Глава 856: Шэнь Ичао, кто ты?

Нань Баойи яростно нахмурилась.

Императрица Шен случайно щелкнула по книге с уткой-мандаринкой, чтобы разорвать отношения между ней и ее вторым братом.

Она отдала его Сяо Суй, но императрица Шэнь выбрала наложницу из семьи Вэй и отдала его второму брату, дав понять, что намеренно унижает его!

Собираясь заговорить, императрица Шэнь подоткнула одеяло без клюва: «Берегите себя».

Она сразу ушла.

За храмом моросил дождь.

Под шум шелеста дождя Нань Баойи услышала сильное биение своего сердца.

Она не может принять такое соглашение...

Она замазала рану, осторожно поддержала Джинквилта на кровати и, пошатываясь, вышла за занавеску из бус, но внезапно заметила что-то ненормальное.

Она посмотрела вверх.

За занавеской свет яркий.

Во внешнем зале император Сяо Юй не знал, когда он появился.

Он вошел встревоженный, не успел надеть шубу и шапку, его белоснежный мундир промок от дождя, и волнистые пятна от воды растеклись по краям его халата, словно карта пейзажа, нарисованная родниковой водой. дождь.

Он выглядел бледным и молча смотрел на императрицу Шэнь.

Императрица Шен посмотрела на него с таким же обычным выражением лица.

Придворные дамы, казалось, уже привыкли к противостоянию императора и императрицы, и все склонили головы и затаили дыхание.

Спустя долгое время слой тумана заполнил красные глаза императора.

Он поддержал свое худое тело и пошел перед Шэнь Цзяном.

Нань Баойи вспоминает, что, когда он впервые увидел его, он был слабым и праздным.

Но в этот момент он внезапно разразился сильной и властной мрачной аурой, подобно темному облаку, закрывающему весь боковой зал, что заставляет людей думать, что он не трусливый и неэффективный император, над которым смеялась семья.

Он пробормотал: «Сестра Хуан, как он умер?»

Императрица Шен холодно поджала губы.

Казалось, она не привыкла к такому Сяо Юю. Она тихо отступила, тихо отстранилась от него и спокойно сказала: «Наложница не знает».

Сяо Юй шаг за шагом нажимал сильнее: «Она твой близкий друг на протяжении многих лет и сестра, которая училась вместе с тобой. Шэнь Цзян, в тебе много ненависти, так почему ты должен нападать на императора? Цзычжун и Цинъян возвращаются. Недостаточно, сколько людей ты собираешься убить?!

"У меня нет--"

Прежде чем Шэнь Цзян закончил говорить, Сяо Юй ущипнул его за щеки.

Кости его пальцев длинные и тонкие, и даже несмотря на то, что он уже много лет слаб, его сила все равно поразительна.

Шэнь Цзян была вынуждена встать на цыпочки и поднять голову, чтобы посмотреть на него. Боль в щеках заставила ее пролить физиологические слезы. Ей хотелось говорить, но она не могла произнести ни слова.

Холодные слезы упали на тыльную сторону руки Сяо Юя.

Она боролась, и складной веер, спрятанный в ее руках, с грохотом упал на землю.

Сяо Юй посмотрел вниз.

Складной веер был сильно сломан, и на шелковой ткани были едва различимы изображения гор и рек.

Это почерк сестры императора.

Это был большой свадебный подарок, подаренный Аджану сестрой императора.

Его глаза покраснели, и он медленно отпустил руку.

Шэнь Цзян прикрыл свои красные отпечатки пальцев на щеках и смущенно сделал два шага назад. В этот момент он не осмеливался смотреть прямо на Сяо Юя.

Сяо Юй прикрыл рот платком, повернул голову и сильно и слабо закашлялся.

Он крепко сжал платок: «Смерть императора должна быть объяснена».

Шэнь Цзян молчал и мягко кивнул.

Сяо Юй, казалось, больше не мог поддерживать свое тело, шатаясь навстречу ветру и дождю за пределами зала.

Дворцовые дамы поспешно шагнули вперед, чтобы поддержать Шэнь Цзяна, но Шэнь Цзян оттолкнул их.

Нань Баойи могла видеть только ее спину, слышать ее голос, похожий на смех и плач, и спросила хриплым голосом: «В это время ты все еще хочешь защитить меня? Сяо Паньюй, Сяо Паньюй, почему ты все еще? Хочешь Защити меня?"

