Глава 241: Их ждут более крупные дыни.

Глава 241 Их ждут более крупные дыни.

Она на самом деле совершила такую ​​незначительную ошибку!

Некоторое время она стояла неподвижно. Он ломал голову, придумывая контрмеры. «...Я уже написал это стихотворение. Сейчас я был слишком нетерпелив, поэтому я просто...»

Шэнь Минцзяо снова прервал ее: «Не спеши объяснять, я хотел бы любезно напомнить тебе, подумай о проблемах с двумя стихотворениями о цветках персика, которые я написал ранее!»

Закончив говорить, она посмотрела на ошеломленных женщин, сидевших в первом ряду: «Ладно, не показывайте, что вы сейчас заплачете, и спрашивайте то, что хотите спросить».

Лицо Су Цин снова застыло, она изо всех сил пыталась вспомнить стихотворение, которое читала раньше, но чем больше беспокоился ее разум, тем меньше она могла его вспомнить.

В этот момент в углу встала женщина в штатском с высоким пучком волос, и некоторые родственницы, которые знали ее, не могли не воскликнуть, ее звали Ху Шучжэнь, и она была известной женщиной-женой в Великом королевстве Ся. Она публично выразила свою признательность за поэзию Су Цин.

Ху Шучжэнь посмотрела на Су Цин с разочарованием в глазах:

«У грозди персиковых цветов нет хозяина, прекрасный темно-красный любит светло-красный. Безумные сережки плывут по ветру, а легкомысленные персиковые цветы струятся...»

«Первыми цветут персики, когда они теплые весной, и никто не может увидеть красоту. Как только цветы увядают, цвет тускнеет, звук становится идеальным, а люди уходят. Восточный ветер безжалостен.

Считает ли принцесса, что эти четыре стихотворения ей знакомы?

Некоторые неграмотные люди на мгновение опешил, это же явно два стихотворения! Как это может быть четыре песни?

«Первыми цветут персики, когда они теплые весной, и никто не может увидеть красоту. Любой, кто немного разбирается в поэзии, может это прочитать. Это, очевидно, стихотворение с лаконичными словами и яркой художественной концепцией. Но то, что вы читаете дальше, это:

Когда цветы увядают, цвет увядает, звук становится совершенным, и люди расходятся. Восточный ветер безжалостен, цветы ломаются, и сцена меняется, просто причитая. Красота и кости, жизнь и смерть пишут радости и печали...

Даже люди, не понимающие поэзию, могут прочесть сильную печаль и отчаяние этого стихотворения. Могу ли я спросить принцессу, как вы объединили два стихотворения с совершенно разными словами, предложениями, художественными концепциями и жанрами в одно стихотворение?

Сказав это, она, похоже, не хотела больше оставаться, поклонилась Шэнь Минцзяо, затем встала и ушла, не оглядываясь.

Все были в смятении, и кто-нибудь с мозгами мог понять смысл этих слов?

Принцесса Принцесса, очевидно, не сама написала это стихотворение!

Некоторые люди вспоминают стихи, которые Су Цин писала в прошлом, в совершенно разных стилях, но каждое из них удивительно, и на мгновение у них возникает ощущение, будто они открыли что-то великое!

Когда Ху Шучжэнь заговорила, Су Цин поняла, что что-то не так. Когда другая сторона закончила говорить, хотя она все еще стиснула зубы и оставалась спокойной, ее лицо невольно побледнело.

Она не понимала, как все могло так обернуться!

Она изучала науку в своей предыдущей жизни. Хотя она запомнила много поэзии благодаря своему отцу, можно сказать, что у нее только поверхностное понимание поэзии.

Я никогда не сталкивался с такой ситуацией. Так что ничего не пошло не так.

Но именно сейчас, в отчаянии, она неожиданно...

Она стиснула зубы и заставила себя успокоиться. Она позвала уходящего Ху Шучжэня:

«Мастер Ху, пожалуйста, остановитесь».

Ху Шучжэнь остановилась, почтительно склонила голову и тихо сказала: «Я не знаю, какие приказы у наследной принцессы?»

Хотя он изо всех сил старался сдержаться, в его тоне все равно слышалось отвращение.

Для литераторов плагиат чужих произведений — самое бесстыдное занятие.

В глазах Су Цина промелькнула дымка, но он объяснил с улыбкой на лице: «Мастер Ху, возможно, неправильно меня понял. Я признаю, что два стихотворения, которые я только что написал, были не очень хороши, но мозги людей ограничены. В сложившейся ситуации Бэнь Гун написал так много стихотворений подряд, и его разум некоторое время не перестраивался, так что...»

В любом случае, она ни в коем случае не может в этом признаться, иначе написанные ею за эти годы стихи и имена этих талантливых женщин станут предметом шуток.

Видя, что она по-прежнему выглядит порядочной и щедрой, некоторые колебались.

