Глава 161 Су Гунцзы
Шэнь Минцзяо зачерпнула воды деревянной ложкой и небрежно умылась, затем сказала Цуйхуа, которая голыми руками вынесла из дома два мешка: «Могу ли я пойти вместе?»
Цуйхуа кивнула: «Хорошо! Дацзи на нашем внутреннем острове очень оживленные».
Шэнь Минцзяо кивнула, она, естественно, поедет, во-первых, чтобы посмотреть мир, а во-вторых, чтобы найти способ выбраться с острова.
Вышла седовласая старушка У и с улыбкой сказала: «Пусть Рухуа пойдет с ней».
Закончив говорить, она крикнула в комнату: «Жухуа, вставай скорее, солнце уже высоко, а ты все еще спишь! Ты такая ленивая, как ты сможешь содержать семью в будущем?»
Шэнь Минцзяо сбоку изо всех сил старалась сдержать уголки рта. По какой-то причине каждый раз, когда она слышала имя Жухуа, ей необъяснимо хотелось смеяться.
Дверь открылась, и оттуда вышла высокая, красивая женщина, протерев глаза. Она недовольно пожаловалась:
«Бабушка, только два мешка пшеницы, только отпусти старшую сестру одну. Мы с Сяоцзюань договорились пойти на рыбалку».
Старушка Ву уставилась на нее: «Чего бы это ни стоило, просто идите, если вам скажут».
Обиженно сжатый плоский рот Рухуа в сочетании с ее решительным и красивым лицом выглядит несколько непоследовательно.
Из кухни вышел мужчина с платком на голове и сказал им: «Пора есть».
Он единственный мужчина в семье У и дядя Цуйхуа и Рухуа. Отвечает за домашнюю работу, такую как стирка и готовка,
Несколько человек пришли на кухню, чтобы сесть, и глава семьи, миссис У, начала первой.
Она указала на корзину с большими белыми паровыми булочками: «Это та еда, которую готовят в пароварке, о которой упоминала мисс Шен?»
Дядя У кивнул: «Как сказала мисс Шэнь, помести пшеницу в каменную мельницу, чтобы измельчить ее в порошок, затем замеси ее и пропарь на пароварке. Мама, ты можешь ее есть, она очень вкусная».
Старушка У откусила кусочек и невольно кивнула: «Госпожа Шэнь, я благодарю вас от имени жителей Острова Цветущих Персиков».
Шэнь Минцзяо равнодушно махнула рукой: «Старушка, вы слишком вежливы, я здесь только для того, чтобы удовлетворить свой аппетит».
Она никак не может привыкнуть к пшенице, которую варят без шелухи, и не знает, когда найдет выход, и не может нести ее на своих плечах, и у нее нет родственников, так что нельзя ожидать, что люди на острове ее поддержат!
Но если она предлагает этим людям что-то важное, это уже другая история.
Еще более 500 лет назад люди научились использовать каменные мельницы для измельчения пшеницы в муку и таким образом получили целый ряд продуктов питания.
Из этого можно сделать вывод, что эти люди, проживавшие на острове, должны были мигрировать сюда еще до этого.
После того, как они закончили трапезу, Цуйхуа взяла два мешка пшеницы и вышла из дома вместе с Рухуа Шэнь Минцзяо.
Они живут на окраине небольшого острова, расположенного совсем рядом с морем, и каждый дом находится на определенном расстоянии друг от друга.
Шэнь Минцзяо посмотрела на высокую фигуру, которая шла словно летящая с двумя мешками на спине, и не смогла не ускорить шаг.
Но с ее тонкими и нежными руками и ногами она, естественно, не могла его догнать.
Познакомьтесь с Рухуа на стороне. Пучи улыбнулся: «Неужели все женщины там такие слабые?»
Шэнь Мин нежно посмотрел на нее и ничего не сказал, подумав про себя: разве это можно сравнить?
За последние несколько дней она в полной мере рассмотрела группу людей на острове, особенно женщин, которые просто рождаются со сверхъестественными способностями.
Фэн Лишэн однажды сказал, что Хайтан — редкая и могущественная женщина, но по сравнению с этими людьми она просто ничто.
Рухуа увидела, что она идет очень медленно, поэтому подошла и сделала жест, чтобы обнять ее.
Шэнь Минцзяо поспешно отступила на шаг и махнула рукой, отказываясь.
Рухуа нахмурилась и озадаченно посмотрела на нее: «С твоей черепашьей скоростью мы не успеем добраться до внутреннего острова до темноты».
