Глава 311: кулон

Глава 311 Подвеска

Шэнь Минцзяо остановился, посмотрел ей в глаза и спросил: «Когда она тебе рассказала?»

«Во сне я вижу это каждый день, я вижу, как она идет ко мне, чтобы убить меня, земля полна крови...»

Шэнь Минцзяо отвела взгляд и задумчиво опустила глаза.

В этот момент она почувствовала боль в голове. В то же время служанка воскликнула. Это была госпожа Вэй, которая сказала, что когда Шэнь Минцзяо склонила голову, она быстро протянула руку, вытащила из головы шпильку и без колебаний вонзила ее в шею.

Шэнь Минцзяо сжала ее запястье острым взглядом и руками:

«Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Подумайте о дяде Вэе. Я не буду комментировать достоинства и недостатки тех лет, но в чем я могу быть уверен, так это в том, что дядя Вэй любит вас».

Так называемая длительная болезнь без почтительного сына, это предложение может также использоваться между мужем и женой. Госпожа Вэй была сумасшедшей почти двадцать лет. Если бы она была обычным человеком, она, вероятно, устала бы от этого к настоящему времени. Но когда госпожа Вэй только что заболела, хотя выражение лица Вэй Чэ было все еще спокойным, в его глазах не было и следа отвращения или нетерпения.

Госпожа Вэй вдруг подняла голову, посмотрела прямо на нее и тихо сказала:

«Я знаю, поэтому я не могу... не могу больше тянуть его вниз! Только когда я умру, он сможет начать все сначала».

Шэнь Минцзяо встретилась взглядом с другой, она знала, что, по крайней мере, в этот момент госпожа Вэй не спит.

Когда Шэнь Минцзяо был в растерянности, госпожа Вэй попыталась освободиться от оков.

Вдруг она почувствовала, что кончики ее пальцев пусты, а шпилька, которую она держала, выдернута. Словно догадавшись о чем-то, она вдруг подняла голову и встретилась с парой холодных и равнодушных глаз.

Она на какое-то время запаниковала: «Ты... как долго ты здесь?»

Вэй Чэ посмотрел на нее, его обычно бесстрастные глаза были полны сложного и непонятного:

«Не знаю, я не знал, что тебя это так волнует. На самом деле, тогда я...»

Госпожа Вэй схватилась за голову от боли и начала кричать.

Увидев ее в таком состоянии, Вэй Чэ на какое-то время почувствовал себя немного невинным.

Шэнь Минцзяо тайно вздохнул и применил гипноз, чтобы успокоить его.

«Для госпожи Вэй сегодня не имеет значения, является ли правда правдой или нет».

Главное, что она хочет умереть сейчас, она не хочет тянуть Вэй Чэ на дно и не хочет больше мучить себя.

Они вдвоем вышли из задней комнаты. Вэй Чэ уже не был таким холодным и пыльным, как раньше, и выглядел он крайне ошеломленным.

Шэнь Минцзяо действительно не смогла сдержать любопытства в своем сердце и спросила: «Могу ли я спросить, дядя действительно тогда так любил этого Тунфана?»

Услышав, как она упомянула об этом, выражение лица Вэй Чэ стало очень некрасивым. После долгого молчания он наконец заговорил:

«То, что я делал с этой женщиной, не входило в мои намерения, и я был ею околдован».

Шэнь Минцзяо удивленно моргнула. Для нее, которая читала всевозможные книги, слово «любовь гу» не является чем-то незнакомым. Часто, когда появляется эта вещь, она сопровождается различными оскорблениями главных героев мужского и женского пола.

И она также слышала, как Цуй Линлин упоминала, что любовь Гу действительно существует, но она не такая волшебная, как написано в сценарии.

С самого начала следующие слова нетрудно экспортировать.

«Когда моя бабушка прислала кого-то ко мне во двор, мне было все равно, как выглядит эта девчонка, поэтому, естественно, я не планировал ничего делать?

Но она всегда приходила ко мне, болтая, я всегда люблю тишину, меня раздражал шум, поэтому я собирался сказать бабушке, чтобы она меня отослала. Но в ту ночь, после того как я выпил чашку чая из ее рук, все мое тело стало ненормальным.

К счастью, я не совсем сошла с ума. Иногда я успокаиваюсь и подсознательно понимаю, что мое поведение ненормально, но я не могу его контролировать.

Когда я иногда бывал трезв, я быстро писал письмо и отправлял его Его Величеству, который в то время был еще пятым принцем.

До того дня моя бабушка привела кого-то во двор, увидела, как я смиренно стираю белье для той женщины, и дважды ударила меня. Он приказал связать женщину.

В то время Его Величество привез императорского врача. Ваше Величество выросло во дворце и видело бесчисленные заговоры. Он нашел императорского врача по фамилии У, и он снял любовное вуду с моего тела. Только тогда я узнал, что это была А Чун, которая отправилась на поиски своей бабушки.

Его Величество приказал подвергнуть женщину суровому допросу в особняке и спросил ее, откуда взялось любовное вуду, но она ничего не спросила. В порыве ярости Его Величество приказал казнить ее палкой».

Шэнь Минцзяо подняла брови: «Значит, вы не написали письмо, чтобы госпожа Вэй поехала и увидела эту сцену собственными глазами».

Выражение лица Вэй Чэ было уродливым: «Как я мог такое сделать! Я не знал, пока не услышал, как А Чун только что об этом говорил».

Шэнь Минцзяо вздохнул: «Эта женщина достаточно жестока! Даже если она умрет, между вами двумя останется узел».

«Значит, после того как вы поженились, вы ничего не объяснили?»

Вэй Чэ закрыл глаза: «...Нет».

После того, как Шэнь Минцзяо задумалась об этом на некоторое время, она поняла. Из ее короткого контакта с ней и того, что она слышала раньше, можно увидеть, что Вэй Чэ умен и осведомлен, но он предан живописи и каллиграфии. Часто сердце гордое.

Вероятно, для Вэй Чэ соблазнение женщины, которая ему не нравится, станет позором на всю жизнь.

А госпожа Вэй застенчива и тиха и любит держать все в своем сердце.

В прошлом Шэнь Минцзяо читал несколько садистских иллюстрированных книг, которые могли разрешить недоразумение одним предложением, но герой и героиня просто не говорили об этом и не объясняли недоразумение до последней главы — или, может быть, злодей не мог не объяснить его.

Каждый раз, когда Шэнь Минцзяо видит такой сюжет, она не может его понять и думает, что эти главные герои, мужчина и женщина, вероятно, больны.

Теперь кажется, что в сценарии есть доля правды.

Если бы Вэй Чэ тогда смог объяснить еще несколько слов или госпожа Вэй спросила, то эти двое не испытывали бы недопонимания в течение стольких лет.

Вэй Чэ на самом деле не хотел говорить на эту тему, поэтому он спросил Шэнь Минцзяо: «Что принцесса думает о болезни А Чуня?»

Шэнь Минцзяо сказал: «Я вернусь и обсужу это с мужем».

Они обсуждали это всю дорогу после того, как покинули особняк, и наконец решили, что Шэнь Минцзяо сотрет часть памяти госпожи Вэй, а затем расскажет ей, что произошло потом. В этой истории ее сын все еще отсутствует, но погиб в битве.

В любом случае, Вэй Чэ любит путешествовать, так что пусть он возьмет с собой госпожу Вэй, когда придет время.

На следующий день в особняке дяди было не так уж многолюдно, Шэнь Минцзяо толкнул дверь и сказал Вэй Чэ: «Ладно, она не проснется в ближайшее время, тебе лучше увести ее сейчас».

Хотя я могу заставить ее забыть некоторые вещи, человеческий мозг — самый неуправляемый».

Вэй Чэ кивнул и, войдя в комнату, осторожно поднял его на руки.

Императрица также пришла в легкой одежде. Она взяла Шэнь Минцзяо за руку и все время благодарила ее.

Когда она проходила мимо, возможно, Вэй Чэ было неуютно в объятиях, госпожа Вэй неловко нахмурилась, а Шэнь Минцзяо протянул руку, чтобы помочь ей поправить позу. Он помог ей поправить подол юбки, и из-за инерции обнажился кулон, висевший у нее на шее.

Это очень необычный кулон, не похожий ни на нефрит, ни на камень: края серо-черные, середина ярко-красная, а его форма немного напоминает статую Будды.

Взгляд Шэнь Минцзяо был прикован к ярко-красному цвету флага, и странное чувство пронзило ее сердце.

Попросите рекомендательный билет

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии