Нань Баойи допил, ощущая сладкий аромат османтуса между его губами и зубами.
Она держала маленькую чашку: «Второй брат, я все еще хочу пить».
Лист лотоса напомнил: «Мисс, ваш напиток очень легкий, вам больше нельзя пить».
«Но я просто хочу выпить…»
Глаза Даньфэна маленькой девочки были ясными и ясными, а небольшое выражение кокетливой просьбы не позволило Сяо И отказаться.
Что еще сказал Хэ Йе, он сказал: «Я здесь, это не имеет значения. Вы все вернетесь».
Горничной, служившей в номере, пришлось отступить.
Сяо И налил Нань Баойи небольшой бокал вина.
Но Нань Баойи, должно быть, пьян, когда напивается. После небольшой чашки вина его лицо уже красное.
Ей хотелось съесть крабов, и она потянулась, чтобы взять одного, но, поскольку была пьяна, не смогла как следует его почистить.
Сяо И взяла краба в руку.
Он осторожно очистил ее и собирался положить крабовое мясо и икру краба в ее миску, но увидел маленькую девочку, держащую маленькую миску и послушно сидящую рядом с ним, с легким выражением душевного спокойствия, ожидающую, чтобы ее покормили.
Сяо И улыбнулась и положила крабовое мясо в свою маленькую миску.
Маленькая девочка опустила глаза и тихо и изящно съела его.
Наверное, ей очень нравится есть крабов.
Съев этот, она подняла свои сияющие глаза Даньфэна, все еще глядя на него, как будто надеясь, что он сможет показать ей еще один.
Сяо И начал чистить второй.
Когда она положила крабовую икру в миску, девочка разрыдалась.
Она прошептала: «Ты никогда не снимал с меня шкуру краба…»
Сяо И поднял бровь.
Нань Цзяоцзяо раньше был высокомерным и властным. Конечно, он никогда не чистил ей краба.
«Ты всегда разделываешь крабов для Нань Янь... В то время я часто думал, что мужчине придется очень сильно погладить женщину, прежде чем он захочет разделать для нее крабов, верно?»
Она внезапно задохнулась: «Но ты, очевидно, мой муж! Женщина, которая хочет провести с тобой мою жизнь, — это я. Как ты можешь чистить крабов для моей сестры?
«Я очень завидую тому, как ты ее обожаешь, поэтому загадываю желание богам, я не хочу ни богатства, ни славы, я просто хочу изменить мужа, который будет относиться ко мне искренне...
«Но я, наверное, была очень плохой девочкой. Пока я не умерла, я ни разу не встретила человека, который держал бы меня на ладони…
«Теперь, когда я начал все сначала, я больше никогда не буду делать плохие вещи и запугивать людей…»
Она призналась в слезах, жалобно опираясь на плечо Сяо И.
Тело Сяо И было напряжено, его глаза наполнились бесконечной сложностью и тьмой.
Он знал, что Нань Цзяоцзяо снова подумал об этом ужасном сне.
В этом сне она вышла замуж за Ченг Ди, но Ченг Ди плохо с ней обращался.
Ей все еще было так грустно после пробуждения от сна, что показывает, насколько глубоко ее ранила семья Ченг.
Говорят, что Чэн Герман вернется из ознакомительной поездки в Шэнцзин этой зимой.
Он должен помочь Нань Цзяоцзяо выйти на пенсию.
Думал он, держа девочку на руках и вытирая ей слезы.
Он тихо крикнул: «Сегодня Нань Цзяоцзяо умная, милая и полная храбрости. Она редкая хорошая девочка в мире. В этом мире много людей, которые готовы чистить крабов для тебя».
Нань Баойи подняла пьяные глаза.
Юноша, отраженный в зрачках, красив и нежен, с золотистой внешностью.
Она пискнула: «Я хорошая девочка, Бог не опозорит хорошую девочку, правда?»
"Да."
Нань Баойи удовлетворенно улыбнулась: «Ты готов почистить для меня крабов. Ты добрый и хороший человек. Бог определенно не смутит тебя. Ты будешь вознагражден!»
Она сказала благоприятные слова, очаровательные и приятные.
Выражение лица Сяо И было мягким, она ласкала ее нежное лицо и прошептала: «Я жду своего благословения».
Ранним осенним утром в палатке холодно.
Из-за возвращения Сяо И Нань Баойи не осмеливался оставаться в постели, поэтому тщательно умылся, оделся и взял тарелку солодовой каши.