Видя, что обстановка зашла в тупик, Шэнь Минцзяо нетерпеливо постучал по краю стола: «Эй! Вы двое все еще хотите соревноваться! Зачем болтать всякую чушь, если вы действительно хотите доказать, что у вас есть настоящие навыки, то продолжайте задавать вопросы!»

Су Цин, похоже, наконец-то нашла повод высказаться, пристально глядя на нее: «Ты так хочешь увидеть мои шутки?»

Шэнь Минцзяо честно кивнул: «Да! Это нормально, не говори ерунды, если не хочешь сравнивать, то просто признай поражение, в последнее время все очень заняты, у кого есть время смотреть, как здесь цветет белый лотос!»

Су Цин знала, что все это обманчиво, но в нынешней ситуации, если бы она просто признала свое поражение, это было бы равносильно признанию того, что все написанные ею в прошлом стихи были плагиатом. С этого момента ее заявление пошло бы под откос.

В то время, если Цзин и Ди не нужно будет ничего делать, придворные чиновники будут использовать ее как оправдание для плохого поведения. Потребуют отмены ее титула наследной принцессы.

Но если вы продолжите вызывать вопросы, есть надежда восстановить свою репутацию.

Она с негодованием посмотрела на Шэнь Минцзяо, теперь она оказалась в затруднительном положении, это нестандартный заговор.

Наконец она стиснула зубы и шагнула вперед, долго глядя на стопку бумаг перед собой, прежде чем поднять нижнюю с одним-единственным сердечком.

Однако, открыв его, она застыла на месте и увидела криво написанную на белоснежной бумаге надпись «Колодец».

Это было то же самое, что и тема, которую подняла Юнь Шу в начале, но она действительно умеет писать стихи, а Су Цин — Сибэй.

Сразу после этого вперед выступила Юн Шу. По совпадению, на этот раз она также нарисовала «колодец».

Бишэн Шэнь Минцзяо все еще остается в стороне, не считая это чем-то серьезным:

«Тск! У вас двоих одна и та же тема? Теперь все кончено, внучатый племянник и невестка. Сможет ли ваша репутация переломить ситуацию, зависит от того, богаты ли ваши знания или нет!»

Услышав, что он имел в виду, Су Цин почти захотела убить кого-нибудь. Но она не могла придумать стихотворение о колодце, хотя она усиленно думала.

Но в этот момент Юн Шу посмотрела на толпу и медленно подняла губы, чтобы прочитать придуманное ею стихотворение.

Все закончили слушать. Застыв на месте на мгновение,

Стихотворение из почти ста иероглифов, с фоном, описывает женщину, которая не беспокоится о еде и одежде. Я знаю только Янчунь Байсюэ каждый день. Когда в семье произошли большие перемены, она превратилась в крестьянскую девушку в юбке из ткани цзинчай, которая каждый день носила воду и рубила дрова.

Вся поэма расслабленная и комфортная в начале, до жалкой и одинокой в ​​конце. Она не использовала слишком много необычных и великолепных слов, но она заставляла людей слушать бессознательно.

Особенно много присутствующих женщин родились в бедности, слушая это стихотворение. более эмоционально резонансно.

Даже Ху Шучжэнь, которая собиралась уйти, внезапно остановилась. После того, как Юнь Шу закончила читать, она остановилась на долгое время, чтобы подумать об этом, затем подняла голову:

«Стихотворение девушки превосходно, и его можно назвать шедевром, дошедшим до мира!»

Все снова были шокированы, это очень высокая оценка. Но, подумав о стихотворении, которое только что прочитала Юн Шу, она также почувствовала, что это само собой разумеется.

С этого момента Юнь Шу прославилась благодаря этой поэме, которая заложила основу ее будущего статуса в литературном мире.

Многие из ее стихотворений были переданы последующим поколениям, и она стала частым гостем, чтобы молча написать и прочесть полный текст в учебниках для девятилетнего обязательного образования, но все это еще впереди.

В этот момент, когда Су Цин услышала стихотворение, которое читал Юнь Шу, ее первой мыслью было: «Неужели другая сторона тоже путешествовала во времени?» Иначе как могла древняя женщина, не получившая хорошего образования, написать такое хорошее стихотворение?

Шэнь Минцзяо повернула голову и с улыбкой посмотрела на Су Цин: «Хорошо, старший племянник и невестка. Теперь твоя очередь».

Взгляды всех одновременно устремились в сторону, и Су Цин купалась в разных взглядах почти тысячи людей на поле. Она сжала кулаки,

Именно такого чувства внимания она добивалась долгое время.

Однако в этот момент она почувствовала себя смущенной, как никогда прежде. Глаза этих людей были словно пощечины, хлесткие по щекам.

Случилось так, что в этот момент ее разум был в беспорядке, она открыла рот, но не смогла сдержать стихотворение, несмотря ни на что. Постепенно ее лицо покраснело, и ей просто захотелось исчезнуть на месте.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии