Нань Баойи некоторое время плакала, обнимая Цзян Суйханя, первоначальное беспокойство и робость исчезли, остались только надежда и радость на новую жизнь.
Цзян Суйхан протянул ей носовой платок и сказал: «Я лично помогу тебе сформулировать рецепт. Короче говоря, я оставлю это себе».
Нань Баойи вытерла слезы.
Черно-белые бусины зрачков похожи на мытье водой, более чистые и ясные, полные прекрасного света.
Она опустила глаза, ее щеки покраснели от цветов персика, и она подсознательно положила руки на живот: «Брат Цзян, ты знаешь, каково это — быть беременной ребенком?»
Цзян Суйхан молчал.
Он большой человек, и если он сможет осознать, каково это быть беременным, он станет первым человеком во все времена.
Нань Баойи опустила голову и посмотрела на свой плоский живот: «Это все равно, что нести уникальную жемчужину в мире… Хотя эту мою жемчужину никто не может увидеть, я все равно очень счастлива!»
В ее глазах свет.
Цзян Суйхан заразилась ее эмоциями и улыбнулась: «Тогда сначала выбери имя?»
«Имя? Я не знаю, мужчина это или женщина. Более того…» Девушка нежно приподнимает бровь, «Я хочу, чтобы мой второй брат поучаствовал в таком большом событии, он точно будет счастлив больше, чем мне!"
...
Королевский дворец.
Дворец Чжаоян.
Сяо И стоял в коридоре, подложив руки под плечо, и смотрел на осенний пейзаж.
Его веки внезапно подпрыгнули.
Каким-то образом в этот момент его разум слегка шевельнулся, как будто произошло что-то счастливое.
Первоначально мрачный осенний пейзаж внезапно пролил в его глазах бесконечную жизненную силу.
Его взгляд упал на А Цяня.
Может быть, именно из-за влияния маленького человека возникает такая эмоция?
Редко когда малыш выходит из кабинета поиграть, держа в руках небольшую ветряную мельницу, сделанную для него горничной, бегая по саду под дуновением ветра и видя падающую на землю хурму, он не мог не помочь. подхватив его и поспешно побежал к нему впереди.
Человечек поднял голову, поднял хурму, словно предлагая сокровище, и молвил молочным голосом: «Батюшка, посмотри, Слабый подобрал хурму!»
Сяо И взял его.
Хурма круглая, выпуклая, золотистого цвета.
Поднесите его к кончику носа и слегка понюхайте, это вкус этой осени.
«Отец, мама сказала, на дереве хурма, а осень пришла». Слабый покачал головой и сказал: «Фестиваль Бай Шан Су, месяц, чтобы раздать одежду». Отец, давай попросим дворцовых людей приготовить холодную одежду!»
Маленький парень строго смотрел, когда говорил, и знал, что процитировать из книги.
Сяо И коснулся своей маленькой головки и провел маленькой ручкой в дворцовый сад: «Ты просмотрел все книги, которые выучил вчера?»
«Я изучил это». Слабая и воспитанная: «Отец, я так скучаю по А-Ньянгу. Давай вместе соберем немного хурмы и испечем пирог из хурмы, чтобы отправить А-Ньянгу. Попроси ее попробовать что-нибудь.
Сяо И поджимает тонкие губы.
Когда маленький парень упомянул о лепешках с хурмой, это напомнило ему о тех лепешках с хурмой, которые Нань Цзяоцзяо испекла для него, когда он был в городе Цзингуань.
Мясо хурмы сладкое, а глазурь белая.
Весна, лето, осень и зима Чаовэньюаня, кажется, уже не за горами.
— С тоской, скрытой в глазах Фэна, — тихо сказал он.
...
Нань Баойи училась во дворце Шанъян, когда получила пирожные с хурмой, присланные отцом и сыном.
Послевкусие улыбнулось и подарило резную деревянную шкатулку: «Мастер попросил кого-нибудь прислать ее. Он сказал, что она была сделана вместе с маленьким мальчиком. Нравится вам это или нет».
Нань Баойи выжидающе открыла крышку.
В этом деревянном ящике лежат шесть аккуратно упакованных хурм, золотистых и круглых, покрытых тонким слоем глазури, словно спрятавших всю осень.
