Глава 138 Стеклянное Зеркало
«Как сделать застекленное зеркало».
Глаза Шэнь Минцзяо загорелись: «Это возможно?»
Фэн Лишэн кивнул: «Вышеизложенное очень подробно, вы можете обсудить это позже с кем-нибудь из Министерства промышленности».
Шэнь Минцзяо радостно кивнул: «Когда всё будет готово, я заменю все бронзовые зеркала во дворце, а также куплю застеклённые окна и глазурованную плитку».
В королевстве Big Xia также есть глазурованные плитки, но работа грубая, не такая тонкая, как на Западе. Не говоря уже о стеклянном зеркале. Не говоря уже о простых богатых семьях, даже в императорском дворце не так много денег. Все это случайно привезено из-за границы торговым судном, вышедшим в море, и один кусок стоит сто золотых.
Фэн Лишэн поднял руку и коснулся головы: «Ну, когда все будет готово, тебе придется распоряжаться этим».
…
Хотя Шэнь Минцзяо планировала вернуться во дворец, она просто... кхм-кхм... и что!
Но посланники из разных стран вот-вот покинут Пекин, а Фэн Лишэн слишком занят, чтобы приступить к работе.
Вернувшись в особняк короля Су, три служанки не видели ее долгое время, и все они радостно пошли вперед. Но подождите, пока они не увидят Питера и других, которые пришли позже. Невольно воскликнул.
Питер улыбнулся и одарил их яркой улыбкой: «Привет! Прекрасные дамы?»
Все еще используя родной язык, никто из присутствующих не может его понять. Это не мешает людям быть хорошими родителями, и с этой улыбкой три служанки уставились ошарашенно.
Шэнь Минцзяо бросила на него беспомощный взгляд и поняла, что это придурок, который очень хорошо умеет дразнить девушек.
Насколько она слышала, через несколько часов после того, как другая сторона поселилась во дворце, многие придворные дамы бросились ему на помощь.
К счастью, в это время вернулся Фэн Лишэн, иначе она бы просто не смогла с ним общаться.
За исключением того, что он сказал, когда встретил Цзин и императора, он больше никогда не говорил по-китайски. Шэнь Минцзяо считал, что он тоже так скажет.
Фэн Лишэн подошел и, увидев, что Шэнь Минцзяо с отвращением смотрит на Питера, не удержался и спросил: «Что случилось?»
Шэнь Минцзяо пожаловался Фэн Лишэну в присутствии Питера, но тот все равно не смог понять.
«Твой дядя слишком развратен, он даже мою служанку провоцирует!»
Неожиданно, как только были сказаны эти слова, Питер оглянулся с полуулыбкой на лице, и что он сказал?
Шэнь Минцзяо была поражена, почти думая, что собеседник понял ее слова.
Фэн Лишэн перевел: «Дядя Питер сказал, что ты его ругаешь».
Затем он пояснил: «Это не то, что вы думаете, национальный стиль Да Юэ... Ну, он более открытый, и люди Да Юэ по своей природе романтичны, поведение, которое в наших глазах выходит за рамки приличия, в их глазах является проявлением джентльмена».
Шэнь Минцзяо не мог себе представить, насколько открытым должно быть Королевство Великой Луны, чтобы назвать подобное поведение — растление маленьких девочек — джентльменским.
Она не удержалась и с любопытством спросила Фэн Лишэна: «То же самое происходит и с наложницей-матерью?»
Фэн Лишэн кивнул, подумав немного: «Я слышал от дяди Питера, что когда наложница-мать была молодой, кхм... она пользовалась большой популярностью у молодых людей подходящего возраста».
Шэнь Минцзяо поняла, что означало, что ее свекровь, с которой она никогда раньше не встречалась, была мастером флирта. А теперь подумайте о различных романтических поступках первого императора.
Если бы не его внешность, у нее были бы основания подозревать, что Фэн Лишэн не был рожден у этих двоих.
В конце концов, у родителей так много эмоционального опыта, но Фэн Лишэн...
Фэн Лишэн отвел Питера в кабинет на переднем дворе. Питер осмотрел павильоны и сады дворца хорошим зрением и вздохнул:
«Шэншэн, ты действительно умеешь наслаждаться жизнью!»
Лицо Фэн Лишэна потемнело: «Ты можешь изменить свое имя?»
