Нань Баойи уставилась на нее.
Красавица кокетлива, как ядовитая змея, с привлекательной окраской.
Лю Хуа улыбнулся и продолжил: «После кошмарного инцидента вы также увидели, что я владею сплетнями и иллюзиями Цимэня. Я могу помочь ему на пути к захвату власти в будущем. Для него, независимо от того, является ли он наследником или суд. , Я везде полезнее тебя. Если ты действительно любишь его, ты должна за него отвечать. В противном случае, кроме обладания им, насколько ты ему верна?»
Голос женщины был завораживающим.
Казалось, что пока Нань Баойи отказывается, он не будет по-настоящему обожать Сяо И.
Нань Баойи отступил на полшага.
У нее было холодное лицо: «Даже если он всю жизнь не женится на жене или наложнице, я не хочу, чтобы он был с такой женщиной, как ты, с неправильным умом. Тебе стыдно сказать, что он тебе нравится, если ты убил его сестру?»
Улыбка с губ Люхуа тут же исчезла.
Рукава ее вздулись, как змея, вытянувшаяся от гнева.
Она свернула шею и холодно сказала: «Я не уполномочена любить его, а ты способен? Ты эгоистичен, ты просто жадно хочешь монополизировать его! Ты еще об этом не знаешь? Пока ты рядом с ним». , Он никогда не сможет взойти на трон! Он умер из-за тебя в своей предыдущей жизни, и ты его враг, враг!"
Она зарычала и сердито откинула рукава.
Нань Баойи поспешил погнаться за ним: «Пожалуйста, объясни, почему ты умер из-за меня, почему ты не можешь занять трон?! Не уходи, ты!»
Однако цветок бесследно исчез.
Ветер утих, бамбуковый лес колыхался голубыми волнами.
Девушка в алом платье, держа в руках двойной пучок, беспомощно стояла в глубине леса, несколько зеленых листьев бамбука крутились и падали на кончики ее волос, добавляя немного смущения.
Его тонкие белые руки были сжаты в кулаки.
Она стиснула зубы: «Ненавижу полуговорящих!»
Это почти то же самое, что ощущение колющего удара, но не смертельного, не сверху вниз, совсем нет!
С гневом возвращайтесь в монастырь.
Через резную деревянную резную лунную дверь в комнате она увидела, что ее пятый брат проснулся.
В комнате Дзен тишина.
Пятый старший брат сидел обнаженный на краю дивана, Сяо Цинъян держал банку с лекарством и осторожно менял ему лекарство.
Бамбуково-синие палатки поникают, а знаменитые монахи и императоры красивы.
Огненные дворцовые платья были раскинуты по одеянию вороно-зеленого монаха, словно выжигая одиночество перед Буддой.
Тонкие нефритовые пальцы, покрытые данкомом, нежно прошлись по спине монаха. Лечебный аромат распространился из раны и слился с пудровым цветочным ароматом, который она несла, и смешался с иным энтузиазмом в буддийском храме, разжигающем печь.
Нань Чэнъи закрыл глаза.
Мускулистое тело постепенно подтянулось.
Со лба тихо выступил мелкий холодный пот.
Неконтролируемая сухость во рту.
Сяо Цинъян, стоявший на коленях позади него, наклонился к его уху и тихо сказал: «Больно?»
Она тихо вздохнула.
В трансе ее губы словно целовали корни его чувствительных ушей, но они были нежными и недолговечными, как легкий пузырь, примерно такой он и представлял.
В этот момент сердце Будды сильно потряслось.
Если подумать, Будда стал Буддой потому, что никогда не встречал девушку, которая ему нравилась?
Увидев, что он долгое время не отвечает, Сяо Цинъян растерялся: «Брат Наньцзя?»
Нань Чэнъи нахмурился: «Бедный монах Сюань Ду».
Сяо Цинъян нахмурился.
Улыбка гордого и высокомерного Ди Джи в палатке на самом деле тысяча видов очаровательна и очаровательна, и она подавляет ослепительный блеск золотой заколки из красной фасоли среди облаков.
Тонкая белая нефритовая рука нежно схватила одежду юноши.
Она тихо позвала: «Брат Сюань Ду…»
Она явно нравится.
В противном случае, как можно было бы предъявить ей все обвинения перед семьей Вэй?
Произнеся «Брат Сюаньду», Нань Чэнъи почти заставил Нань Чэнъи выбросить свои доспехи.
Он внезапно встал.
С грохотом то, что он спрятал вокруг своей талии, покатилось на землю.
Он поспешно поднял его.
Сяо Цинъян был поражен.
Конечно же, он восхищался ею.
Она подняла голову, глаза Дэна Фэна были покрыты тонким туманом: «Брат Наньцзя?»
Нань Чэнъи обернулся, сложил ладони и отказался больше смотреть на нее.
Сяо Цинъян схватил свою монашескую мантию: «Ты, очевидно…»
«Кан Данг!»
За Лунными Вратами раздался более громкий хлопок.
Именно Нань Баойи был очарован этим и случайно разбил большую эмалированную двустороннюю вазу на цветочном столике.
Когда на нее пристально посмотрели двое людей в комнате, ее щеки покраснели, и она смущенно кашлянула: «Тогда что, извини… Вы двое, продолжайте, продолжайте…»
Сяо Цинъян рассмеялся.
Что ты делаешь? Это все так.
Она привела в порядок свою одежду и восстановила гламурную гордость Ди Джи и спросила: «Но что случилось?»
Нань Баойи вспомнил об этом деле и сразу же рассказал им причину кошмара.
После выступления она удалилась.
Расследование — ее дело.
Что касается того, как поступить с Цайэром и семьей Вэй, это было личное дело Ди Цзи.
Прежде чем выйти из монастыря, она не могла не тихо оглянуться назад.
Пятый старший брат был неподвижен, как горный монах, позволяя Ди Джи потрясти краем рукава.
Взгляд скользнул по его груди.
За годы обучения за границей он получил множество травм, шрамов, новых или старых.
Особенно шокирует шрам на устье сердца длиной от трех до четырех дюймов.
...
Выходя из монастыря, я встретил маленького монаха.
Маленький парень держит бамбуковую корзину со свежими побегами бамбука, и молочный голос сказал: «Зимние побеги бамбука, выкопанные монахом с задней горы, дайте Ди Цзи попробовать».
Нань Баойи посмотрел на свежесть, взял большой побег бамбука с зеленой кожицей и улыбнулся: «Этот принадлежит мне».
Он такой большой, что можно поджарить тарелку.
Тайно дал попробовать второму брату.
Как только я подошел к его храму, я увидел, как он и Цзюси только что возвращались.
Она быстро спряталась за кустом невысокого бамбука.
Хотя Цзю Си была одета как стражница, на ее пучке волос был цветок-бусина. Лицо его было деликатно накрашено, и даже одежда тихо пахла пудрой.
Она тихо сказала: «Жители деревни не знают, на ком женятся горные боги. Когда двери и окна будуара заперты, молодожены не могут исчезнуть просто так. Мастер, у скромной работы есть план».
"Хорошо?"
"Поскольку убийца ловит только молодоженов, то лучше устроить фиктивный брак. Скромная работа готова притвориться молодоженами и остаться в будуаре. Мастер чрезвычайно умелый. Вам больше всего подойдет роль жениха. Тогда попросите других охранников и жителей деревни выступить в роли гостей. Удары в гонги и барабаны обязательно привлекут внимание убийцы. Когда убийца появится, мы сможем сразу поймать его всех».
Нань Баойи крепко держал побеги бамбука.
Этот гнев в моем сердце!
Откуда эта девушка раскрыла дело, она явно хотела выйти замуж за своего второго брата, и сознательно его зацепила!
Она поспешно посмотрела на Сяо И.
Сяо И пришел с отрицательной рукой.
Его взгляд упал на входную дверь монастыря.
Зеленый карликовый бамбук шептался и танцевал, стряхивая с ветвей снег.
Маленький комок кроличьего меха на пучке девочки покачивался, а алая юбка развевалась на ветру, поэтому не слишком бросалась в глаза.
Он сдержал улыбку тонкими губами.
Подойдя, он остановился и нарочно спросил: «Откуда берется кислинка из храмов в глубоких горах? Она такая насыщенная, я думаю, это старый уксус, который варили много лет».
Нань Баойи стиснул зубы.
Пух!
Он старый уксус!
,
Ох, уже конец месяца, так стесняюсь просить голоса