Глава 777: Большой брак заставил дворец!

Наконец-то настал день свадьбы.

Весь дворец был освещен огнями и гирляндами, уже начала играть величественная и элегантная китайская музыка, как только восток показался немного белым, и дворец был полон волнения.

Дворец Иян особенно оживлен.

Во дворец пришли дамы семьи, чтобы накраситься и поздравить.

Нань Баойи загнали в угол.

Она держала цветочный столик, спокойно глядя в сторону зеркала для макияжа.

У девушки, сидящей перед зеркалом для макияжа, яркие глаза и белые зубы, гламурная и ослепительная. Она красивее Хуацзяо в красном свадебном платье с фениксом и пионом. Она самая красивая из всех девушек.

Она держала веер из золотого шелка, закрывая половину лица улыбкой, и наклоняла голову, чтобы поговорить с другими девушками.

Вэй Чучу можно считать жизнерадостным.

Она прижалась к Сяо Цинъяну, болтая и смеясь: «Сегодня хороший день. Моя невестка выйдет замуж за моего дома, и она сможет жить вместе с моим братом в белом и долго вместе! У моего брата такой глубокая привязанность к его невестке, которую я не могу найти ни в одну секунду..."

Когда она могла говорить жестко, она не знала, кто толкнул Нань Баойи.

Половина тела Нань Баойи внезапно наклонилась вперед.

Она вбежала в цветочный столик, и драгоценная ваза на цветочном столике тут же упала на землю и разбилась на куски.

Огромное движение прервало риторику Вэй Чучу и привлекло внимание других.

Ваза имеет значение «мир».

В день свадьбы разбить вазу – нехорошая примета.

Бабушка по материнской линии, посланная императрицей Шен, тут же потрясла платком и сказала: «Будда Амитабха, обломки в безопасности, и годы в безопасности! Это хороший знак, хороший знак!»

Нань Баойи покраснела от смущения.

Она оглянулась, но фигур было тесно, повсюду ходили дворцовые дамы, и она не могла видеть, кто только что ударил ее.

Она собиралась извиниться, но Сяо Цинъян равнодушно выругался: «Неуклюжий».

«Не так ли?»

Вэй Чучу согласился с улыбкой.

Она ненавидит Нань Баойи.

Она подошла к Нань Баойи, несколько раз посмотрела на нее и внезапно дала ей пощечину.

Она злобно сказала: «В конце концов, Сяоцзяцзы не может быть на сцене. В хороший день ты должна что-то сделать! Принцесса невестка, ты должна строго ее наказать!»

Нань Баойи закрыл половину покрасневшего лица и яростно посмотрел на Вэй Чучу.

Девочка родилась красивой, и после пощечины она больше походила на цветок гибискуса, дрожащий под ветром и дождем, и была красивее и нежнее.

Вэй Чучу посмотрел ему в глаза и не мог не думать о лисице во дворе Шэнь Ицзюэ.

В это время муж забегал во двор Шэнь Ицзюэ, если ему нечего было делать.

Хоть он и сказал, что собирается навестить брата, Вэй Чучу думал, что он увидит лисицу.

Столкнувшись с хорошим другом лисицы, она разозлилась еще больше: «Ты все еще смеешь смотреть на меня? Что ты, что, у тебя нет точек в сердце? Ты смеешь смотреть на меня!»

Она завидовала, потому что Шэнь И никогда не позволил бы ей беспокоить лисицу, поэтому она просто выплеснула свой гнев на голову Нань Бао и снова ударила ее.

Увидев, что она собирается драться, Сяо Цинъян безучастно сказал: «Это действительно ненавистно — мешать свадьбе в этом дворце. Нань Баойи, этот дворец наказывает тебя за то, что ты уйдешь из дворца Иян и не примешь участие в сегодняшней свадьбе. Можете ли вы быть убеждены ?!"

Нань Баойи стиснул зубы.

Конечно, она не убеждена!

Она могла почувствовать, что Ди Джи, похоже, хотел отстранить ее от сегодняшних дел.

Значит, придворная дама, которая только что намеренно толкнула ее, также является доверенным лицом Ди Джи.

Но она не хотела уходить, она хотела быть с Сяо Цинъяном.

Эти девушки из семьи Инъингянян не были подругами Ди Джи. Им только льстили и льстили. Они не понимали, насколько одинок и грустен Ди Джи.

Она хочет сопровождать ее...

До последнего момента.

Она твердо сказала: «Я не хочу…»

"Идите сюда." Ди Цзи холодно прервал ее: «Вытащите ее и отпустите охранять ворота дворца. Этот дворец хочет, чтобы она собственными глазами увидела, как прекрасен этот дворец для замужества!»

Тут же вперед вышла придворная дама и, несмотря на борьбу Нань Баойи, безжалостно вытащила ее.

"Ваше высочество!"

Нань Баойи собирался расплакаться.

