцзяо, Нань Цзяоцзяо, у тебя светлое будущее! Ты счастливая девушка!»
Уже сумерки.
Нань Баойи подняла лампу, даже не заботясь об ужине, и поспешно вошла в гору.
Лист лотоса вот-вот рухнет: «Мисс, вы весь день доставляли неприятности, что вы хотите делать теперь?»
«На горе Цинчэн есть шатер старого джентльмена. Я буду умолять старого джентльмена и умолять его благословить второго брата на поле битвы и благополучно вернуться».
«Темно, в горах будет опасность!»
«Итак, я буду беспокоить тебя, лист лотоса! Ты догадался, что, когда я собирался прибыть в павильон Лаоцзюнь, я принес плащ и притворился, что случайно встретил своего второго брата. Он спросил, что ты собираешься делать, и ты сказал: Моя госпожа собирается в павильон Лаоцзюнь как сын. Молитесь об удаче, я говорю более глубоко, я беспокоюсь, что она простудится, и я специально дал ей одежду». Таким образом, если мой второй брат беспокоится обо мне , он пойдет в горы, чтобы найти меня!»
Нань Баойи улыбнулась.
Молиться - это действительно молиться, но павильон Лаоцзюнь так далеко, что ей придется идти два часа.
Она не может зря идти по этой длинной горной дороге, конечно, она должна сообщить министру о том, что она сделала!
Лист лотоса трудно сказать.
Интрига!
Ее дама действительно становится все более и более коварной!
Ей пришлось послушно это сделать.
Предполагается, что, когда Нань Баойи шла к павильону Лаоцзюнь, она вышла из крыла в плаще.
Но второй сын читал в доме, и ей ни разу не довелось случайно встретиться с ним.
Листок лотоса взглянул на Тэнку, которая стояла у входа в кабинет, как дверь, узнав, как похитили ее собственную даму, и упала с хрупким «Ой».
Сику безразличен.
Листу лотоса пришлось сердито встать и укусить себя за голову, чтобы завязать разговор: «Старший брат десять горький, где в доме учится сын?»
Десять горьких глаз не прищурились и сказали «Да».
Лист лотоса тепло сказал: «Моя госпожа услышала, что сын собирается в Елан, поэтому она пошла в павильон Лаоцзюнь, чтобы помолиться за него. Но гора Ехэй была высокой, и я беспокоился, что она простудится, поэтому я планировал пойти в гору, чтобы дать ей плащ. Но я боялся темноты и был очень несчастен. Может ли старший брат сделать мне одолжение и попросить сына посетить павильон Лаоцзюнь?»
Я знаю, что мой хозяин очень любит младшую сестру.
Поэтому он без колебаний вошел в комнату и доложил Сяо И.
Сяо И вышел за порог и спросил: «Ваша леди вошла в гору?»
Лист лотоса был немного на нем, она опустила глаза и не смела смотреть прямо: «Это... Мисс, дама попросила служанку подойти и встретиться с вами, и попросила вас дать ей плащ, чтобы вы могли своими глазами видеть, как она молится за вас...»
После дрожания он был потрясен.
Она закончила, она действительно сказала то, что говорила!
Она мужественно подняла голову, Сяо И, казалось, гротескно улыбался.
Она сделала два шага назад, почти плача!
Сяо И не возражал против этой встречи.
Он снял плащ с листа лотоса, и его фигура исчезла в ночи.
Он был великолепен, но через половину времени появился возле павильона Лаоцзюнь.
Хотя была ночь, павильон Лаоцзюнь все еще был ярко освещен, и за залом сокровищ был слабо слышен торжественный звук деревянных рыб.
Он стоял на верхушке дерева в темноте.
Дворцовые фонари висели под карнизами павильона Лаоцзюнь, а Нань Цзяоцзяо прятался за красным лаковым веером и тихо направлялся к ступеням, спускающимся с горы, а Сюй отсчитывал время для его прихода.
Маленькая девочка была очень воровкой, хотела не только помолиться за него, но и хотела, чтобы он ее увидел.
Он сделал вид, будто только что спустился с подножья горы, и тихо появился на ступенях из голубого камня.
Юй Гуан обратил внимание на зал сокровищ.
Нань Цзяоцзяо наконец увидела себя и тут же с молниеносной скоростью повернулась обратно во дворец.
Он переступил порог, и старик торжествовал в своем золотом теле.
Маленькая девочка опустилась на колени на футоне, ее голос был очень религиозным:
«Синь Нв Баойи, я умоляю старика благословить моего второго брата с миром и вернуться с триумфом. Я хотел бы есть вегетарианскую пищу и никогда не убивать во время его возвращения!»