Питер слегка улыбнулся: «Нет, это имя дала тебе твоя мать».
Фэн Лишэн равнодушно взглянул на нее, не желая слишком явно ее предупредить.
Петр громко рассмеялся: «Твой характер совсем не похож на твою мать, а еще менее на покойного императора».
При упоминании первого императора его тон был явно недобрым.
Это тоже понятно, в конце концов, покойный император воспользовался опасностью и заставил Алису. Если бы там не было Фэн Лишэна, королевство Да Юэ никогда бы так просто не сдалось.
Фэн Лишэн тоже знал это, он мудро сменил тему и сказал: «Тебе лучше остаться во дворце еще на несколько дней, прежде чем возвращаться».
Питер замахал руками и сказал с улыбкой: «Я так долго дрейфовал по морю, прежде чем приехать в Даксию, и я не хочу возвращаться так скоро».
«Сейчас самое время увидеть обычаи и нравы Великого королевства Ся».
Фэн Лишэн удивился: «Дядя Питер хочет путешествовать?»
«Ну, почти, просто пройдитесь и посмотрите».
Фэн Лишэн: «Но ты не говоришь по-китайски».
Питер широко улыбнулся: «В чем дело, это придет само собой, когда послушаешь. Разве я не добрался до Даксии благополучно?»
Фэн Лишэн перестал его уговаривать и, помолчав немного, спросил: «Мать, наложница... как у вас все было в эти годы?»
Питер взглянул на него: «Я думал, ты сможешь сдержаться и не спрашивать?»
«В первые годы было немного сложно, но все, кто был помехой, были устранены. В последние несколько лет у нее все хорошо. Она говорит одно слово в суде и становится все более и более искушенной в управлении делами».
Фэн Лишэн сказал: «Но ты думаешь, что ей плохо!»
Питер не отрицал: «Ничего, просто быть одиноким немного одиноко».
Фэн Лишэн нахмурился: «Она...»
Питер знал, о чем он хотел спросить, поэтому он перебил его и сказал: «Я ушел рано». Он не хотел говорить больше.
Подумав о чем-то, Фэн Лишэн сжал кулаки: «Это из-за меня?»
Питер похлопал его по плечу: «О чем ты думаешь? Наше королевство Да Юэ не такое педантичное, как твое Да Ся! К тому же она императрица, так что она вольна принимать столько самцов-питомцев, сколько захочет».
Фэн Лишэн чувствовал, что это не может быть тем же самым, если он внезапно исчезнет, получит травму и потеряет память, а затем родит ребенка с другой женщиной. Шэнь Минцзяо определенно сможет покинуть дворец, не оглядываясь назад.
Они немного поболтали, и прежде чем они успели опомниться, настало время ужина, и слуга пришел, чтобы передать еду.
Фэн Лишэн встал и повел Питера в столовую. Питер посмотрел на высокую и прямую спину Фэн Лишэна.
Опустил голову и тихонько фыркнул: «Если эти люди знают о существовании этого человека, хех!»
…
Петр определенно человек действия. Он сказал, что собирается путешествовать, и остался во дворце только на одну ночь. На второй день он собрал вещи и взял с собой людей, чтобы подготовиться к отъезду.
Фэн Лишэн и Шэнь Минцзяо намеренно выслали людей из города. В целях безопасности Фэн Лишэн специально выбрал двух умных и разговорчивых молодых людей из особняка Су Вана, чтобы они стали их проводниками.
Сегодня также день, когда послы разных стран официально покидают Пекин, поэтому у ворот города очень оживленно.
Впереди есть движение, похоже, это карета правительства Ясукуни. Фэн Лишэн послал кого-то расчистить дорогу впереди.
Шэнь Минцзяо взглянула на Питера, думая об ослепительном бриллианте, и не удержалась от вопроса: «Умеет ли дядя Питер полировать и огранять бриллианты?»
Фэн Лишэн отвечает за перевод,
Питер кивнул: «Я знаю дорогу, но у вас не должно быть алмазной шахты в Даксии, верно? Эти вещи очень редки и драгоценны. Даже наше королевство Да Юэ пока нашло только одну шахту».
Шэнь Минцзяо был немного не убежден: «Наша Великая Ся имеет обширные земли и богатые ресурсы, может быть, когда-нибудь я найду их, если повезет?»
(конец этой главы)