Глава 69: Величественный император не смеет злиться

По желанию Пэй Чучу, Сяо Динчжао должен был издать указ, объявляющий, что он тайно приказал Пэю Чучу инсценировать свою смерть и покинуть дворец. Целью было незаметно отправиться на юг от реки Янцзы и изучить общественные настроения на юге как простого человека.

Таким образом, ее возвращение живым имело бы смысл.

Сяо Динчжао потер чашку с вином и уставился на девушку, говорящую перед ним.

Она была одета в великолепное платье и имела высокий пучок. У нее был нежный вид, каждый жест и жест, а глаза и брови ее были полны решимости и решимости. Она ни в коем случае не была одной из тех вульгарных девушек в гареме, которым приходилось полагаться на него, чтобы выжить.

Тогда она уходила, когда хотела, а теперь возвращается, когда захочет, действуя так, как ей заблагорассудится, совершенно не учитывая его чувства.

Но...

Он был величественным императором, но не смел рассердиться.

После того, как Пэй Чучу закончил объяснять свой план, он долго ждал, но не увидел, как говорит Сяо Динчжао, поэтому тихо сказал: «Что вы думаете об этом плане, Ваше Величество?»

Сяо Динчжао пришел в себя и сказал: «Этот план очень хорош, тогда мы сделаем его согласно желанию сестры Пей».

После того, как они вдвоем обсудили это, они попросили горничную позвать Сяо Минъюэ и остальных, чтобы они вошли. После короткого обеда Пэй Чучу не собирался оставлять Сяо Динчжао при себе. Он отправил их в карету у задней двери и тихо прошептал: «Ваше Величество занято государственными делами, пожалуйста, вернитесь во дворец как можно скорее. У меня здесь также много мелких дел, так что просто

Я не буду отправлять Ваше Величество и принцессу лично. "

Она была благословлена ​​подарком.

Карета медленно подъехала к дворцу.

Сяо Динчжао спокойно опустил шторы, пока Пэй Чучу больше не исчез из виду.

Он взял чашку с заснеженной крышкой, в которой был зеленый чай. Чай был очень хорош, но не имел вкуса.

Сяо Минъюэ сидела рядом с ним, осторожно очищая миндаль и съедая его: «Брат-Император... я не получу его, если попрошу».

Сяо Минъюэ почувствовала легкий вкус миндаля.

Ее темно-ярко-красные глаза феникса сияли, и она медленно сказала: «Брат Хуан... позвольте мне... выбрать супругу принца... Я... я помогу брату Хуану...» Сяо Динчжао поднял голову. его брови: «Если твоего отца, императора и твоей императрицы нет здесь, что я могу сделать для тебя в городе Чанъань?» Я единственный, кто принимает решение. Ты не можешь доверять моему видению, но тебе придется выбрать себе супругу. В чем смысл?

Какой зловещий двор. Брат, я могу положиться на тебя в других вопросах, но это единственное, чего я не могу сделать. "

Сяо Минъюэ поджала губы.

Она перестала есть миндаль и повернулась спиной, оставив только тонкую спину Сяо Динчжао.

Сяо Динчжао нежно похлопала ее по затылку: «Ты проста по натуре и не знаешь, что сердца людей зловещи. Мой брат тоже делает это ради твоего же блага».

Снаружи кареты Гу Шаньхэ и другие сопровождающие ехали на лошадях.

Он слушал разговор в карете и не мог не саркастически скривить губы.

Невинна ли маленькая принцесса по своей природе?

Кажется, что в Шестом дворе дворца все слепы.

Когда Сяо Динчжао вернулся во дворец, здание окружил императорский сад.

Глаза Пэй Минмина расширились от шока: «Вы имеете в виду, что наложницей семьи Чэнь является сам Пей Чучу?! Пэй Чучу инсценировал свою смерть, чтобы сбежать из дворца?!» Женщина, одетая как няня, кивнула. , с выражением лица, как будто он столкнулся с грозным врагом: «Мадам потратила много денег, чтобы нанять кого-нибудь для расследования того, что произошло в том году, и чем больше она расследовала, тем более странными становились вещи. Так продолжалось до тех пор, пока кого-то послали пробраться в мавзолей, чтобы открыть гроб и провести вскрытие, и обнаружили, что гроб пуст!

Из этого видно, что Пэй Чучу вовсе не умер. Согласно информации, полученной от слуг семьи Чэнь, наложницей в их доме, несомненно, является Пэй Чучу! "

Пэй Минмин от удивления упал на стул.

Она крепко держала веер и долгое время была ошеломлена, прежде чем переварить новость.

Она стиснула зубы. Она не знала, о чем подумала, но ее первоначальное мрачное выражение лица внезапно изменилось. В ее глазах было сильное убийственное намерение, и она не могла удержаться от яростного смеха: «Инсценировать собственную смерть и покинуть дворец — это преступление, заключающееся в обмане императора, а быть наложницей для других без разрешения — это нарушение закона. табу императора, я немедленно сообщу императору и позволю ему немедленно убить Пэя Чучу!

! Как только Сяо Динчжао вернулся в императорский кабинет, вошел евнух Лю и сообщил: «Ваше Величество, наложница Пэй хочет вас видеть!» "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии