Глава 501: Принцесса и Тень 11

Глава 501 Экстра Принцесса и Тень 11

Шэнь Минцзяо посмотрела на рисунок, нарисованный на рисовой бумаге, и была так удивлена, что чуть не откусила себе язык: «Это... пояс для пупка?»

Говорят, что подпружинивающие пояса слишком тонкие, всего несколько лямок, ощущения не сильно отличаются от того, что ты вообще не носишь одежду... Нет... Кажется, это хуже, чем вообще не носить одежду.

Алиса передала рисунок непосредственно женщине.

Женщина, как и ожидалось, покраснела: «Это...»

Элис подняла ресницы: «Я хочу привлечь внимание твоего мужа, надень это, пока он нормальный мужчина, он не останется безразличным».

Женщина была поражена ее замечаниями. Спустя долгое время она закрыла лицо и собиралась убежать.

Алиса медленно сказала: «Это новая акция, запущенная нашим магазином. Купите пять комплектов одежды, и вы сможете получить комплект этого **** нижнего белья. В любом случае, это не стоит денег. Мадам, возможно, сначала заберете его обратно. Если вы не хотите его носить, можете его выбросить».

Женщина неосознанно остановилась и прокрутила в голове классическую цитату продавца: «Это все равно не стоит денег». Менее чем за мгновение самогипноз был завершен. В конце концов, он быстро бросил депозит и спешно убежал.

Алиса взяла серебро и беспомощно улыбнулась: «Вы, женщины хань, слишком сдержанны!»

Шэнь Минцзяо оправился от шока: «Э-э... есть и более смелые!»

Элис прищурилась: «Смелость, о которой ты говорила, также основана на желании понравиться мужчинам».

Ну, она не может ответить, ведь у двух стран разные идеи. Она быстро сменила тему: «Мама, ты сказала, что хочешь добавить специальный раздел в магазине, что это?»

После того, как я сказал, я увидел рисовую бумагу на столе, что я понял? Его глаза расширились от удивления.

Элис презрительно взглянула на нее и утвердительно кивнула: «Ну, это ты так думаешь. В магазине есть дополнительный отдел нижнего белья».

Шэнь Минцзяо: «...Боюсь, его никто не купит!»

В конце концов, относительно интимные вещи, такие как нижняя одежда и подгузники, изготавливаются дома, и купить их за пределами дома невозможно.

Элис взяла угольную ручку и нарисовала на бумаге: «Тогда просто не продавай ее, купи пять вещей и получи одну бесплатно, купи десять и получи три бесплатно».

Не волнуйтесь, вы никогда не потеряете деньги. Все должно быть постепенным процессом,"

Шэнь Минцзяо, естественно, знает, что не потеряет денег. Она также хороша в ведении бизнеса и знает, как максимизировать маркетинг. только…

Она посмотрела на рисунки на столе и нерешительно спросила: «Неужели это действительно так эффективно?»

«Конечно, через некоторое время вы узнаете».

Через две четверти часа служащий принес тканевый мешок. Элис взяла тканевый мешок и открыла его. Внутри была красиво упакованная квадратная подарочная коробка.

Алиса потащила его к купе на втором этаже, открыла его, и внутри оказалась красная тюлевая пижама, которая была такой тонкой, что почти прозрачной.

Похлопал Шэнь Минцзяо по плечу: «Все мы женщины, так что не стесняйтесь».

Наконец, Шэнь Минцзяо вошла в примерочную в оцепенении с коробкой в ​​руках. Это был не вопрос застенчивости или нет. Она всегда чувствовала, что было немного странно обсуждать такие вещи со своей свекровью.

Но то, что ее потрясло, было еще впереди.

В это время она переоделась с помощью служанки. Служанку звали Карин, и она была очень улыбчивой девушкой. Увидев Шэнь Минцзяо, которая переоделась, Карин не удержалась и прикрыла рот рукой и воскликнула.

Шэнь Минцзяо посмотрел вниз, о, конечно! Все места, которые не должны быть открыты, открыты!

Она схватилась за грудь и вышла из примерочной. У двери стояло западное стеклянное зеркало в половину человеческого роста. Взглянув на себя в зеркало, она на мгновение замерла.

