Глава 126 Это продвинутая домашняя драка
На этот раз Шэнь Минцзяо крепко спала, и она все равно проснулась только на рассвете. Взглянув на аккуратно сложенные постельные принадлежности с одной стороны, он спросил служанку, которая вошла, чтобы прислуживать ей. «Когда ушел Его Высочество?»
«Я встал в Иньши и пошел в Западный дворец».
Шэнь Минцзяо встал и был вымыт и вымыт служанкой. Западный дворец Биеюань — это специально очерченный горный лес, который специально используется для королевской охоты и ежедневной практики дворцовой стражи.
Посланники разных стран хотят пробыть в Пекине семь дней. Пить днем и ночью невозможно.
Поэтому императорский двор единогласно решил провести трехдневную охоту во дворе Западного дворца. В конце концов, мы должны сначала общаться и развивать отношения, прежде чем переходить к следующим переговорам, верно?
Когда Шэнь Минцзяо прибыл во дворец Фэнмин, несколько наложниц уже прибыли. Все последовали за королевой в Западный дворец в карете.
Они были последней группой, которая пришла. В это время другой двор был уже очень оживлен, и почти все должностные лица и женщины, которые имели право приехать, пришли. Многие мальчики и девочки ехали через лес верхом.
Шэнь Минцзяо обошел вокруг установленного шатра, огляделся и обнаружил, что принцесса Сиюэ тоже здесь.
Принцесса Юй наклонилась, проследила за его взглядом и невольно скривила губы:
«Вы не знаете, после того, что произошло вчера на банкете, эта принцесса Сиюэ теперь знаменита! Ходят слухи, что она замышляет заговор против вашего высочества!»
Шэнь Минцзяо подняла губы и сказала с улыбкой: «Боюсь, дело не только в этом. Должно быть, есть немало людей, которые говорят за моей спиной, что я хороша в доминировании и не потерплю других».
Принцесса Юй Шань улыбнулась и не ответила. Когда двое вошли, Шэнь Минцзяо мельком увидел короля Чу, который следовал за принцессой Сиюэ шаг за шагом, облизывая ее лицо.
Холодное и нетерпеливое лицо принцессы Сиюэ совершенно не похоже на нежность, которую она вчера проявила по отношению к Фэн Лишэну.
Принцесса Юй тоже это увидела и невольно щелкнула языком от изумления: «Я слышала, что после вчерашнего банкета одиннадцатый брат отправился во дворец, где жили посланники королевства Гаочан, и простоял у дверей своей лавки полночи и разговаривал».
Шэнь Минцзяо не удержалась и тихо повернула голову, чтобы посмотреть на принцессу Чу, сидевшую с королевой, но увидела, что принцесса Чу спокойно пьет чай, как будто ее это нисколько не волновало.
Принцесса Юй улыбнулась: «Не смотри на это, одиннадцатые братья и сестры много раз сталкивались с подобными вещами. Ты знаешь, сколько наложниц во дворце Чу? Не считая тех, кого отдали замуж, их семьдесят или восемьдесят».
Шэнь Минцзяо онемел: «Это... разве его можно баловать?»
Принцесса Юй понизила голос и усмехнулась: «Тебе следует знать, что одиннадцатый брат — мачеха. Из-за их обычной внешности и скромного семейного положения, когда они впервые вышли замуж во дворец Чу, их часто недолюбливал одиннадцатый младший брат. Угадай, что с ней случилось?»
Шэнь Минцзяо согласился и спросил: «Что сделала жена императора?»
«Она собрала всех наложниц в особняке и назначила им день. Поскольку людей было слишком много, она разделила их на две ночи, а затем сказала, что та, которая первой зачнет и родит мальчика, должна сделать меня побочной наложницей». Когда одиннадцатый император услышал это, он почувствовал, что его младшие братья и сестры весьма добродетельны.
Шэнь Минцзяо некоторое время представлял себе это, но в книге, кажется, говорится, что если подобное будет происходить слишком часто, люди начнут умирать!
«Я слышал, что куда бы ни пошел Одиннадцатый брат, женщины выходили, чтобы остановить его и отчаянно тащить в дом. В конце концов, Одиннадцатому брату ничего не оставалось, как спрятаться в главной комнате своих братьев и сестер.
Младшие братья и сестры выражали достойное и добродетельное выражение, как хозяйка дворца, она не могла монополизировать своего мужа, и «убедила» его выйти всего за одну ночь, пока два месяца спустя, нескольким наложницам во дворце не поставили диагноз Смена наложницы наложницы была отменена, когда она была беременна. Я слышал, что одиннадцатый брат сильно похудел и долго болел, прежде чем вернуться домой.
Говорят, что в то время младший брат одиннадцатого императора трепетал, увидев икру красивой женщины, и никогда не осмеливался грубо разговаривать со своими младшими братьями и сестрами.
Хотя наложницы поместья принца Чу сражались яростно, они были очень почтительны к своим братьям и сестрам, и еще больше благоговели перед королем Чу.
Шэнь Минцзяо не мог не восхититься, прослушав это: «Вот это драка в элитном доме!» Эти любовницы и наложницы были настолько слабы, что сражались друг с другом и следовали друг за другом.
Принцесса Юй тоже так думает, но, к счастью, ее муж, хоть и немного труслив, достаточно честен.
В это время подъехала Цуй Линлин и помахала Шэнь Минцзяо: «Сестра Джиллиан, поедем верхом».
Шэнь Минцзяо наблюдал, как она аккуратно слезла с лошади, и не мог не нахмуриться: «Ты все еще беременна? Как ты можешь ездить на лошади?»
Цуй Линлин махнула рукой: «Это всего лишь прогулка на лошади, я здорова?»
Шэнь Минцзяо считала, что она молода и невежественна, а езда на лошади очень опасна.
«Где госпожа Лу Гогун, почему вы не пошли со мной?»
«Сегодня пятнадцать, и мама пошла в храм».
Шэнь Минцзяо знал, что Цинь Янь покинул Пекин несколько дней назад, и, похоже, это было связано с Фэн Лишэном.
Цуй Линлин схватила ее за запястье: «Я забыла спросить, сестра Джиллиан, ты ведь умеешь ездить верхом?»
Шэнь Минцзяо кивнула: «Мой отец научил меня, когда я была маленькой». Когда она участвовала в некоторых поло-клубах в своей прошлой жизни и позже, она иногда пробегала два круга, но у нее это не получалось.
Цуй Линлин радостно рассмеялась и повела ее в конюшню, чтобы выбрать лошадь.
Шэнь Минцзяо подумала, что если бы этой девочке позволили ездить одной, она бы очень волновалась, поэтому кивнула в знак согласия и повернулась, чтобы посмотреть на принцессу Юй.
Принцесса Юй улыбнулась и замахала руками: «Вы, молодые люди, играйте, я не буду участвовать в вашем веселье».
Закончив говорить, она подобрала волосы, собранные в хвост, и побежала на несколько шагов позади общавшихся дам.
Шэнь Минцзяо с улыбкой покачала головой и пошла в конюшню вместе с Цуй Линлин.
(конец этой главы)