Утром она собиралась пойти в класс, чтобы почитать, когда внезапно вошел Лотосовый Лист с широкой улыбкой: «Мисс, счастливое событие!»
«Он там Сичжи?»
«Ярд Сунхэ здесь, это твоя двоюродная семья Сун! Следом за ним идет самая процветающая госпожа Цюаньфу в городе Цзингуань! Раб и служанка услышали это, Сун принесла много подарков и денег. Юй шелк, Шу парча, украшение из бисера и живой гусь!»
Госпожа Цюаньфу, живой гусь...
Нан Баойи была замужем в своей предыдущей жизни, и она знает, что в церемонии бракосочетания есть шесть ритуалов: Накаи, Спрашивание имени, Наджиб, Наджиб, Наджиб, Прошение и Приветствие.
Свадьбу заказали, а для цвета использовали гусей.
Мой двоюродный брат здесь, чтобы поцеловать тебя!
Нань Баойи подняла брови, независимо от того, куда она могла пойти в большой кабинет, подобрала юбку и поспешила в Сунхеюань.
Двор Сонхэ полон подарков от моего двоюродного брата.
Дикий гусь самый красивый, у него на шее повязан праздничный красный шелк, что радует людей, видя его.
Нань Баочжу тоже был там и с любопытством протянул руку, чтобы потрогать его.
«Жужу! Берегись, чтобы оно тебя не клюнуло!» Нань Баойи не мог не напомнить.
Нань Баочжу в небольшом страхе отдернула руки и жадно сказала: «Цзяоцзяо, эта утка такая большая, подумал я, она, должно быть, очень вкусная, если приготовить ее в старом утином супе…»
Нань Баойи болтал.
Ее маленькая кузина красиво одета и никогда не была в Чжуанцзы и на кухне, поэтому она даже не может отличить большого гуся от утки.
Она до сих пор готовит суп. Если ее бабушка знает, Жужу приготовила суп из дикого гуся, которым пользовались другие, и она, вероятно, ее побьет!
Ей пришлось объяснять: «Кузина привела в дом дикого гуся, намереваясь сделать предложение старшей сестре».
Нань Баочжу не понял: «Предлагая женитьбу, зачем использовать дикого гуся?»
«Потому что дикие гуси — очень преданные животные, что символизирует верность браку. Более того, дикие гуси сдерживают свои обещания. Зимой они уходят на юг и улетают обратно на север, когда цветут весенние цветы. Стада длинные и молодые. ритуальное животное символизирует семейную гармонию и соблюдает этикет и праздники».
«Ух ты! Цзяоцзяо, ты много знаешь! Ты действительно потрясающий!»
Нань Баойи покраснела.
Она взяла Нань Баочжу за руку и сказала: «Иди, пойдем в главный зал и посмотрим».
В главном зале очень оживленно.
Цветочный стол был заставлен фруктами и дынными закусками, и все служанки были счастливы.
Нань Баоронг прислонилась к старушке, ее щеки покраснели, и она не могла от стыда поднять голову.
Вторая жена шутила с госпожой Цюаньфу и иногда вспоминала о смущении Нань Баожун, когда она была ребенком, из-за чего ей было слишком стыдно, чтобы скрываться.
Сун Шайнинг сидел прямо и слушал свою возлюбленную, когда был молод. Он чувствовал себя очень мило, поэтому его улыбка была полна искренней привязанности.
Нань Баойи и Нань Баочжу переступили порог и радостно спросили Энн.
Девушек стало больше, и в главном зале вдруг стало оживленнее.
Старушка сказала с радостью: «Сегодня хороший день, Сияющий, ты можешь остаться на обед».
Сун Шайнинг ответил с улыбкой.
В этот момент снаружи вошла Мать Цзи, ее лицо было некрасивым: «Старушка, семья Чжан здесь».
Семья Чжан происходила из Чан Ши и Чжан Юаньвана.
Вернувшись вчера из особняка Ся, Чжан Юань посмотрел налево и подумал, что все было не так, как было.
Он смотрел на Сунь Сяньсяня, жестикулируя животом, и все больше и больше скучал по мягкости Нань Баожуна.
Он не хотел просто так отпускать Нань Баожуна и услышал, что семья Сун приехала сегодня в Наньфу, чтобы предложить женитьбу, поэтому он также призвал свою мать приехать и сделать предложение руки и сердца.
Чиновники и торговцы, дураки выбирать умеют!
,
Экзаменационная неделя, желаю феям, сдавшим экзамен, победы!
Также попросить рекомендательный билет?