Фигура Шэнь Минцзяо и так превосходна, но она немного набрала вес, когда родилась в Аньане, а за последние несколько лет похудела, и теперь она стала еще более... изящной и грациозной.

Теперь, когда она надела это платье, женщины не могут не обратить на нее внимания.

Элис удовлетворенно кивнула: «У Венди хороший глаз».

Добавлено еще одно предложение в конце: «Шэншэн очень благословен».

Шэнь Минцзяо: «...» Э-э... Она действительно не может ответить на эти слова.

Наконец обойдя эту тему стороной, Элис от безделья и скуки рисовала вместе с ней чертежи.

Они оба искусны в этом деле и некоторое время беседовали весьма содержательно.

После ужина, выйдя из Прекрасного павильона, Шэнь Минцзяо предложил: «Наложница-мать пока нечасто бывала в столице, почему бы тебе не пройтись по магазинам, пока еще рано!» Хотя, похоже, Алиса неплохо знакома со столицей.

Алиса села на лошадь, и хотя ей было уже больше полувека, в ее движениях чувствовалась неописуемая стремительность: «Ладно, позволь мне открыть тебе глаза».

Шэнь Минцзяо также просто перешел на верховую езду. После того, как они поладили друг с другом за последние несколько дней, они оба довольно хорошо знакомы. Услышав это, он поднял брови и сказал с улыбкой: «По крайней мере, я был в столице эти годы, и нет ничего, с чем бы я не был знаком».

Однако через полчаса, взглянув на три слова «Павильон Наньфэн», сияющие золотом под розовой шелковой кисточкой перед ним, он замолчал.

Шэнь Минцзяо сглотнула слюну и неуверенно спросила: «Мать и наложница, мы ошиблись? Вы знаете, где это?»

Алиса с отвращением взглянула на нее: «Посмотри на свое обещание!

Не волнуйся, если ты мне не скажешь, я тоже не скажу, как Шэншэн узнает?

Шэнь Минцзяо какое-то время чувствовал себя неспособным принять это: «Вопрос не в том, говорить это или нет!»

Свекровь привела невестку в павильон Наньфэн. Кто-нибудь в это верит?

Алиса: «Не говори ерунды, залезай скорее.

Разве у вас, ханьцев, нет поговорки: «Когда приходишь, надо зайти и посмотреть!»

Закончив говорить, он поднял ногу и собрался направиться в вестибюль.

"Увы..."

Шэнь Минцзяо поспешно остановил его: «Нам нелегко пройти через главный вход».

Алиса в сомнении повернула голову: «Почему? Разве главная дверь не открыта для входа?»

«Эй, что мне сказать?

Гости, которые сюда приходят, в основном мужчины, которые хороши в Лунъяне. Обычно, у таких людей нет никаких угрызений совести, и они пойдут прямо к главному входу.

Но мелкие чиновники здесь принимают не только гостей-мужчин, но и женщин. Просто женщин-клиенток здесь сравнительно немного, обычно это вдовы или женщины лет тридцати. Женщины, которые отваживаются сюда приходить, как правило, не стеснены в средствах и проходят прямо в личную комнату на втором этаже через скрытую заднюю дверь. Для интересующихся рядом устроен дворик, который крайне скрытен.

Даже принцесса не может ходить в мужской бордель с размахом, и скандалистке приходится скрывать свою личность как гостьи в особняке.

Если она осмелится войти через главный вход с Алисой. Менее чем за полдня слухи о том, что король Су и его жена находятся в гармонии друг с другом, и слухи о том, что принцесса Су смело посетила Зал Наньфэн, определенно распространились по всей столице.

Алиса подняла брови: «Цзяоцзяо много знает?»

Шэнь Минцзяо улыбнулся: «Если ты не ел свинину, как ты можешь видеть бегущую свинью!»

Наконец, Шэнь Минцзяо приказал Те Чжу пойти и все организовать, но Те Чжу на некоторое время замолчал, а затем, стиснув зубы, сказал: «Принцесса, не волнуйтесь, этот подчиненный ничего не расскажет Его Высочеству! Но вы...»

Шэнь Минцзяо махнула рукой и пообещала: «Не волнуйтесь, мы будем только смотреть и ничего больше делать!»

Те Чжу: «...» Мне всегда кажется, что в этом утверждении что-то не так.

Вскоре после этого, подбежал владелец ресторана Nanfeng, вытирая пот. Он грустно взмолился:

«Принцесса Ванфэй, в нашем магазине полно вульгарных поклонников, вам это не нравится. Как насчет того, чтобы... вы пошли в тот, что напротив! Мужчины в его доме все сильные, нежные и внимательные. Пожалуйста». ...» Последняя фраза едва не вызвала слезы.

Ты можешь перестать плакать? Если бы он осмелился познакомить господина Ланга с наложницей Су сегодня, его магазин легко закрылся бы до завтра.

Алиса с гордостью достала из-за пояса немного золота и бросила его в руки продавца:

«Не нервничай, я мать Фэн Лишэна. Приведи сегодня сюда мою невестку, чтобы она увидела мир. Я обо всем позабочусь».

Сказав это, он обнял Шэнь Минцзяо за плечи и внушительно помахал руками: «Расположи всех красивых молодых людей в твоем магазине».

Шэнь Минцзяо вошел в лучшую личную комнату у окна на втором этаже зала Наньфэн в оцепенении. Уже наступил вечер, и в здании царила суета. Стройный и красивый мальчик танцевал в сопровождении одетого в белое мастера.

Шэнь Минцзяо впервые увидела, как танцует мужчина, поэтому она не могла не взглянуть на него еще раз с любопытством.

Элис прислонилась к окну, наблюдая за происходящим, но ее мысли, казалось, витали где-то снаружи.

Увидев ее такой, я не мог не улыбнуться: «Красивая?»

Шэнь Минцзяо пришел в себя. Он взял чайник и заварил им обоим по чашке чая, а затем ответил уместно:

«Я просто чувствую себя свежим. Эти подростки симпатичные, но они слишком худые». Или... женственные.

Лично она предпочитает мужчин с долей мужественности.

Как раз когда я так думал, я увидел, как занавес ринга внизу поднялся, и на сцену вышли четверо или пятеро высоких мужчин без рубашек. Со звуком гонга двое или двое начали бороться.

Шэнь Минцзяо небрежно взглянул. Черты лица этих мужчин были прямыми и решительными, а мускулистые мышцы рук напрягались, когда они сражались друг с другом, давая людям самое интуитивное ощущение силы и красоты.

Часто наблюдая за соревнованиями по боевым искусствам Фэн У, после стольких лет, она также увидела некоторые трюки. Эти люди, кажется, сражаются серьезно, но они просто важничают.

Но я видел, как взгляд Элис задержался на мужчине со множеством шрамов на руке на сцене еще на несколько вдохов, но в ее глазах не было особой одержимости, только легкая оцепенелость, как будто она временно погрузилась в какие-то воспоминания.

Шэнь Минцзяо очистил для нее апельсин и осторожно сказал: «Если матери-наложнице он понравится, почему бы тебе не позвать кого-нибудь?»

Алиса пришла в себя, взяла апельсин и осторожно отломила кусочек в рот. Он был кисло-сладким, но горечи не было. Она ошеломленно посмотрела в окно: «Хочешь послушать историю?»

Глаза Шэнь Минцзяо загорелись, и она великодушно кивнула.

Алиса не оглянулась: «Мне нечего сказать, я скажу тебе, когда освобожусь...»

Прежде чем закончить предложение, она пристально посмотрела на меня.

Шэнь Минцзяо проследила за ее взглядом и через открытое окно увидела Ань Ань, подпрыгивающую впереди по широкой и оживленной дороге, по которой время от времени проходили толпы, а Цзин Ци тащила ее за собой, всегда точно объезжая толпу.

Шэнь Мин кокетливо стиснул зубы: «Эта девчонка становится все более и более дикой».

Алиса улыбнулась: «Это очень хорошо, малыш, лучше быть более живым».

В этот момент Цзин Ци, следовавшая за Ань Ань, словно что-то почувствовала и внезапно подняла голову.

Увидев фигуру перед окном, в его глазах мелькнуло изумление, затем он как будто взглянул на табличку на двери, на мгновение замешкался и потащил Ань Ань прочь.

Алиса отвела взгляд и похвалила: «У этого ребенка хорошая проницательность». Закончив говорить, она на мгновение остановилась и спросила:

«Это теневой страж Ан Ан?»

«Нет, он сын нашего друга, а его отец был тайным охранником бывшего наследного принца.

Мы почувствовали, что у этого ребенка доброе сердце, поэтому мы усыновили его в качестве приемного сына».

Словно догадавшись, о чем она собирается спросить, Шэнь Минцзяо улыбнулся и сказал: «Я не собираюсь намеренно женить наших детей, но если они действительно увидятся в будущем, мы, родители, не будем возражать».

По ее интуиции, эти двое детей, скорее всего, бесполезны.

Элис отпила чаю: «Он очень вкусный».

Она была завороженно наблюдала за исчезающими фигурами двух детей за окном, словно искала в них какие-то образы в памяти.

Шэнь Минцзяо тайно вздохнул: в эти дни Алиса, казалось, сбросила с себя бремя и жила беззаботной жизнью.

Однако Ан Ан спросил ее наедине: бабушка несчастлива?

В это время в дверь постучал один из слуг Алисы и вошел, передавая письмо.

Прочитав письмо, Элис нахмурилась.

Шэнь Минцзяо обеспокоенно спросил: «Что случилось?»

«Ничего серьезного. Перед тем, как Венди ушла, она столкнулась с некоторыми трудностями и не могла уйти какое-то время. Но с ее нынешними способностями это не должно иметь значения».

Шэнь Минцзяо вздохнул с облегчением: «Это хорошо».

Просто Ан Ан будет разочарован.

С другой стороны Цзин Ци торопливо тащил Ань Ань прочь, пока, завернув в переулок, Ань Ань вырвался из руки Цзин Ци и странно спросил:

«Почему ты так внезапно меня оттащил? Разве мы не договаривались увидеть маленького кролика?»

Цзинци прошептала: «Я только что видела свою приемную мать и Ее Величество Императрицу».

Ан Ан рефлекторно выпрямилась, сжав плечи от оставшегося страха: «Мама ведь меня не видела, да?»

Цзинци: «Что ты думаешь?»

Ан Ан в отчаянии опустила голову: «Эй! Мне снова придется писать рецензию!»

Цзинци успокоила ее, подумав немного: «Разве ты не говорила, что твоя тетя возвращается? Обычно, когда дома гости, взрослые не наказывают детей в их присутствии».

Глаза Ан Ан загорелись: «Кажется, так! Тогда давай быстрее вернемся».

У ворот особняка короля Су.

Швейцар ел семечки дыни, время от времени поглядывая на дверь и обмениваясь сплетнями со своими товарищами.

Пока я беседовал об интересующем меня месте, я услышал только стук подков вдалеке, который, казалось, приближался к воротам особняка короля Су.

Двое привратников бдительно встали,

Вскоре после этого я увидел женщину в черном, едущую на быстрой лошади, за которой следовали двое мужчин, одетых как слуги. Женщина тянула поводья лошади перед особняком Су Вана.

Увидев женщину, двое молодых людей на мгновение опешили, затем поспешили вперед и уважительно назвали ее «госпожа Фугуан».

Женщина слезла с лошади и тихонько пробормотала: «Где принцесса Нинъань?»

«Принцесса и господин Цзинци вышли поиграть, почему бы вам не позволить кому-нибудь рассказать об этом?»

«Нет необходимости, ничего серьезного».

Сказав это, он въехал в особняк.

После того, как спины троих скрылись, двое консьержей снова сели, и один из них нахмурился и спросил своего спутника:

«Тебе не кажется, что парящая девушка, которую ты только что встретил, немного странная?»

Все в доме пожилые люди, поэтому они не чужие для Фугуана.

«Что тут странного? Разве парящая девушка не всегда такая? И я слышал, что парящая девушка теперь королева, она, должно быть, стала еще величественнее, чем прежде!»

Мальчик, задавший вопрос, почесал затылок: «Это так?»

Еще через четверть часа Цзин Ци повел Ань Ань обратно, направился к двери. Ань Ань улыбнулся и помахал рукой двум слугам. «Дядя Чжан Сань, дядя Ли Сы».

«Эй, принцесса сегодня вернулась пораньше!

Кстати, принцесса, разве ты не говорила всегда, что ищешь свою тетю? Плавающая девушка только что вернулась.

Глаза Ань Ань загорелись, когда она услышала эти слова, и она потащила Цзин Ци в особняк.

Наконец-то она встретится со своей тетей!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии