Глава 132 Игрок
Шэнь Минцзяо радостно стоял перед Фэн Лишэном, Фэн Лишэн в этот момент полностью расслабился,
Ваша принцесса может играть столько, сколько захочет! Это был последний карнавал Ченга Гира перед его смертью.
Он послушно поднял лук и стрелу вместе с Шэнь Минцзяо.
Чэн Гир посмотрел на дрожащего и морщинистого старика, которого охранники вытолкнули вперед, и в его глазах мелькнула вспышка тошноты.
Никто не знает, что он по своей природе ненавидит некрасивых людей, и каждый раз, когда он их видит, ему становится не по себе.
Но глядя на Шэнь Минцзяо, который послушно устроился на руках у Фэн Лишэна, он чувствовал, что все жертвы стоили того.
Разве не это говорят жители Центральных равнин: «Горькое прежде сладкого»!
Поэтому с угрюмым лицом он преодолел тошноту и вложил лук и стрелы в руки дрожащего чиновника по фамилии Ли, подражая внешнему виду Фэн Лишэна, окружив его сзади, сопротивляясь желанию задушить его до смерти и крепко сжав друг друга обеими руками.
Цзин и Ди улыбнулись и пошли вперед: «Почему бы мне не присоединиться к веселью и не стать вашим судьей?»
Увидев, что обе стороны полностью натянули тетивы, Цзин и император Инцзин взяли гонг, используемый императорской армией для открытия пути, подняли его и легонько ударили по нему.
Раздались два свистящих звука, и обе стрелы одновременно покинули тетиву.
Стрела Фэн Лишэна быстро и точно пронзила цветок. Поскольку Чэн Гир был действительно болен и чувствовал себя неуютно, он немного наклонился, но даже не коснулся цветочного горшка.
Шэнь Минцзяо скромно улыбнулся Чэн Гиру: «Это обещание!»
Чэн Гир был так зол, что сломал перьевую стрелу в своей руке.
Шэнь Минцзяо указала на два листка бумаги и два кошелька, разложенных на столе, ее лицо было полно интереса: «Второй принц, давайте продолжим, пусть ваши люди подойдут и разместят лотерею».
Гнев на лице Ченг Гира мгновенно исчез.
Да, что это? Хм, если повезет, он обязательно сможет нарисовать Шэнь Минцзяо.
Охранник, имя которого было названо, вышел вперед и сунул бумаги в сумки двух человек за их спинами.
Шэнь Минцзяо спокойно шагнула вперед и взглянула на две одинаковые сумочки перед собой.
Некоторые жены и дамы тихо потели, чувствуя, что наложница Су ушла навсегда на пути к смерти. Многие думают, что если она осмеливается сделать это, у нее должен быть план в голове.
Шэнь Минцзяо взглянула на охранника, а затем небрежно подняла кошелек слева. Глаза охранника расширились, он подумал, что этой женщине действительно повезло.
Шэнь Минцзяо открыл кошелек, достал записку, развернул ее и торжествующе потряс ею перед Чэн Гэром: «Похоже, мне сопутствует удача».
Чэн Гир стиснул зубы и уставился на охранника, молча успокаивая себя:
Ничего страшного, в следующий раз он обязательно нарисует Шэнь Минцзяо.
В этот раз они собирались снимать горшок с розовыми пионами, которые стояли рядом друг с другом. Шэнь Минцзяо все равно выбрал самый маленький, чтобы усложнить задачу.
Цзин и Ди все еще были судьями и рефери. Со звуком гонга два меча выстрелили снова. На этот раз Чэн Гир изо всех сил старался победить Фэн Лишэна, но он все еще опоздал на шаг.
Хотя Чэн Гир был зол и хотел кого-то убить, он также чувствовал, что слова Цзин и Ди имели смысл. Он определенно победит в следующий раз. Нет, на этот раз он определенно победит Шэнь Минцзяо.
К сожалению, реальность снова его подвела.
И он проиграл Фэн Лишэну дважды подряд, потому что его ум становился все более и более импульсивным, и стрелы, которые он выпустил, в конце концов даже не коснулись цветочного горшка.
И Шэнь Минцзяо не знала почему, но каждый раз ей везло, и она получала записку, на которой было написано «Шэнь».
Ченг Гир не смирился, поэтому он попросил кого-то снова найти два одинаковых кошелька и заказал новую лотерею охранника. К сожалению, она все еще не работает.
Проиграв две игры подряд, Шэнь Минцзяо посмотрел в его покрасневшие глаза и любезно убедил его: «Почему бы тебе просто не забыть об этом? Ради соревнования просто нажми и остановись. Победа или поражение на самом деле не так уж и важны».
Чэн Гир стиснул зубы: «Приходи ещё».
В это время он как игрок с красными глазами. Я всегда чувствую, что выиграю в следующий раз, а затем снова и снова терплю неудачу, пока моя психика не рухнет.
Так что без всякого удивления он потерял еще две руки. В это время в этом районе остался только один горшок с цветами.
Чтобы приветствовать прибытие посланников со всего мира, Министерство обрядов специально попросило флориста пересадить несколько цветов из императорского сада во дворце, поместить их в горшки и расставить по обеим сторонам дороги, так что на этой территории осталось всего лишь около дюжины горшков.
Шэнь Минцзяо подняла брови и посмотрела на него с улыбкой: «Неужели второй принц еще более конкурентоспособен? Если ты сдашься сейчас, то все твои предыдущие усилия будут напрасны!»
Чэн Гир очень хотел кого-нибудь зарубить своим мечом, но когда он встретился взглядом с ее мерцающими персиковыми глазами, алость в его глазах стала еще ярче.
Правильно, просто попробуй еще раз в последний раз, а вдруг победишь?
Он взглянул на бледного чиновника по фамилии Ли, который уже был не в силах сдержаться от страха.
Шэнь Минцзяо прав, он уже стольким пожертвовал, как он может сдаться?
Возможно, это было просто потому, что он был слишком нервным и заботился о прибылях и убытках. На этот раз его лук не был полностью натянут, и Ли Шэн уже стабильно поразил Хуасина.
Чэн Гир не мог больше этого выносить, он шлепком выронил лук и стрелы и бросился к Шэнь Минцзяо с алыми глазами:
«Сука, как ты смеешь так шутить со мной?»
Если бы в этот момент он не мог понять, что что-то не так, он был бы глупцом.
К сожалению, уже слишком поздно, стыд, который должен был быть утрачен, уже утрачен.
Шэнь Минцзяо холодно посмотрел на него: «Воин номер один на пастбищах — это не более того».
Глаза Чэн Гира стали еще краснее и злее.
Но прежде чем он смог двинуться вперед, его схватила группа императорских стражников, примчавшихся из Хулалы.
Цзин и Ди сказали глубоким голосом: «Второй принц Бэйди устал, и он все еще не отправил его обратно на покой».
Закончив говорить, он медленно пошел назад, заложив руки за спину, и сел у изголовья. Несколько важных чиновников увидели выражение лиц Цзина и императора,
Мы все знаем, что Чэн Гир — второй принц Бэйди, и его личность слишком чувствительна, если Даксия не ведет переговоры с соседними странами об открытии деловых обменов и других вопросах.
Судя по тому, что он сказал Его Королевскому Высочеству королю Су, Цзин и Ди могли заставить людей победить его одной лишь улыбкой.
(конец этой главы)