Шэнь Минцзяо указал на свою спину: «Тогда несите меня на спине».
Нет, здесь нет никаких транспортных средств.
Рухуа не обратила на это внимания и послушно наклонилась.
Скорость двух людей немедленно возросла,
На самом деле отсюда до внутреннего острова довольно далеко, и им двоим требуется два часа, чтобы подобраться поближе.
Шэнь Минцзяо лежала на спине Рухуа, скучающе глядя на быстро проносящийся вокруг пейзаж. Она спросила Рухуа:
«Вы часто ходите на рыбалку в море. Встречались ли вам проходящие суда?»
Цветущий воздух без вдоха: «Да, но очень мало, и все они далеко».
Шэнь Минцзяо вздохнул с облегчением, хорошо, что он есть, по крайней мере, он не полностью изолирован от мира. «Значит, на ваш остров за эти годы не заходили посторонние?»
Ру Хуа спросил: «Как и ты?»
Шэнь Минцзяо кивнул.
«Кроме вас, есть только господин Су и его сын Туёпин».
Шэнь Минцзяо: «Молодой господин Су? Это тот, что принадлежит вашему хозяину острова... кхм, любимчику мужчин».
Она хотела поговорить о муже, но поняла, что у них нет понятия мужа и жены, поэтому вовремя сменила тему.
Рухуа не заботилась об этих вещах и продолжала с энтузиазмом говорить: «Молодой господин Су прибыл на наш остров три года назад, и ситуация господина Су такая же, как у вас. Он тоже был привязан к небольшой лодке.
В это время наш владелец острова был на патрулировании, и когда он увидел дрейфующую лодку, он спас людей. Говорят, что г-н Су был тогда серьезно ранен. Знахарь сказал, что это чудо, что он не умер! "
Шэнь Минцзяо тоже немного заинтересовался: «Значит, твой владелец острова влюбился в господина Су с первого взгляда, и с тех пор ты не можешь не любить его, но жаль, что у наложницы есть любовник и нет никаких намерений».
Ру Хуа удивленно посмотрела на нее: «Откуда ты знаешь? Сестра тебе рассказала?»
Шэнь Минцзяо клевещет от всего сердца, если что-то подобное сказано, то сюжет этой книги гнилой, ясно?
Рухуа скривила губы: «Я не знаю, что думает владелец острова. С тех пор, как приехал господин Су, владелец острова отпустил всех мужчин в доме. Он всем сердцем охранял господина Су. Но господин Су этого не оценил, поэтому он бросился к нему со всем сердцем. На его бутылке с маслом, сын».
Ру Хуа вообще не могла этого понять, она считала, что женщины должны свободно наслаждаться звездами и морем. Как можно охранять только одного мужчину?
Шэнь Минцзяо: «Господин Су очень красивый?»
Рухуа кивнула: «Я видела его однажды издалека, и он выглядит действительно красиво, но он слишком холодный, и эти глаза всегда заставляют людей дрожать, когда они смотрят на людей».
Шэнь Минцзяо подняла брови. Почему она звучит как опасный человек?
«Этот господин Су не думал об уходе?»
Рухуа в недоумении спросил: «Хозяин острова так хорошо к нему относится, почему же он уехал?»
Шэнь Минцзяо: ...это две разные вещи, ясно?
Она повернулась и спросила: «Значит, кроме господина Су, здесь больше никого не было?»
Рухуа покачала головой: «Я не знала об этом раньше, во всяком случае, с тех пор, как я себя помню, не знаю».
Шэнь Минцзяо был немного разочарован: насколько это удаленное место, почему за много лет здесь не прошло ни одной лодки!
Пройдя больше получаса, Шэнь Минцзяо засыпала. Цуйхуа позвала ее: «Госпожа Шэнь, мы приехали».
Шэнь Минцзяо подняла голову, и перед ней действительно стояла городская стена. Она моргнула в недоумении и обнаружила, что это действительно была городская стена. Просто по сравнению со стенами города Великого королевства Ся она слишком грубая, и две стороны городских ворот явно асимметричны по высоте.
Глаза Шэнь Минцзяо сверкнули, обычно строительство городской стены имеет только две функции. Одна - удобство прохода, а вторая и самая важная - защита от вторжения иностранных врагов.
И на острове Цветения Персика так мало людей, и их телосложение настолько сильное, что, естественно, нет необходимости специально строить городские ворота. Тогда остается только оборона.
То есть они не ведут полностью затворнический образ жизни.
…
(конец этой главы)