В спальном зале постепенно распространился аромат сахарной пудры и хурмы, что было особенно освежающе.
«Хурма!»
Нань Баойи не смогла удержаться от смеха.
Она взяла одну и откусила небольшой кусочек. Мясо хурмы было сладким и сладким, таяло между зубами и щеками, и вся фигура казалась находящейся в горах и лесах, даже дыхание стало ровным.
Подумав, что эту хурму приготовили отец и сын, она улыбнулась ещё сильнее.
Она отложила хурму и сказала: «Достаньте кусочки ткани, которые я принесла из дома, и отправьте их во дворец Чжаоян в качестве возврата».
Послевкусие встретило служанку и вскоре вытеснило парчовые ткани.
Черная атласная лошадка выткана золотыми узорами из журавлиных перьев. Нань Баойи считает, что он очень подходит для покроя осеннего плаща. Белый шелковый халат со снежным узором, должно быть, очень подойдет второму брату.
Парча Шу с жаккардовым узором киновари красного цвета подойдет для пошива одежды для Ах слабой. Малыш рожден с пудрой и нефритом, поэтому ему следует носить яркие блики.
Когда Послевкусие попросило дворцовую горничную доставить одежду, Нань Баойи разложила на футляре перо, чернила, бумагу и чернильный камень.
Она взяла ручку, обмакнула чернила и бросила на бумагу три маленькие буквы «Хе Ли Шу».
Женитьба на Сяо Суй была средством, с помощью которого императрица Шэнь разлучила ее со вторым братом.
Теперь у нее есть ребенок от второго брата.
Она хочет быть свободной, даже если это свобода, она ни с кем не может говорить.
Закончив писать и оставив книгу, она пошла прямо в спальню Сяо Суй.
Спальный зал был наполнен ароматом лекарств, и несколько служанок, ожидавших ее, увидели ее приближение и поспешно благословили себя.
Нань Баойи заслонил их и в одиночку вошел во внутренний зал.
Во внутреннем зале был беспорядок, повсюду расставлены книжные полки, повсюду открыты пол, книжные шкафы, подоконники и старинные книги.
Восемнадцати- или девятилетний мальчик, одетый в белую форму, с бамбуковой хостой, держащий распущенный пучок волос, сидел криво на ковре с одной рукой и смотрел на вьющуюся курильницу, гадая, о чем он думает.
На коротком футляре расположен ряд медных монет, который кажется божественным и даосским, и борется с пуансеттией своего брата.
Нань Баойи сел напротив низкого шкафа: «Его Королевское Высочество?»
Сяо Суй выздоровел.
Он сказал легкомысленно: «Почему?»
Нань Баойи поставил Хэ Лишу перед собой: «Надеюсь, ты подпишешь это. Мы должны продолжать действовать на стороне королевы Шэнь, но на самом деле я хочу, чтобы ты не имел со мной ничего общего».
Сяо Суй не интересовался ею, и женитьба на ней была лишь временной мерой.
Он взял ручку, расписался и без колебаний нарисовал два экземпляра книги.
Он передал копию Нань Баойи: «Что случилось с королевой-матерью?»
Нань Баойи собрала и оставила книгу: «Императрица Няннян отбирала женщин-чиновников. В прошлом женщинам-чиновникам не разрешалось приходить в суд для обсуждения вопросов. Даже если бы это был я, я мог бы только оставаться за кулисами и слушать». в политику с императрицей. Отправляйтесь вместе в храм Цзиньлуан и наслаждайтесь той же властью, что и другие чиновники».
Сяо Суй: «Хаочжун, верно?»
Нань Баойи кивнул: «Завтра это будет официально проведено, и завтра суд будет очень оживленным».
Спальный зал погрузился в тишину.
Через некоторое время Нань Баойи искренне сказала: «На самом деле, есть много женщин-чиновников, талантливых и знающих. Я думаю, что для женщин быть чиновниками неплохо. Даже если королева Шэнь падет в будущем, я все равно надеюсь, что женщины смогут продолжать учиться и становиться чиновниками. Вместо того, чтобы застревать на заднем дворе».
Сяо Суй скрутил бусины Будды из черного дерева: «Это будущее, этого короля заботит только настоящее. Армия на юго-западе уже начала отправку. Перед новым годом этот король хочет увидеть совершенно новый Чанъань».