В боковом зале долго царила тишина.

Когда дождь постепенно прекратился, Шэнь Цзян взял складной веер на руки и ушел отсюда.

Нань Баойи в депрессии откинулась на диване.

Император оказался не таким слабым, как она себе представляла. Казалось, в его теле жила еще одна душа. Когда эта сила вырвется наружу, даже императрица Шэнь испугается.

Отношения между императором и королевой действительно лишили ее понимания.

Однако сейчас не время беспокоиться об отношениях между императором и королевой.

Она думала о двух браках и не понимала, что делать.

Она большими буквами упала на мягкий красный сандаловый диван, запутанно дергая парчу и прикрывая голову.

...

Как раз тогда, когда Нань Баойи проснулся и заснул.

Шэнь Ичао вернулся в дом Шэня с указом королевы.

Во дворе было очень темно.

Потому что в этот период времени его это не могло заинтересовать, поэтому Чу Чу заподозрил, что он вырастил на улице лисицу, и много раз ссорился с ней. Однако он был вынужден задаться вопросом, но он разбил чашку, Чу Чу вышел из себя и просто забрал вчера служанку. Вернемся в дом ее родителей.

Шэнь Ичао отодвинул веер.

Темные тучи закрывают луну за окном, а свет и тень спальни тусклые.

Окружающие извинились: «Маленькая забыла, что барышня уже вернулась в свой родной дом, поэтому не наняла горничную, чтобы ее прислуживала. Неразумно иметь в этой комнате черный свет. Малышка даст вам свет.

Шэнь Ичао равнодушно сказал: «Нет, просто уйди».

Окружающие поняли, что сегодня вечером он был в плохом настроении и был вынужден удалиться, опасаясь нарушить свою чистоту.

Шэнь Ичао закрыл дверь.

Он пошарил и подошел к осветительной стойке, вынул из рук огненный складок и собирался зажечь свет. Медные люстры в углу вдруг загорелись, и весь дом осветился.

Послышался шуршащий звук переворачивания книги.

Шэнь Ичао поднял глаза и посмотрел на молодого человека в черном с большими рукавами, с золотой короной в волосах, тихо сидящего за книжным шкафом и просматривающего свой почерк.

Боковое лицо мужчины холодно и красиво, надбровные дуги и переносица высокие, кожа под светом показывает белый цвет, а кости обнаруживают неприкосновенное благородство.

Шэнь Ичао ничего не выражал: «Почему ты в моей комнате?»

Сяо И медленно и осторожно пролистал почерк: «Шэнь Сяоланцзюнь пишет сценарий одной рукой, камень — это кость, а гора и лес чудесно переданы. Жаль, что ваш персонаж не достоин этого почерка. "

Шэнь Ичао: «Я не понимаю, что ты имеешь в виду».

Сяо И закрыл почерк, его губы сжались, и в его глазах не было тепла: «Смерть старшей принцессы и принца Чжэнь Го, Шэнь Сяоланг, сделала многое…»

Его взгляд скользнул вниз и упал на широкие рукава Шэнь Ичао.

В белых широких рукавах едва виднелся уголок ярко-желтого шелка, который по указу императрицы был вынесен из дворца.

В улыбке Сяо И проявился глубокий сарказм: «Такая хорошая собака, я не знаю, за что тебя похвалила королева Шен?»

Лицо Шэнь Ичао было уродливым: «Сяо Даоянь, обратите внимание на свои слова!»

С «хлопком» Сяо И уронил рукописную книгу на землю.

Он встал с улыбкой и шаг за шагом приблизился к Шэнь Ичао: «Это правда, что этот король ошибается. У диких собак все еще есть чувства. Шэнь Сяолан такой ласковый и несправедливый. Он действительно уступает диким собакам».

«Сяо Даоянь…»

"бум!"

Сяо И выстрелил и одним ударом сбил Шэнь Ичао на землю.

Он был снисходительным, обутым в черные военные ботинки, и яростно пинал Шэнь Ичао одну ногу за другой: «Этот король сожалел, что не убил тебя в городе Цзингуань! Шэнь Ичао, что ты такое, эм?» Скажи этому королю, что ты?! "

Окружающие услышали движение в доме и поспешно открыли дверь.

Юный принц в черной мантии с широкими рукавами охотился и летал.

Острые и красивые глаза Даньфэна были красными от крови, как жестокий злой дух, рожденный во тьме.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии