Глава 364 Фэнци Утун
Син Ци был слегка ошеломлен, затем безмолвно покачал головой: «Нет, принц всегда считал меня ничтожным существом, которое может быть растоптано в любое время, как он мог позволить мне прикасаться к его жене!»
Фэн У также посчитал, что идея Ван Хао была действительно необъяснимой. Независимо от того, нравилась ли наследному принцу Су Цин или нет, это была жена, на которой он сейчас женился. Кто будет настолько болен, чтобы позволить другому мужчине спать со своей женой? Вы носите шляпу на голове?
Фэн Лишэн вообще не обратил внимания на эти слова, его мысли быстро завертелись, и он сказал: «Твой мастер очень хорош в построении?»
«Да, мастеру было почти сто лет, когда он умер. По его словам, в первые годы многие люди из внешнего мира хотели пригласить его выйти из горы, но он был предан своим экспериментам и не был заинтересован в ответе».
«В этот раз я отправился в Цишань и столкнулся с некоторым сопротивлением. Формирование в горе немного особенное, и только тот, кто создал это формирование, может его распутать...»
Он подробно объяснил структуру и расположение формации. Син Ци был слегка ошеломлен, услышав это, и попросил Фэн Лишэна принести ручку и бумагу.
Фэн Лишэн нарисовал шаблон построения, Син Ци взял его и аккуратно набросал несколько штрихов на бумаге. Они обсудили формирование.
Шэнь Минцзяо не может понять знания в этих профессиональных областях, она может слышать только общую идею. Метод формирования, установленный Ци Шанем, эквивалентен замку тибетской поэмы, сделанному моистами. Эти символы могут быть произвольно составлены в предложение, и только тот, кто знает правильную последовательность, может его открыть.
Шэнь Минцзяо некоторое время слушала и не могла оторвать глаз от лица Син Ци. Поначалу в его лице не было намеренного подражания, но когда она снова взглянула на него, то обнаружила, что он и принц были не совсем похожи.
Выражение лица принца более мягкое, заставляя людей думать, что он человек с хорошим характером с первого взгляда. Но при той же паре глаз брови Син Ци немного холодны, и есть циничное чувство усталости от мира.
И она всегда чувствовала, что черты лица Син Ци были более нежными по сравнению с ее собственными — она определенно не считала это предвзято, потому что ненавидела принца.
Однако, подумав о том, что только что сказал Син Ци, наследный принц, похоже, очень его ненавидел, Шэнь Минцзяо подтвердила догадку в своем сердце, что должна быть история о жизненном опыте Син Ци.
Воспользовавшись пустотой разговора между ними, Шэнь Минцзяо, которому было действительно не по себе, наклонился ближе к уху Фэн Лишэна и прошептал:
«Я слышал, что когда жена императора рожала принца, она на самом деле была беременна близнецами. Возможно ли это...»
Фэн Лишэн неловко навострил уши и нахмурился: «Не говори ерунды».
Видя, как ее прекрасные глаза смотрят на него не мигая, кажется, что она будет продолжать смотреть на нее так, пока она не даст объяснений. Фэн Лишэну ничего не оставалось, как объяснить подробно:
«Хотя невестка была беременна близнецами, императорский врач сказал, что другой ребенок слишком слаб и может умереть молодым. Позже невестка испугалась на обратном пути после возлияния благовоний в храме Дасянго, в результате чего жена императора родила преждевременно, поэтому ей пришлось ехать в другую больницу, чтобы родить».
Когда Шэнь Минцзяо услышала, что испуганная лошадь по дороге в Шансян вызвала дистоцию, ее сердце было тронуто. Когда она услышала, что ей придется рожать в другой больнице, она не могла не прищуриться и мгновенно учуяла запах заговора.
Фэн Лишэн посмотрел на нее вот так, даже не задумываясь. Он знал, о чем думала его принцесса в глубине души?
Она прямолинейно дала волю своему воображению: «Своя невестка Хуан приводит с собой своих людей, так что нет никакой возможности взять на воспитание не того ребенка! А я привела кого-то, чтобы помочь похоронить ребенка, который умер молодым».
Шэнь Минцзяо была немного разочарована, услышав эти слова, и неуверенно возразила: «Не будь такой категоричной во всем, кто может гарантировать, что люди из окружения невестки императора не будут равнодушными!»
Фэн Лишэн не хотел говорить с ней об этих бессмысленных вещах, поэтому он просто сказал с пустым лицом: «Всему нужны доказательства».
Шэнь Минцзяо не хотел обращать на него внимания и продолжал смотреть в лицо Син Ци. В глазах кого-то со стороны становилось все холоднее и холоднее,
Просто характер Вэй Чэ слишком равнодушен, и он не бывает в столице круглый год, а его местонахождение непостоянно, поэтому людям легко игнорировать его существование и даже его внешность.
Многие люди подсознательно забывают, что наследный принц похож не на Цзин и Дишэна, а на дядю Го Вэй Чэ.
Но это ничего, как говорится, племянник дядюшка Сяо.
Она подавила волнение и спросила Син Ци: «У тебя на руке кусочек краски?»
Вэй Чэ сказал ранее, что перед тем, как молодой мастер семьи Вэй проиграл, он случайно опрокинул коробку с краской в кабинете Вэй Чэ. Краска немного особенная, и ее можно смыть только специальной водой.
Син Ци кивнул, подумав немного, и поднял правую руку. «Когда я был молодым, здесь действительно была четкая серая отметина. Я всегда думал, что это родимое пятно, пока не поднялся на гору со своим учителем, и однажды, когда я сражался с диким зверем, половина моей руки содрала кожу. После того, как рана зажила, отметина исчезла. .
Я долго грустил, и проснувшийся мастер сказал мне, что это не родимое пятно, а своего рода пигмент, которым богат Цзяннань».
Глаза Шэнь Минцзяо загорелись, когда она услышала эти слова, и она с улыбкой сказала: «Возможно, ты потерянный ребенок семьи дяди Го».
Она подробно объяснила причину происходящего, и Фэн Лишэн не мог не посерьезнеть, услышав это: «То, что ты сказала, правда?»
Он один из немногих, кто знает, что ребенок в семье дяди Го, возможно, все еще жив.
«Кстати, я помню, что дядя Вэй прислал мне письмо больше полумесяца назад, рассказывая о недавнем выздоровлении госпожи Ся Вэй. Я напишу письмо, а ты отправь его дяде Вэю».
В конце концов, Вэй Чэ и госпожа Вэй путешествуют за границей, и их местонахождение неизвестно, но Фэн Лишэн обязательно кого-нибудь найдет.
«Спасибо, принцесса, за вашу доброту, но это излишне»,
Когда Син Ци упомянул свою семью, его тон был очень спокойным, без каких-либо ожиданий или обид.
Возможно, когда он был маленьким нищим, он тосковал по своим родственникам и хотел, чтобы его любили родители, как и других детей, но после многих лет пыток со стороны своего хозяина он был арестован и отправлен в Восточный дворец, где он целыми днями терпел пытки вуду, одержимого сердцем. мучения.
Он испытал всю боль этого мира, и его больше не волнует ни его семья, ни его собственная жизнь.
Шэнь Минцзяо подумал, что он боится, что его надежда не оправдается, и он будет еще больше разочарован, когда придет время. Я пожалел об этом некоторое время, я не должен был говорить об этом поспешно, не получив подтверждения, поэтому я успокоился:
«Не стоит так уж нервничать. Кстати, ты сказал, что помнишь, что твое имя Сяо Ци, а младшего сына семьи дяди Вэя зовут Вэй Ци. У Ци и Ци одинаковое произношение. Такого совпадения не бывает!»
Подумав о чем-то, она сказала с удивленной улыбкой: «Раньше Даньсюэ называла тебя Фэнхуан, но я думала, что это очень уродливо! Теперь, когда я об этом думаю, Фэнци Утун тоже хорошо подходит!» Может быть, это где-то в темной судьбе.
Когда упомянули Гу Даньсюэ, холодные и недисциплинированные глаза Син Ци наконец потеплели. Он встал и сказал:
«Я запишу все, что знаю, когда вернусь, надеясь помочь Его Высочеству».
Однако наследный принц всегда был настороже и обычно посылал людей в Восточный дворец, чтобы внимательно следить за ним, поэтому новости, которые он знал, были ограниченными, и многие из них были предположениями, основанными на обычных подсказках.
Сказав это, он посмотрел на Фэн Лишэна и спросил: «Пощадит ли Ваше Высочество жизнь принца из-за дружбы между дядей и племянником?»
(конец этой главы)