Вэй Чучу была очень горда: «Невестка хорошо наказана, так что ей следует разбить свои мысли о восхождении на драконов и фениксов!»

Сяо Цинъян не согласен.

Она прижалась висками к бронзовому зеркалу Линхуа, а затем взяла веер из золотого шелкового шара и медленно сказала: «Приближается благоприятное время. Пришло время идти в гарем матери. Прощай, она».

У нее тонкая улыбка.

За девушками следовали сорок семь придворных дам.

Они были одеты в аккуратные красные дворцовые наряды, держа в руках пальмовые веера, дворцовые фонари, золотые дыни и другие предметы, и сияя, шли по дворцовым аллеям, где они проходили, лепестки заполняли небо, и вился аромат.

Нань Баойи бросили у ворот дворца Иян и наблюдала за ними.

Она знала, что Ди Джи отличается от своего второго брата.

Никто не убедил в том, что решил Ди Джи.

Она выбрала этот день, чтобы заставить дворец восстать, и, должно быть, планировала сжечь весь нефрит и камень.

Она сдвинула брови и в растерянности пошла к воротам дворца.

Проходя через площадь Белого Нефрита, Сяо И оказался верхом на лошади.

Позади него шла команда, которая, казалось, была командой раздающих подарки в красном, но Нань Баойи с первого взгляда понял, что многие из них были лучшими элитными убийцами Тяньшу.

Когда девушка выходит замуж, ее должен прогнать брат.

Нань Баойи понял, что второй брат привел во дворец своих людей под предлогом отсылки своих родственников.

Сяо И подтолкнула лошадь подойти, сначала глядя на ее щеки, полные красных отпечатков пальцев.

Он держал поводья: «Кто это сделал?»

Нань Баойи покачал головой.

В это время у нее не было намерения преследовать Вэй Чучу.

Она забеспокоилась и напомнила: «Ваше Высочество, она едет во дворец Икунь».

Сяо И ничего не выражал: «Вэй Чучу сделал это? Понятно».

Он взял человека и лошадь и направился прямо во дворец Икунь.

Нань Баойи помогла ей лбом.

Этот парень понял суть?

...

В это время главный зал дворца Икунь.

Шэнь Цзян лениво сидел на кресле феникса, наблюдая, как входят девушки.

Свадебное платье ее дочери ярко-красное, и она держит веер из золотистого шелка, похожий на цветущий пион.

К ней стекались дамы семьи, за ними следовали десятки дам в красном, все улыбались, как цветы, как будто они были рады женитьбе своего господина.

Она скривила губы.

Сяо Цинъян подошел к холлу и остановился.

Она подняла глаза.

Дворец просторный и роскошный.

По обе стороны главного зала присутствуют аристократические дамы, которые приходят наблюдать за церемонией.

Они ломали голову, используя различную лексику, чтобы восхвалять ее внешний вид и манеры, а также хвалить ее брак с Вэй Шаоцяном.

Госпожа Вэй тоже была среди них, ее большое белое лицо улыбалось, как хризантема. Прежде чем поклониться, она откусила глоток моей невесты и Цинъян, как будто они были такими близкими свекровью и невесткой, что ее действительно тошнило.

А женщина под кодовым именем «Мать» спокойно сидела на высоком стуле феникса.

Спустя столько лет она по-прежнему изящна и роскошна.

Сяо Цинъян усмехнулся.

Она спокойно посмотрела на Шэнь Цзяна: «Когда я была молодой, каждый раз, когда я приходила во дворец Икунь просить мира, Цинъян хотел, чтобы ты меня обнял. Но императорские ступеньки под креслом феникса были настолько высокими, что Цинъян не мог подняться наверх. шаги, и он не мог прикоснуться к ним. Углы твоих рукавов. Теперь, когда ты вырос, ты и Цин Ян больше похожи на монархов и министров. Углы рукавов, к которым ты не мог прикоснуться, когда был молод, Цин Ян не хочет больше не прикасаться к нему».

В зале множество знатных женщин и мужчин переглянулись.

Эти слова прозвучали как прощание с матерью молодоженов, но это было скорее прощание.

Весь зал молчит, слышно падение иглы.

В странной атмосфере Сяо Цинъян расправил рукава и глубоко поклонился.

Она громко сказала: «Цинъян, сегодня мы прощаемся с ее матерью!»

Момент поклонения-

Золотой шелковый веер был брошен на землю, а красное свадебное платье разорвано пополам.

Девушка вскочила.

Она была в белой одежде, и меч Цинфэн отражал холодный свет, несущий импульс молнии, внезапно поразивший Шэнь Цзяна!

Сорок семь придворных дам, сопровождавших ее, тут же сорвали с себя сложные и нежные красные дворцовые платья!

Все они одеты в белые одежды, а за поясами спрятаны мечи!

«Желаю следовать за Вашим Высочеством и считать смерть своим домом!»

Голос гнева и решимости разнесся по всему дворцу Икунь.

,

муа

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии