Глава 312: Просто и удобно

Глава 312 Просто и удобно

Королева сбоку увидела, что она пристально смотрит на кулон, и без сомнения спросила: «Что случилось?»

Шэнь Минцзяо не ответил, но спросил: «Откуда взялся этот кулон?»

Вэй Чэ погладил кулон и объяснил хриплым голосом: «Я купил его в антикварном ларьке. В то время Ли Циэр попала в аварию и пролежала там больше полугода. Я отвез А Чунь на Саут-стрит, чтобы расслабиться, и она сразу его увидела. Камень. Потому что до аварии Сиэр тоже был кусочек похожей формы, но это был кусочек кровавого нефрита. Его подарила Сиэр ее свекровь, когда она родилась».

Шэнь Минцзяо: «Значит, госпожа Вэй всегда носит этот кулон?»

«Да, похоже, ей очень нравится подвеска». Увидев, что выражение лица Шэнь Минцзяо было не таким, сердце Вэй Чэ упало, и он спросил: «Что-то не так с этой подвеской?»

Королева приказала служанке подойти и осторожно развязать подвеску.

Шэнь Минцзяо глубоко вздохнул: «Пока я не уверен. Узнаю после тщательной проверки».

Когда она увидела этот кулон с первого взгляда, особенно ярко-красный цвет, это могло быть потому, что она искусна в гипнозе, и ее дух гораздо более чувствителен, чем у обычных людей. Она почувствовала головокружение. Ярко-красный цвет на нем, кажется, имеет какое-то притяжение.

Она не могла сказать, что это было, но была уверена, что с этим определенно что-то не так.

«Раньше я замечал, что настроение госпожи Вэй, казалось, стимулировалось круглый год, становясь таким серьезным».

Упомянув об этом, королева также отреагировала: «Я помню, что в течение двух лет после отъезда Даланга моя невестка часто впадала в транс, но она была далека от того, что она сейчас, и время от времени выходила пообщаться. Позже, по какой-то причине, это стало все более и более серьезным!»

Шэнь Минцзяо взяла кулон и спросила королеву: «Невестка считает, что этот кулон выглядит знакомым?»

Императрица нахмурилась и задумалась на некоторое время, а служанка рядом напомнила: «Это тот камень, который принцесса Сиюэ подарила тебе на прошлый банкет по случаю твоего дня рождения».

Служанка напомнила. Королева похлопала себя по лбу и сказала: «О, да, я вспомнила, что на дворцовом банкете в прошлый раз принцесса Сиюэ подарила странный и красивый камень. Позже, брат и сестра, вы сказали, что камень выглядел не очень хорошо».

Не вините ее за то, что она такая. Как императрица Центрального дворца, независимо от того, насколько скромной будет вечеринка по случаю дня рождения, чиновники и родственницы сделают все возможное, чтобы вручить подарки. Так много всего, что она не в состоянии все запомнить.

После этого она пошла к императорскому врачу, но ничего не увидела. Но ради безопасности она больше никогда не прикасалась к этому камню.

Шэнь Минцзяо убрал кулон: «Я попрошу кого-нибудь осмотреть его, когда вернусь».

Выражение лица Вэй Чэ было уродливым, если с кулоном действительно что-то не так, то он действительно не мог понять, кто хотел навредить А Чуну? Или, может быть, они хотели разобраться с семьей Вэй, но это тоже не имеет смысла.

Если это направлено на королеву, то это напрямую направлено на него, дядю страны. Ах Чун — просто будуарная женщина, зачем так много всего делать!

Увидев, как Вэй Чэ и его жена садятся в карету, королева постояла немного, а затем отправилась обратно во дворец.

Шэнь Минцзяо также сел в карету, чтобы вернуться домой, так что две кареты ехали параллельно. Шэнь Минцзяо поднял занавеску кареты и посмотрел на Вэй Чэ, ехавшего на лошади, который становился все более холодным и величественным, и вдруг спросил:

«Дядя Вэй путешествует круглый год. Неужели это только из-за его любви к горам и рекам?»

Вэй Чэ повернул голову, чтобы посмотреть, улыбнулся и сказал: «Как и думала принцесса, найденное тогда тело вовсе не было телом Сиэр».

Он закрыл глаза и тихо сказал:

«За день до несчастного случая с Сиэром он из-за своей непослушности опрокинул коробку с краской в ​​моем кабинете и даже немного потер руку. Краска немного особенная, и ее нелегко отмыть, когда она прилипает к коже. Об этом знаю только я. Но у тела, найденного в том году, на руке не было этого куска краски!»

Шэнь Минцзяо сказал в своем сердце, что это правда. Если судить по внешнему виду, Вэй Чэ действительно похож на отшельника, который бродит по горам и рекам круглый год.

Но за эти два дня общения его чувства к госпоже Вэй не поддельны.

И тогда, при обычных обстоятельствах, как бы сильно он ни любил этот пейзаж, он все равно не может оставить больную жену и уйти на целый день.

«Разве вы не рассказали об этом госпоже Вэй?»

Вэй Чэ тихо вздохнула: «Я так и сказала. Сначала она поверила, но позже она разместила объявление от имени особняка дяди, предлагая награды, но она не только никого не нашла, но и привлекла множество поддельных людей. А Чун разочаровывалась с каждым днем. Повторные пытки, еще большее истощение.

Шэнь Минцзяо некоторое время не знала, что сказать, поэтому ей удалось лишь утешить ее натянутой улыбкой: «Все в порядке. Молодой господин благоприятен, так что ничего не случится».

Эти слова даже заставили ее почувствовать себя слабой. Такого маленького ребенка нелегко содержать, и он живет на улице. Даже если он выживет по счастливой случайности, ситуация будет нехорошей.

Во время разговора два экипажа достигли развилки дороги. Шэнь Минцзяо помахал Вэй Чэ, сидевшему на лошади, сказал: «Это было хорошее путешествие», а затем опустил занавеску.

Вэй Чэ немного постоял, а затем уехал.

Экипаж выехал из Пекина и остановился на почтовой станции на реке Гуандао для пополнения запасов.

В это время госпожа Вэй тоже собиралась проснуться, наблюдая, как женщина, лежащая на диване, медленно открывает глаза. Хотя выражение лица Вэй Чэ оставалось прежним, руки за спиной напряглись.

Мадам Вэй открыла глаза, и перед ее глазами появилось знакомое и холодное лицо. В этот момент она почувствовала легкую головную боль, а ее разум был хаотичным, как будто что-то было опустошено.

В это время она услышала, как мужчина перед ней тихо спросил: «Что случилось?»

Она почувствовала себя неуютно, но инстинктивно покачала головой.

Вэй Чэ вздохнул и спросил ее: «Ты... знаешь меня?»

Госпожа Вэй равнодушно кивнула: «...ты мой муж, мы знаем друг друга с детства, мы поженились три года назад, и у нас есть сын...»

Когда она произнесла слово «сын», ее сердце дрогнуло, и ей инстинктивно захотелось плакать.

Вэй Чэ поспешно протянул руку и легонько похлопал ее по спине: «...Сиэр, он исчез на поле боя два месяца назад. Ты не смогла вынести удара, поэтому ударилась головой. Императорский врач сказал, что ты можешь этого не помнить». Проясните ситуацию.

Госпожа Вэй слушала безучастно и не удивилась, когда услышала, что ее сын пропал. Казалось, она подсознательно знала, что с ее сыном что-то случилось. Он погиб в бою?

Она долго пребывала в недоумении, а затем спросила: «Какой сейчас год и куда мы направляемся?»

«Цзинхэ уже 20 лет, и императорский врач сказал, что у тебя депрессия. Я хочу вывезти тебя отдохнуть и попутешествовать по дороге».

Что касается возможности того, что его сын все еще жив, он не собирался этого говорить. Хотя он никогда не отказывался от идеи найти местонахождение сына все эти годы. Но в глубине души он также знал, что вероятность найти его была очень слабой.

Вместо того, чтобы каждый день давать ей надежду и отчаяние, лучше никогда ей не говорить.

Что касается будущего, то нам повезет, если нет...

Он горько усмехнулся: Это тоже судьба!

После долгого периода времени госпожа Вэй всегда оставалась одна и пребывала в оцепенении.

Там, где они иногда останавливаются, соседи будут вздыхать и вздыхать, увидев эту пару бессмертных, но жаль, что у такого красавца жена — дура!

Вэй Чэ не считал это чем-то большим, он был спокоен по своей природе, как и в это время, он сидел за каменным столом во дворе и сосредоточенно рисовал, а она тихонько сопровождала его. Держа в руке пяльцы, он вышивал дважды изредка.

Хоть здесь и нет никаких коммуникаций, но все просто и комфортно.

Вэй Чэ время от времени поглядывал на него, и его холодные глаза не могли не улыбаться.

Не только госпожа Вэй знала, сколько себя помнит, что хочет выйти замуж за Вэй Че. То же самое касается и Вэй Че.

С самого раннего возраста он знал, что в будущем женится на ней, поэтому он делал все возможное, чтобы хорошо с ней обращаться и считал ее своей обязанностью, которую нужно выполнить.

Из-за особенностей своего характера он никогда не сможет полюбить кого-то всей душой.

По прошествии этих лет госпожа Вэй для него уже не просто жена, а часть его жизни.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии