Нин Фаньхуа посмотрела на Баося щупом.
По этому случаю был устроен изысканный банкет, но сестры Нана и их нигде не было видно.
«Должно быть... Мне нужно пойти в Западную комнату для краткого объяснения...»
Она присела на корточки и заговорила, сама закрыла дверь и, шатаясь, опустилась на колени, чтобы сесть рядом с банкетом.
Она наливала вино, зажав рукава, но руки ее сильно дрожали, кристально чистый напиток пролился на короткий футляр, и насыщенный аромат вина мгновенно разлился в объятиях.
Нань Чэнли нахмурился.
Его бабушка и вторая тетя были обеспокоены его браком и заставили его жениться.
Он отказался, и ему решили устроить свидание вслепую.
Он не хотел видеть другую девушку, поэтому спрятался в Чаовэньюань своей сестры.
Неожиданно сюда упорно погналась другая девушка.
Нань Чэнли закрыл книгу и, не решаясь сесть рядом с низким ящиком, убедил: «Почему ты, девушка, которая не появилась в павильоне, пила так в чужих домах? Это действительно несовместимо с Ли».
"Оставь меня в покое?!"
Нин Фаньхуа несчастно надулась.
Она была довольно темпераментной, и Нань Чэнли молча замолчала.
Нин Фаньхуа закрыла лицо руками и пробормотала: «Моя Фань Сяохуа тоже считается знаменитостью, и дома с ней никогда не обижались. Но с тех пор, как я вышла замуж, у меня не было хорошего дня. Он посмотрел на меня. , а еще его мать. Покажи мне свое лицо... Как бы я ни была осторожна, они всегда найдут способ выковырять мою колючку..."
Нань Чэнли только заметила, что на ней был женский пучок волос.
Она уже была замужем.
Он снова передумал, он был уже совсем молод, и эта девушка ему подходила.
Более того, чтобы судить, хороша девушка или нет, ее не следует использовать в качестве критерия замужества или нет.
Нань Чэнли снова взглянул на Нин Фаньхуа.
Хоть она и была пьяна, во всем ее теле царила благородная и книжная атмосфера, не как у бабушкиной дочери маленькой дверной семьи, а как толерантность, воспитанная высокой семьей.
Хоть его внешность и не является первоклассной, он красивая женщина благодаря своей элегантности и грации.
Нин Фаньхуа плакала, пока говорила: «Я была замужем за ним всего полгода, поэтому он воспользовался моей болезнью и трахался со своим двоюродным братом. После того, как я выздоровела от болезни, он не мог дождаться, чтобы подняться его двоюродная сестра станет наложницей..."
Нань Чэнли вздохнул: «Очень плохо трахаться с кем-то, пока его жена больна».
— Ты тоже так думаешь? Нин Фаньхуа была взволнована, как будто встречая своего доверенного лица. «Он винит меня в бесплодии, а его двоюродный брат не смог родить сводную дочь, но он не видел, чтобы он винил своего двоюродного брата...»
Нин Фаньхуа почувствовала, что хочет рассказать о своих обидах за последние несколько лет.
Нань Чэнли слушал с большим терпением, время от времени повторяя несколько предложений.
«Я давно не был так счастлив. Ты такой хороший человек». Нин Фанхуа пьяно налила вино: «Давай, давай выпьем! Если у тебя возникнут проблемы, ты можешь говорить со мной столько, сколько захочешь».
Нань Чэнли очень пожалел ее.
Он взял рюмку, выпил спиртное ради лица и сказал тихим голосом: «Как люди могут жить на свете без проблем? Меня беспокоит то, что я недостаточно хорош, чтобы содержать эту семью, из-за чего моя сестра появиться на улице..."
Он рассказал о браке своих сестер по семейным делам и о браке до смерти родителей.
Нин Фаньхуа прислушалась.
Она смотрела на него тусклыми пьяными глазами только для того, чтобы почувствовать, что Лан Цзюнь красивый и честный, нежный и влажный, как нефрит.
Я не знаю, во сколько раз лучше, чем мужчина, за которого она вышла замуж...
Сюй была немного знойной и раздражительной из-за сильного вина в горле.
Она не могла не подойти к Нань Чэнли.
Нань Чэнли продолжал красноречиво говорить: «...Я старший сын Дафана. Когда мне было два года, мои отец и мать уже умерли. В эти годы я последовал за своим вторым дядей на север и юг. в бизнесе я всегда чувствую, что моя жизнь неудовлетворительна.
Немного нежности, поцеловала его в губы.
Мозг Нань Чэнли взорвался.
Неужели девушки в Чанъане такие страстные и безудержные?
Я не был близок к женскому сексу более 20 лет, а тело Нань Чэнли окоченело, я не знаю, что делать.
Платье девушки благоухало приятным запахом цветов, а в комнате стоял запах вина. Он, очевидно, не пил много, но был очень пьян.
Адамово яблоко Нань Чэнли покатилось, ее руки застыли в воздухе, она вообще не смела прикоснуться к Нин Фаньхуа.
Он сказал немым голосом: «Фань, Фань Сяохуа, ты зовешь это имя? Ты, твое поведение не соответствует этикету…»
"церемония?"
Пьяные глаза Нин Фаньхуа потускнели, а обычное достоинство и грация исчезли. Осталось только гоблинское издевательство: «Что я получаю, когда соблюдаю этикет в доме мужа? Что я получаю? ...Ли, ха-ха-ха!"
Она улыбалась, но слезы наполнили ее лицо без всякой причины.
Она медленно развязала пояс Нань Чэнли, подняла краснеющее и очаровательное лицо и прошептала ей на ухо: «Ты, ты можешь со мной побаловаться, ладно? Я хочу, я хочу отомстить за них…»
Девушка держала Нань Чэнли за шею и нежно целовала бусы в его ушах.
Покалывание желания пронеслось от копчика позвоночника к конечностям.
Напряженная струна в сознании Нань Чэнли в этот момент тихо оборвалась.
Глаза его потемнели, большие ладони схватили девушку за затылок, и он постепенно начал бунтовать против гостя.
Напитки налиты, одежда и юбки лежат на полу.
Баосяли в одночасье стал смешным.
...
Цветочный зал.
Нань Баочжу и остальные напились вина и еды и довольные ушли.
Столкнувшись с беспорядком за столом в одиночестве, Нань Баойи тайно выругалась в своем сердце.
Как раз в тот момент, когда он собирался попросить горничную убрать со стола и накрыть новый банкетный стол, Сяо И вошел.
Лунный свет, сияющий в саду, особенно ярок и безупречен.
У Сяо Исюаня была золотая корона, красивое лицо и элегантная манера поведения, как у благородного принца, вернувшегося с банкета из знатной семьи, но он, казалось, только что кого-то убил.
Нань Баойи любезно поприветствовал его и посмотрел на его руки.
Пустые руки.
Она задавалась вопросом: «Второй брат, где голова Чжао Цин?»
Сяо И сел сбоку от футляра: «Он был слишком грязным, поэтому я не стал возвращать его. Я оставил его у двери особняка Чжао».
Нань Баойи моргнул.
Было ли слишком самонадеянно убить сына королевского лейтенанта и бросить его голову в дверь дома?
Но она была вполне счастлива.
Сяо И постучал по ящику, осмотрел грязный стол и несчастно нахмурился: «Нань Цзяоцзяо, ты съел все блюда один? Подожди, пока я вернусь? Когда ты сможешь это съесть?»
«Я не ел это!» Нань Баойи возразил: «Разве вы не видите, что на столе несколько наборов палочек для еды, это все, что едят Чжужу и остальные, я специально держал свой живот, я хочу отпраздновать с вами. Если вы не верите меня, потрогай, мой живот все еще плоский».
Чтобы доказать свою невиновность, она положила руку Сяо И на нижнюю часть своего живота.
Сяо И поднял бровь.
Живот маленькой девочки маленький и мягкий, совершенно не похожий на его твердый, полный мускулов живот.
Кинжалом можно выковырять кишки, а это очень деликатно.
Он смотрел на ее живот, и в его голове проносились не очень хорошие картины.
Его глаза потемнели, в его большой ладони появилась легкая жалость, и он нежно потер ее живот через сложную юбку Ло.